Полилингвиальность и транскультурные практики
Главный редактор: Бахтикиреева Улданай Максутовна, доктор филологических наук, профессор
ISSN: 2618-897X (Print) ISSN: 2618-8988 (Online)
Издается с 2004 г. Периодичность выхода: 4 выпуска в год (ежеквартально)
Открытый доступ: Open Access
Плата за публикацию: не взимается
Рецензирование: двойное слепое. Язык публикаций: русский, английский
Издатель: Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Индексация: Белый список РЦНИ, РИНЦ, ВАК, DOAJ, Google Scholar, Ulrich's Periodicals Directory, WorldCat, ERIH PLUS, Cyberleninka, Dimensions, ResearchBib, Lens, Research4Life, JournalTOCs, British Library, Bodleian Libraries (University of Oxford), Ghent University Library
Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор): Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 73496 от 17.08.2018 г.
Журнал «Полилингвиальность и транскультурные практики» (ПТП) – периодическое научное рецензируемое издание в области междисциплинарных исследований русско-инонационального би-, транслингвизма, транскультурных практик и эстетических феноменов, отраженных в транслингвальной (преимущественно русскофонной) литературе и искусстве коренных народов РФ, постсоветских стран и мира.
Цели журнала:
• содействовать обмену знаниями российских и зарубежных исследователей в области массового дву-, многоязычия, процессов транскультурации и индивидуального – литературного транслингвизма, в том числе русскофонной, а также переводной литературы народов РФ, постсоветских стран и мира;
• знакомить читательскую аудиторию с новыми исследованиями, раскрывающими взаимоприспособляемость и текучесть разнообразных языковых и внеязыковых картин мира в повседневной практике, художественной и переводной литературе и искусстве коренных народов РФ и постсоветских стран;
• расширять географию специальных тематических выпусков, посвященных изучению этноязыковых особенностей, литератур автохтонных народов и, в частности – их русскоязычных ветвей, особенностей перевода культурологических лакун с языков народов РФ и других стран на русский язык,
• публиковать результаты оригинальных научных исследований, раскрывающих социо-культурные феномены традиционных промыслов и эстетические феномены современного искусства коренных народов РФ.
В ПТП наряду с оригинальными статьями публикуются эссе, рецензии, обзорные статьи, сообщения о научных проектах. Соредакторами тематических выпусков выступают как российские, так и зарубежные ученые.
Специальности, по которым журнал включен в перечень ВАК:
5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки);
5.9.2. Литературы народов мира (филологические науки);
5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки);
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная
лингвистика (филологические науки);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (искусствоведение);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (философские науки);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования (педагогические науки).
Журнал строго придерживается российских и международных стандартов публикационной этики, сформулированных в Декларации Совета по этике научных публикаций АНРИ и рекомендациях COPE (CommitteeonPublicationEthics).
Ознакомиться с правилами оформления статей, архивом и дополнительной информацией возможно по соответствующим гиперссылкам.
Электронный адрес: ptpj@rudn.ru
Языки публикации – русский и английский.
Объявления Ещё объявления...
Вебинар, посвящённый выпуску тематического номера "Финно-угорский народ мари: язык, традиционная и художественная культура"Размещено: 27.04.2025
Дорогие коллеги! Кафедра русского языка и межкультурной коммуникации ИРЯ РУДН и редколлегия журнала 'Полилингвиальность и транскультурные практики' приглашают вас совершить интеллектуальное путешествие в самобытный мир языка и культуры финно-угорского народа мари. На вебинаре, посвященном выходу тематического номера, вы узнаете о становлении и развитии марийского языка; об истоках марийской мифологии; об особенностях аутентичной марийской поэзии; о сакральной символике национального костюма и о многом другом. Спикеры - признанные эксперты в области марийской филологии и искусствоведения Марийского государственного университета и Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М. Васильева. Ждем вас 29 апреля в 16.00. |
|
|
Новый ответственный секретарьРазмещено: 05.09.2024
Уважаемые авторы! |
|
|
Журналу присвоены новые шифры в соответствии с номенклатурой ВАКРазмещено: 02.08.2022
Дорогие Авторы! С 20.07.22 журналу присвоены следующие шифры специальностей в соответствии с номенклатурой ВАК: 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки); С 01.02.22 актуален шифр 5.8.7. Методология и технология профессионального образования
|
|
|
Избранные статьи
Чеченец в современной чеченской литературе: проза Эльбруса Минкаилова
Том 22, № 2 (2025)
Изучение транснациональной и транслингвальной профессиональной коммуникации
Том 22, № 2 (2025)
Экфрасис в роли транскультурного маркера
Том 21, № 4 (2024)
С английского на итальянский, с итальянского на английский
Том 21, № 4 (2024)
Cōgitō, ergo sum: интервью с Эдуардом Мижитом
Том 18, № 2 (2021)
Всеязычные устремления: на примере Всеобщей декларации прав человека
Том 18, № 1 (2021)
Транскультурность и ее проявление в поэтике лирических текстов
Том 18, № 1 (2021)
Новаторство писателя-билингва Эдуарда Мижита (тувинская поэзия)
Том 17, № 4 (2020)
Долганское приглашение в тундру: художественный мир Огдо Аксёновой
Том 17, № 3 (2020)
«Ответное слово» постколониальной литературы
Том 17, № 3 (2020)
Литературный транслингвизм: что и почему?
Том 16, № 3 (2019)
Забытый пионер транслингвизма: Елизавета Кульман и ее самопереводная поэзия
Том 16, № 4 (2019)
Подражание Йона Ногучи в «Американском дневнике японской девушки»
Том 16, № 4 (2019)
Пересекающий границы: космопоэтика Юджина Джоласа
Том 16, № 4 (2019)
Читая «Войну и мир» как транслингвальный роман
Том 16, № 4 (2019)
Транслингвальные писатели: вводные замечания
Том 16, № 1 (2019)
Языковые биографии представителей чувашской диаспоры Московского региона
Том 16, № 1 (2019)
Литература народов России в решении задач поликультурного образования
Том 15, № 2 (2018)
«Когда в роднике заводятся черви», или протестный реализм Амира Макоева
Том 15, № 2 (2018)
МНОГОЯЗЫЧИЕ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН: ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
Том 15, № 3 (2018)
СОТРУДНИЧЕСТВО С РОДИТЕЛЯМИ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ДВУЯЗЫЧИЯ
Том 14, № 2 (2017)
ТРАНСЛИНГВИЗМ: КОММУНИКАТИВНЫЙ МОСТ ИЛИ «КУЛЬТУРНАЯ БОМБА»?
Том 14, № 1 (2017)
МОЖЕТ ЛИ ЕСТЕСТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ БЫТЬ ВРЕДЕН?
Том 14, № 2 (2017)
ТРАНСЛИНГВИЗМ И ЕГО ПРИКЛАДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Том 14, № 2 (2017)
«НА ЯЗЫКЕ ДВУОСТРОМ»: ИНТЕРВЬЮ С ЕЛЕНОЙ ЗЕЙФЕРТ
Том 14, № 1 (2017)
О ПОЛОЖИТЕЛЬНОМ ПРАКТИЧЕСКОМ ОПЫТЕ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ В ШКОЛЕ ВЫХОДНОГО ДНЯ
Том 14, № 4 (2017)
РАЗВИТИЕ РУМЫНСКОГО ЯЗЫКА У ДЕТЕЙ-ДОШКОЛЬНИКОВ
Том 14, № 4 (2017)
ЛИТЕРАТУРНЫЙ БИЛИНГВИЗМ: ЗА И ПРОТИВ
№ 5 (2015)
Текущий выпуск
Том 22, № 4 (2025): К 90-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ ПОЧЕТНОГО ДОКТОРА РУДН ОЛЖАСА СУЛЕЙМЕНОВА
- Год: 2025
- Статей: 0
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/issue/view/1993
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2025-22-4







