Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Обратный перевод как инструмент достижения эквивалентности художественных текстов в условиях лезгинско-русского билингвизма
Баранникова Т.Б., Сулейманова Ф.Н.
Смысловая трансформация содержания газелей Р. Гаташа при их переводе на русский и турецкий языки
Нагуманова Э.Ф., Шемшуренко О.В.
Билингвизм драматургического творчества А. Пудина
Антонов Ю.Г., Кабанова Ю.В.
Скрытый билингвизм в прозе Фазиля Искандера
Битокова М.В., Канкулова А.С.
Язык специальности: деловое общение в билингвальной аудитории. От общего к частному
Аникина М.Н.
Особенности функционирования эрзянско-русского двуязычия в аспекте переключения кодов
Мосина Н.М.
Состояние и перспективы изучения русской фразеологии в шестом классе киргизской школы
Ковалева А.В.
Информационно-коммуникационные технологии в практике преподавания русского языка, литературы и культурологии иностранным студентам-билингвам нефилологических специальностей
Березняцкая М.А., Денисенко А.В., Калинина Ю.М.
Преподавание русского языка в условиях образовательного мультилингвизма
Урханова Р.А.
Практика преподавания русского языка в системе курсов повышения квалификации учителей русского языка и литературы в Республике Армения
Баласанян Л.Г.
Морфологические особенности русской речи двух поколений билингвов и монолингвов
Беляева А.П., Московкин Л.В., Цховребов А.С.
Актуальные проблемы современной лингводидактики
Владимирова Т.Е.
Межъязыковое взаимодействие при изучении русского языка как иностранного в условиях белорусско-русской лингвокультурной среды
Гринберг С.А.
Об антропонимах народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: ненцы, эвены, чукчи
Петров А.А.
Лингводидактический потенциал координативной паремиологии
Атабиева Л.Х.
Культурно-образовательная среда в развитии билингвальной и полилингвальной языковой личности
Владимирова Т.Е.
Феномен фразеоцветового подпространства языковой картины мира в разноструктурных языках (на примере русского, английского и карачаевского языков)
Нурадилов С.С.
Генезис языковой политики Республики Беларусь
Лавицкий А.А.
Влияние молдавско-русского билингвизма студентов на их речевую компетентность при их обучении на русском языке
Луговская Е.Г.
О роли контрастивного анализа в преподавании РКИ (на примере языка суахили)
Жаркова Е.Х., Назарцева Е.А.
Преподавание русской культуры на английском языке: цели, задачи и трудности
Лебедева И.Л.
Экспансия иноязычной лексики в современной китайской и российской прессе
Цзан Вэньцян -.
ЯЗЫКИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ: ОПЫТ ЛИТВЫ
Лихачева А.Б.
Электронные упражнения как средство формирования лексических и грамматических навыков на этапе довузовской подготовки инофонов
Руденко-Моргун О.И., Жиндаева А.Г.
Грамматическая категория рода в практическом курсе русского языка как иностранного (предвузовский этап)
Шустикова Т.В., Кулакова В.А., Смирнова С.В.
Изучение русского языка в условиях полилингвизма (на примере работы с учащимися-мигрантами в МОУ СОШ Иркутска)
Дорохова М.В., Свердлова Н.А.
Северный Кавказ: гора языков и язык гор
Кучукова З.А., Бауаев К.К.
ОБЩАЯ ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ЛИЧНЫХ И ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В АНГЛО- И РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Туринова О.О.
Адаптация курса «Русский язык и культура речи» к восприятию иностранными студентами
Березняцкая М.А.
Сравнительное исследование местоимения как самостоятельной части речи в русском языке и в языке пушту
Кочай Мир Сахиб Джан -.
ВОЗДЕЙСТВИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЫ НА ИДЕНТИЧНОСТЬ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ЛАТВИИ
Калинина В.В.
Опыт подготовки переводчиков в сфере профессиональной деятельности на примере гуманитарных специальностей (английский язык)
Боброва С.Е.
Перевод в Якутии как средство сохранения языка и культуры народа саха
Васильева А.А.
ТЕКСТ И ДИСКУРС В ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
Одинцова И.В.
АСИММЕТРИЯ ЯЗЫКОВОГО КОДА И МОТИВЫ ИГРЫС ЗООНИМАМИ В РУССКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ
Бахшиева Ф.С.
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ
Гаджиева А.А.
Языковая социализация в двуязычных семьях: функциональное распределение языков в речи, обращенной к младенцам
Смагулова Ж.
РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ - КОМПОНЕНТЫ ТЮРКСКО-ИНОФОННОГО ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ДОШКОЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Джусупов М.
Культурная идентичность будущего учителя-филолога в билингвальных условиях
Медведева Н.В.
ТЕНДЕНЦИИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЛИЧНЫХ И ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ В АСПЕКТЕ ТЕОРИИ ЯЗЫКОВЫХ СПЕКТРОВ
Туринова О.О.
Особенности преподавания дисциплин культурологического цикла студентам стран Азиатско-Тихоокеанского региона
Тихомирова Е.Е.
Оскорбление языка как феномен современного билингвального коммуникативного пространства Беларуси
Лавицкий А.А.
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ УЧЕБНЫЕ РЕСУРСЫ КАК СРЕДСТВО СОХРАНЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ
Ростова Е.Г.
РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОСТСОВЕТСКОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ: ПОСТОЯНСТВО РУССКОГО ЯЗЫКАВ ВЫСОКОСТАТУСНЫХ СФЕРАХ
Фирман У.
Сопоставительный анализ функций соматических фразеологизмов в заголовках российской и китайской современной прессы
Цзан Вэньцянь -.
Обучение арабских учащихся русскому языку в средах on-line и off-line
Елагина Р.И.
ДИАЛОГ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
Маслова В.А.
Функционально-семантические универсалии в русском и испанском языках
Алимова М.В.
Отношения между грамматическим родом русских существительных-антропонимов и гендерной принадлежностью их денотатов
Ли Чуань -.
Занимательность на занятиях по письму с детьми-билингвами
Беженарь О.А.
Итоги проведения международных просветительских экспедиций, направленных на распространение русского языка, литературы, культуры и российского образования в странах ближнего и дальнего зарубежья
Мишина Н.Ю., Антонов Е.А.
БИЛИНГВИЗМ И АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО АКЦЕНТА(на примере японского языка)
Черепко В.В.
ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ С БИЛИНГВАМИ В РУССКИХ ШКОЛАХ И АССОЦИАЦИЯХ ВО ФРАНЦИИ(Париж, Буа-Коломб, Конфлан-сент-Онорин и Сен-Жермен-ан-Ле)
Летуновский Д.В.
Дискуссия как метод интерактивного обучения студентов-иностранцев профессиональному общению на русском языке
Карапетян Н.Г., Черненко Н.М.
Когнитивный диссонанс как причина неуспеха при обучении РКИ в вузах инженерного профиля
Авдеева И.Б.
Стандарты разговорной речи, речевой этикет и формирование коммуникативной компетенции
Новикова Н.С., Будильцева М.Б.
Вопросы преподавания дисциплины «русский язык и культура речи» иностранным учащимся негуманитарных специальностей
Стрельчук Е.В.
Использование МООК (массовых открытых онлайн-курсов) в обучении русскому языку как иностранному (достижения и перспективы)
Азимов Э.Г.
Роль экспериментальных исследований в национально-ориентированной лексикографии (на материале русско-монгольских сопоставлений)
Мамонтов А.С., Цэдэндоржийн Э., Богуславская В.В.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ
Ахнина К.В.
Функциональные доминанты эмоционально-выразительной лексики в аспекте обучения иностранных студентов устной деловой коммуникации
Романова Н.Н., Амелина И.О.
Трудности освоения иностранными учащимися текстов русских поэтических произведений
Руденко-Моргун О.И., Аль-Кайси А.Н.
Национальные, возрастные, социокультурные особенности как фактор создания дополнительных сложностей при проведении Сертификационного Тестирования по русскому языку как иностранному
Ельникова С.И.
Особенности преподавания русского языка как иностранного в билингвальной аудитории
Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилёва И.Б.
Структура фрейма «личность» и его языковая манифестация
Гатинская Н.В.
К вопросу об инновационном потенциале дисциплины «Русский язык и культура речи»
Булавина М.А.
Формирование и развитие интеллектуального потенциала иностранных студентов в процессе их обучения химии на русском языке на этапе предвузовской подготовки
Сарычева Е.А., Якушев В.В.
О необходимости подготовительных курсов для мигрантов при сдаче экзаменов по истории и праву
Старостин А.Н.
Явление вариативности языкового знака как способ адекватного выражения семантики и прагматики в тексте в курсе семасиологии русского языка
Цупикова Е.В.
Инновационное обучение: российские электронные ресурсы и учебники
Балыхин М.Г., Федоренков А.Д.
Контроль уровня языковой компетенции иностранных учащихся (первый сертификационный уровень владения РКИ)
Мотовилова Г.Г., Пушкова Н.П., Сидельникова А.В., Шустикова Т.В.
Особенности обучения детей мигрантов в условиях поликультурной среды
Аббасова А.А.
Феномен адаптации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного
Поморцева Н.В.
Сорок сороков языков - и одна страна: перевод как средство коммуникации народов России
Алексеева И.С.
УСВОЕНИЕ РУССКИХ ЛИЧНЫХ И УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ КИТАЙСКИМИ СТУДЕНТАМИ-ФИЛОЛОГАМИ
Люй Ю -.
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В АРАБСКИХ СТРАНАХ(на примере Марокко)
Сухов Н.В.
Пути оптимизации формирования лингвосоциокультурной компетенции иностранных учащихся: довузовский этап обучения
Румянцева Н.М., Юрова Ю.В.
Реализация коммуникативно-прагматической модели обучения в учебнике для иностранных учащихся
Иванова А.С., Соболева Н.И.
Профессионально ориентированное обучение русскому языку и культуре речи в медицинском вузе
Орлова Е.В.
Развитие познавательных интересов учащихся при обучении русскому языку в сенегальской аудитории
Ндяй М.
О возможных путях интенсификации преподавания РКИ в национальной аудитории (на примере языка суахили)
Назарцева Е.А., Чаузова Л.И.
Концепция базового национально-ориентированного учебника практического курса русского языка для школ Индии
Танвар С., Митал Р., Балыхина Т.М., Перова Т.Е.
Роль мотивации в образовательном процессе на примере курсов «История России» и «Всеобщая история»
Хегай В.К.
Миссия учительства: к столетию Р.Б. Нуртазиной
Агманова А.Е., Токатова Л.Е.
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА И ПОСЛОВИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА В ТЮРКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ
Синячкин В.П., Дворяшина В.С.
МУЛЬТИМЕДИА КАК СРЕДСТВО ВИЗУАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ
Руденко-Моргун О.И., Архангельская А.Л., Аль-Кайси А.Н.
СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ШКОЛАХ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ В УСЛОВИЯХ БЕЛОРУССКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА
Николаенко С.В.
Электронная лингводидактика: проблемы и перспективы
Бондарева О.В.
Инновационная парадигма образовательного процесса и ее роль в унификации и совершенствовании процесса преподавания (в системе обучения русскому языку иностранных студентов-юристов)
Новикова М.Л.
Обучение билингвов русскому языку: проблемы и решения
Маханькова И.П., Новикова Н.С., Серова Л.К., Хворикова Е.Г.
Особенности создания национально-ориентированного пособия по специальности «гид-переводчик» для вьетнамской аудитории
Скяева Е.В., Карапетян Н.Г.
Лингвострановедение «обратного вектора» как один из важнейших аспектов обучения студентов-инофонов русскому языку
Фань Годун -.
О новом концептуальном подходе к обучению иностранных студентов научному стилю речи на этапе довузовского образования
Архангельская А.Л., Жигунова О.В., Жиндаева А.Г.
Использование фонетических музыкальных способностей при обучении иностранным языкам
Пашковская С.С.
Этнокультурная компетентность преподавателя как актуальная методическая проблема
Владимирова Т.Е.
ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В СОВРЕМЕННОМ ВУЗЕ
Орлова Е.В.
Роль дисциплины «Русский язык и культура речи» в модернизации вузовского российского образования
Орлова Е.В.
К вопросу обучения словообразованию студентов-иностранцев гуманитарных специальностей (на материале текстов по языку специальности: психология, связь с общественностью)
Герасимова К.М., Темкина Н.Е.
Курс русского языка и культуры речи: новый ракурс (культура русской речи для иностранцев)
Будильцева М.Б., Новикова Н.С.
Особенности национальной языковой ментальности. Типологически далекие языки и проблемы обучения
Краевская Н.М.
1 - 100 из 123 результатов 1 2 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах