Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Нациестроительство и письменность: Монгол бичиг в языковом ландшафте Улан-Батора
Хилханова Э.В.
Сопоставительный анализ перевода чувашских имен прилагательных на русский и немецкий языки на материале поэмы «Нарспи» К. Иванова
Кузнецова Т.Н., Корнилов Г.Е., Яковлева Г.Г.
От словосочетания до сложного предложения: синтаксические особенности библионимов в чувашском и русском языках
Маркова М.А.
Тюркизмы как лексические маркеры транскультурности в поэме О. Сулейменова «Глиняная книга»
Темиргазина З.К., Асельдерова Р.О.
Гипонимические трансформации в переводе якутского эпоса олонхо на английский язык
Находкина А.А.
Принципы декомпозиции языковой системы, определение оппозиции ее элементов и их интеграция в построении лингвистических и вычислительных концепций
Кобылко Я.
Архетипический инвариант цикличности: синтаксис, миф и род как топологические модели непрерывности на примере прототюркских контактов и культа Осириса
Нурдубаева А.Р.
История арабско-татарских языковых контактов в социолингвистическом аспекте
Мирхаев Р.Ф.
Внутриязыковая диглоссия как особенный вид народного билингвизма на примере лехитских языков
Кобылко Я.
Генезис языковой политики Республики Беларусь
Лавицкий А.А.
ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В АРМЯНСКИХ ШКОЛАХ: ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Баласанян Л.Г., Московин Л.В.
МОЖЕТ ЛИ ЕСТЕСТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ БЫТЬ ВРЕДЕН?
Александрова Н.Ш.
Феномен фразеоцветового подпространства языковой картины мира в разноструктурных языках (на примере русского, английского и карачаевского языков)
Нурадилов С.С.
Проблемы поиска функционально-семантических соответствий при переводе религиозного дискурса с иносистемного языка: из опыта чувашских переводов
Дегтярёв Г.А.
Проблема лексикографирования чувашских топонимов в аспекте лингвострановедения
Лукина И.П.
Маркеры разговорного и публицистического функциональных стилей современного чувашского языка
Студенцов О.Р.
Тенденции в сфере глагольного управления в чувашском языке: соотношение билингвизма и динамики узуса
Долгова А.П.
Текст как средство формирования межкультурной коммуникации в языковом образовании
Волкова Т.А.
Современная проза Карелии на карельском, вепсском и финском языках
Чикина Н.В.
Сравнительный анализ социокультурного контекста в учебниках по миноритарным языкам как неродным (на материале электронных учебников по удмуртскому и шведскому языкам)
Эяссу С.Т., Лаптева М.Д.
Перевод в Якутии как средство сохранения языка и культуры народа саха
Васильева А.А.
Разработка программы ASR для распознавания вариантов русского языка
Валуйцева И.И., Филатов И.Е.
Оскорбление языка как феномен современного билингвального коммуникативного пространства Беларуси
Лавицкий А.А.
Опыт преподавания русского языка в Интердоме
Сотова И.А., Парфенова Е.Л.
Влияние молдавско-русского билингвизма студентов на их речевую компетентность при их обучении на русском языке
Луговская Е.Г.
Специфика формирования вторичной языковой личности при субординативном билингвизме (на примере русско-корейских сопоставлений)
Мамонтов А.С., Столярова А.Г.
СОБЛЮДЕНИЕ ЕДИНЫХ ПОДХОДОВ К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛАХ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ: ПРОБЛЕМЫ И ВОЗМОЖНОСТИ
Шонтукова И.В.
ТИПЫ ФРАНКО-ОКСИТАНСКОГО БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ОПЫТ, ИТОГИ, ПЕРСПЕКТИВЫ
Москвичева С.А.
БИЛИНГВИЗМ И ДЕТИ-БИЛИНГВЫ В ИССЛЕДОВАНИЯХ ДАТСКИХ УЧЕНЫХ
Попова М.В.
ЯЗЫКИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ: ОПЫТ ЛИТВЫ
Лихачева А.Б.
ЛОЯЛЬНОСТЬ К ЧУВАШСКОМУ ЯЗЫКУ В ДИАСПОРНОЙ ГРУППЕ МОСКОВСКОГО РЕГИОНА
Куцаева М.В.
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ В КАЗАХСТАНЕ
Мажитаева Ш., Ахметова А., Жунусова А., Ажигенова С.
РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ - КОМПОНЕНТЫ ТЮРКСКО-ИНОФОННОГО ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ДОШКОЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Джусупов М.
РУССКИЙ КАК ВТОРОЙ ЯЗЫК, КАК ВТОРОЙ РОДНОЙ И КАК ИНОСТРАННЫЙ: К ВОПРОСУ О ТЕРМИНАХ
Синячкина Н.Л.
А.С. Пушкин и русская языковая картина мира
Шабалина Л.Н.
Роль лингвокультурологического подхода в методике преподавания русского языка как родного, как иностранного и как неродного
Дейкина А.Д., Левушкина О.Н.
Актуальные проблемы преподавания русского языка в Южной Корее на современном этапе
Баллод Ж.О.
Адаптация курса «Русский язык и культура речи» к восприятию иностранными студентами
Березняцкая М.А.
Учебное пособие по русскому языку для иностранных юристов-магистрантов (начальный этап обучения)
Аду С.С., Аду Я.Н.
Экспансия иноязычной лексики в современной китайской и российской прессе
Цзан Вэньцян -.
Учебник по русскому языку для иностранных студентов-медиков (I сертификационный уровень владения РКИ)
Щербакова О.М.
Русскоязычные заимствования в таджикском языке
Исмаилова Х.Э., Арсеньева И.А.
Этноязыковая идентичность якутоязычных эвенков: итоги исследования в Жиганском районе Республики Саха (Якутия)
Данилов И.А.
Преподавание русского языка учащимся Индии в условиях многоязычия
Румянцева Н.М., Рубцова Д.Н., Ананд А.
Английский язык в ЕС: до и после Брексита
Марусенко М.А., Марусенко Н.М.
Фонетико-семантические особенности татарской лексемы ик и баскской hegi: опыт сопоставительного анализа
Сулейманова Д.Д.
Сопоставительный анализ функционирования предлогов / послелогов и союзов как средств выражения категории предшествования в татарском и русском языках
Лутфуллина Г.Ф.
Локальные эпические традиции эвенов: лингвистический аспект
Шарина С.И.
Об антропонимах народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: ненцы, эвены, чукчи
Петров А.А.
Скрытый билингвизм в прозе Фазиля Искандера
Битокова М.В., Канкулова А.С.
Язык специальности: деловое общение в билингвальной аудитории. От общего к частному
Аникина М.Н.
Общий анализ этноязыковой ситуации в Камчатском крае в контексте языкового законодательства и статистических данных
Файзрахманова Ю.С.
Смысловая трансформация содержания газелей Р. Гаташа при их переводе на русский и турецкий языки
Нагуманова Э.Ф., Шемшуренко О.В.
Особенности функционирования эрзянско-русского двуязычия в аспекте переключения кодов
Мосина Н.М.
Особенности социального билингвизма в России: чем он отличается в Татарстане и Якутии?
Михиенко А., Ощепкова Е.С., Ковязина М.С.
Национально-культурные особенности репрезентации концепта «война» в русской и чувашской языковых картинах мира
Борисова Л.В., Иванова А.М., Чуева Э.В.
Определение основы татарского глагола по его инфинитиву
Кузнецов М.Ю.
Этнокультурные особенности абхазского языка в векторе его сохранения и развития
Шишлова Е.Э., Тванба Л.Р.
Устная речь и спонтанный дискурс: бурятский язык
Нимаева Э.З.
Учебный статус русского языка в условиях новой демографической и языковой ситуации Казахстана
Имамбек Н.К.
Полилингвальный художественный текст: остранение и перевод
Разумовская В.А.
Обратный перевод как инструмент достижения эквивалентности художественных текстов в условиях лезгинско-русского билингвизма
Баранникова Т.Б., Сулейманова Ф.Н.
Межъязыковое взаимодействие при изучении русского языка как иностранного в условиях белорусско-русской лингвокультурной среды
Гринберг С.А.
Наименования традиционной посуды и утвари в якутском и хакасском языках: литературно-нормативные и диалектные параллели
Николаев Е.Р.
Инонационально-русское двуязычие в системе школьного образования Кабардино-Балкарской Республики
Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч.
Смешение языковых кодов в дискурсе ИТ-компаний
Поплавская Т.В., Шуманская О.А.
Преподавание русского языка как иностранного в высших учебных заведениях Республики Беларусь в условиях близкородственного билингвизма
Гринберг С.А.
Обращения в гуамском (чаморрском) варианте английского языка как отражение особенностей культуры коренных жителей Гуама
Ильина С.С., Бекишева Ю.В.
Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари
Дмитрюк Н.В., Арынбаева Р.А.
Американский этап лингвистической биографии Питирима Сорокина
Сергиева Н.С.
Языковые биографии представителей чувашской диаспоры Московского региона
Куцаева М.В.
Языковая социализация в двуязычных семьях: функциональное распределение языков в речи, обращенной к младенцам
Смагулова Ж.
Культурная идентичность будущего учителя-филолога в билингвальных условиях
Медведева Н.В.
Гендерная специфика оценочной стратегии ассоциирования носителей русского языка: квантитативный аспект
Чернышова Е.Б.
МНОГОЯЗЫЧИЕ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН: ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
Синячкин В.П., Синячкина Н.Л.
Формирование переводческих компетенций в условиях билингвизма
Мирзоева Л.Ю., Сюрмен О.В.
Адаптация иностранных учащихся к условиям обучения в российском вузе: комплексный подход
Пугачев И.А., Будильцева М.Б., Варламова И.Ю.
Витальность русского языка и русскоязычная литература
Тодорова И.Д.
Изучение русского языка в условиях полилингвизма (на примере работы с учащимися-мигрантами в МОУ СОШ Иркутска)
Дорохова М.В., Свердлова Н.А.
ВОЗДЕЙСТВИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЫ НА ИДЕНТИЧНОСТЬ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ЛАТВИИ
Калинина В.В.
ТЕКСТ И ДИСКУРС В ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
Одинцова И.В.
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ МАХМУДА КАШГАРИ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
Исабекова У.К.
ИЗМЕНЕНИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ ЭТНИЧЕСКИХ НЕМЦЕВ В СОВРЕМЕННОЙ ГЕРМАНИИ
Недопекина Е.М.
ВЗГЛЯД НА ЭВОЛЮЦИЮ И ЭМАНАЦИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилева И.Б.
О НЕОБХОДИМОСТИ ГАРМОНИЗАЦИИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЯЗЫКОВ В УСЛОВИЯХ БЛИЗКОРОДСТВЕННОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
Зайцева И.П.
ОПТИМИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ РКИ: УРОВНЕВОЕ ОПИСАНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ-ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
Акимова И.И.
АСИММЕТРИЯ ЯЗЫКОВОГО КОДА И МОТИВЫ ИГРЫС ЗООНИМАМИ В РУССКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ
Бахшиева Ф.С.
РУСИЗМЫ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ КАЗАХОВ(по материалам ассоциативного эксперимента)
Молданова Ж.И.
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ УЧЕБНЫЕ РЕСУРСЫ КАК СРЕДСТВО СОХРАНЕНИЯ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ
Ростова Е.Г.
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ РОССИЙСКИХ КОСМОНАВТОВ В РАМКАХ ПОДГОТОВКИ К ПОЛЕТУ НА БОРТУ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ
Михеева Н.Ф., Дворядкина Н.А.
ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В НИГЕРИИ
Борисова А.А.
СКАЗКА В ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА И РАЗВИТИЯ РЕЧИ
Дронов В.В., Тряпельников А.В.
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПРЕПОДАВАНИЯ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ
Гаджиева А.А.
РУССКИЙ ЯЗЫК В ПОСТСОВЕТСКОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ: ПОСТОЯНСТВО РУССКОГО ЯЗЫКАВ ВЫСОКОСТАТУСНЫХ СФЕРАХ
Фирман У.
СЛОВОСЛОЖЕНИЕ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ МАРОККО
Тупейко Д.В., Багана Ж.
ЭТНОМЕТОДИКА В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ АРАБСКИМ СТУДЕНТАМ
Романов Ю.А., Соловьева Л.В.
К ВОПРОСУ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПЕРВОГО И ВТОРОГО ЯЗЫКА В РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ БИЛИНГВОВ
Дианова Л.П.
Историко-этимологический аспект фразеологизмов в современном испанском языке
Гишкаева Л.Н.
Пиджины и креольские языки: перспективы развития
Михеева Н.Ф.
Анализ методологических проблем межкультурной коммуникации в образовании, воспитании и в развитии личности школьников
Чернышов М.Ю., Журавлева А.М., Чернышова Г.Ю.
1 - 100 из 425 результатов 1 2 3 4 5 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.