Search

Issue
Title
Authors
The Khan’s Palace in Bakhchisarai - a Cultural Artifact and Architectural Ekphrasis Based on the Texts of Pushkin, Bunin, Parajanov
Keshfidinov S.R.
On the issue of the precedent text
Askarova E.S.
Application of the multitopical approach in training non-philologists in perceiving text with professional terminology (preparatory faculty, medical-terminology sphere)
Soinikova A.D.
Cultural Boundaries in Post-Soviet Russian-Language Texts of Kazakhstan’s Writers
Yatsenko I.I., Yatsenko A.V.
Mari National Text in Russian Translations: Based on the Poems of Gennady Oyar
Starygina N.N., Kudryavtseva R.A.
The Crimean Tatar World in the Novels of Recent Years (on the Literary Texts by Lyudmila Ulitskaya, Timur Pulatov, Renat Bekkin)
Keshfidinov S.R.
Form the original text to its translation
Valeeva N.G.
CONCEPTUAL ARTWORK AS A POLYCODE TEXT
Berest V.A.
NATIONAL CULTURE CODE AND ITS ACTUALIZATION IN PROVERBS, SAYINGS, AND IN THE LITERARY CLASSICS
Khudolei N.V.
TEXTBOOK AS THE PRIMARY TOOL OF LEARNING RUSSIAN LANGUAGE FOR KAZAKH-REPATRIATE
Agmanova A.Y., Asmagambetova B.M.
Polycode as display if interdiscoursivity in Spanish scientific discourse
Dolzhich E.A.
IRONIC NARRATIVE IN THE LITERARY TEXT: PARAMETERS OF COGNITIVE MODELING
Zavrumov Z.A.
A NEW KIND OF TRAINING TEXT - KIBERTEXT
Akishina A.A., Trjapel’nikov A.V.
ANENT THE RUSSIAN-LANGUAGE LITERATURE OF BELARUS
Troschinskaya-Stepushina T.E.
ETHNIC IDENTITY AND NATIONAL CONSCIOUSNESS IN THE SPACE OF THE TEXT OF BILINGUAL AUTHORS
Kremer E.N.
THE CYBERTEXT AND CYBERIMAGERY IN TEACHING RUSSIAN
Akishina A.A., Ivanova O.V., Trjapel’nikov A.V.
RUSSIAN IN NON-RUSSIAN PERSON
Tsyrendorzhina A.B.
Professional competence of translators of professionally oriented texts
Gakova E.V.
Developing tolerance as a linguocultural category in teaching Russian to Chinese students
Bolshakova N.G., Nizkoshapkina O.V.
Texts about characteristics in the system of teaching foreign students to communicate on educational and scientific matters
Titova L.A., Chekhonina I.E.
Authenticity of memory resists the word: city as a subject in Marguerite Duras’s works
Shulyatyeva D.V.
Lexical features of Spanish advertising radio texts
Sibatrov V.E.
The peculiarities of translating the advertisement text
Arkhipova S.A.
Fiction in a multicultural educational space
Ovtcharenko A.Y.
TEXT AND DISCOURSE IN LINGUODIDACTICS
Odintsova I.V.
Characteristics of linguistic aspect of speech activity of students with different types of character
Valiulina V.R.
Foreign student's speech culture formation taking into account regional component
Strelchuk E.N.
The peculiarities of economic scientific texts in the process of communicative comprehension of the foreign students-economists on the preparative faculty
Zeniakina L.I., Ivanova A.S.
Popular science texts in teaching professional communication to foreign students of agronomic specialties: principles of creation manuals
Titova L.A., Chekhonina I.E., Shcherbakova O.M.
Theme role in the textbook on speech development
Odintsova I.V.
Professional reading during lessons of Russian language as a foreign (advertising and PR-texts)
Voropayeva Y.A.
Once Again About The Implication Of canto V.S. Visotsky «Bride-Shows»
Namakshtanskay I.E., Romanova E.V.
Realization of communicative pragmatic model of teaching in the text-book for foreign students
Ivanova A.S., Soboleva N.I.
Studying of invariant/variant relations in the text in semasiology course of Russian language
Tsupikova E.V.
Genre & stylistic classification of written translation
Burukina O.A.
The railway discourse in poetry of «the silver age»: statement of a problem
Kovaleva E.A.
To the theoretical basis of compilation the linguacultural comments for the russian folk text
Matveenko V.E.
The art text as didactic and lingvocultural unit
Pugachev I.A.
Proper nouns like the way of the formation of the text: the role of literary proper names in process of text interpretation (the specificity in opuses of V.I. Dal)
Maslova I.B.
The organization of training for foreign students in independent reading at the initial stage
Bolshakova N.G., Usachyova G.A.
Nationally-oriented teaching of reading lingvoculturological texts in Chinese audience
Nizkoshapkina O.V.
The ways of transformation of phraseological units in the novel F.M. Dostoevsky’s “Crime and punishment” (part I)
Semenova N.A.
Representation of Modus Meanings in a Transcultural Literary Text
Tumanova A.B.
Understanding the Meaning of a Sentence and Text
Kirov E.F.
Implicit Bilingualism in the Prose of Fazil Iskander
Bitokova M.V., Kankulova A.S.
Ecphrasis as a Transcultural Marker
Shafranskaya E.F., Garipova G.T., Keshfidinov S.R.
The Tuvan Text in the Aspect of Transculturation
Shafranskaya E.F., Garipova G.T.
Representation of the Concept of Shulyk ‘Health / Vitality / Well-Being / Happiness’ in the Discourse of the Mari Ethnic Religion
Abukaeva L.A.
The Chukchi Text in the Cycle of Poems by Gennady Oyar “Ydvel Tulsavysh”: Other/Own in the Author’s Worldview
Kudryavtseva R.A.
Polylingual Literary Text: Estrangement and Translation
Razumovskaya V.A.
Text as a Means of Forming Intercultural Communication in Language Education
Volkova T.A.
Back Translation as a Tool for Achieving Equivalence of Literary Texts in the Conditions of the Lezgin-Russian Bilingualism
Barannikova T.B., Suleimanova F.N.
Working with Media Text in the Audience: Case Method
Dianova L.P.
Armenian Text: Job’s Children
Shafranskaya E.F.
Vitebsk as a local text
Muratova E.Y.
Genre Characteristics of a Medical Poster about Diabetes
Ebzeeva Y.N., Dugalich N.M., Nikonov N.M.
Russian Language Classes through Thematic Learning “About the Country, about the Homeland, about the Human”: Metasubject Aspect
Nikolaenko S.V.
Linguistic Manifestations of Extremism in the Aspect of National Legislation of the Russian Federation and the Republic of Belarus
Dziadzinkin A.L.
Multilingual Literature of the United States
Kellman S.
Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation: Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages
Barannikova T.B., Suleymanova F.N.
Transculturalism and Its Manifestation in the Poetics of Lyric Texts
Temirgazina Z.K.
Syntactic Transformations in Russian Translations of A. Kadiri’s Novel “Past Days”
Khidirova G.N.
The Bottle Inscribed with “X”, or Search for the Unknown in Alisa Ganieva’s Novel “The Groom and the Bride”
Shafranskaya E.F.
Text Creolization as the Way to Change the Text Perception
Vashunina I.V., Nistratov A.A., Tarasov E.F.
Literary Translingualism: What and Why?
Kellman S.G.
The Impact of a Creolized Text Non-verbal and Verbal Parts on its Perception (an Experimental Study)
Kosenko V.S.
Poetry by N. Akhpasheva in the Mainstream of Translingualism Theory
Dianova L.P.
ON THE BILINGUALISM OF SOCIOLECT TEXTS TRANSLATORS
Kharitonova E.V.
SPECIFICITY OF BELARUSSIAN-RUSSIAN BILINGUISM IN LITERARY TEXTS OF RUSSIAN-SPEAKING POETS OF BELARUS
Muratova E.Y.
ON THE TEXT OF A WORK OF LITERATURE AND ON ITS INTERPRETATIVE COMMENTARY(BASED ON THE MATERIAL OF DOSTOEVSKY’S NOVEL “THE GAMBLER”)
Kibalnik S.A.
Representation of Ethno-Kultural Metaphors in Chechen Poetry
Dovletkireeva L.M., Dalieva E.H.
1 - 71 of 71 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"