Выпуск Название
Том 14, № 1 (2017) О ТЕКСТЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ИНТЕРПРЕТАТИВНОМ КОММЕНТАРИИ К НЕМУ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ИГРОК»)
Аннотация PDF
(Rus)
Кибальник С.А.
Том 14, № 4 (2017) НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ И ЕГО АКТУАЛИЗАЦИЯ В ПОСЛОВИЦАХ, ПОГОВОРКАХ И КЛАССИЧЕСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТАХ
Аннотация PDF
(Rus)
Худолей Н.В.
Том 14, № 3 (2017) УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ КАК ОСНОВНОЕ СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ РЕПАТРИАНТОВ-КАЗАХОВ
Аннотация PDF
(Rus)
Агманова А.Е., Асмагамбетова Б.М.
№ 2 (2011) К проблеме прецедентного текста
Аннотация PDF
(Rus)
Аскарова Е.С.
Том 14, № 3 (2017) ТЕКСТ И ДИСКУРС В ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Одинцова И.В.
№ 3 (2009) Реализация метатемного подхода в обучении студентов-нефилологов аудированию учебного специального текста (предвузовское обучение, медико-биологический профиль)
Аннотация PDF
(Rus)
Сойникова А.Д.
№ 3 (2016) ПРОИЗВЕДЕНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ИСКУССТВА КАК ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ
Аннотация PDF
(Eng)
Берест В.А.
Том 14, № 4 (2017) О БИЛИНГВИЗМЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ СОЦИОЛЕКТНЫХ ТЕКСТОВ
Аннотация PDF
(Rus)
Харитонова Е.В.
Том 14, № 4 (2017) СПЕЦИФИКА БЕЛОРУССКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ БЕЛАРУСИ
Аннотация PDF
(Rus)
Муратова Е.Ю.
№ 3 (2014) От оригинала к тексту перевода
Аннотация PDF
(Rus)
Валеева Н.Г.
№ 3 (2012) Имя собственное как средство лингвистической интерпретации художественного текста: к вопросу о текстообразующей функции литературных имен собственных (на материале очерков В.И. Даля)
Аннотация PDF
(Rus)
Маслова И.Б.
№ 1 (2013) Учет особенностей учебно-научных текстов при формировании коммуникативной компетенции иностранных студентов-экономистов на этапе довузовского обучения
Аннотация PDF
(Rus)
Зенякина Л.И., Иванова А.С.
№ 1 (2014) Тексты о свойствах в системе обучения студентов-иностранцев общению в учебно-научной сфере
Аннотация PDF
(Rus)
Титова Л.А., Чехонина И.Е.
№ 4 (2011) Художественный текст как дидактическая и лингвокультурологическая единица
Аннотация PDF
(Rus)
Пугачев И.А.
№ 1 (2015) Подлинность памяти сопротивляется слову: город как субъект в творчестве М. Дюрас
Аннотация PDF
(Rus)
Шулятьева Д.В.
№ 4 (2009) К теоретическим основам лингвокультурологического комментирования фольклорного текста на занятиях в иностранной аудитории
Аннотация PDF
(Rus)
Матвеенко В.Э.
№ 3 (2009) Формирование речевой культуры иностранных учащихся с учетом регионального компонента
Аннотация PDF
(Rus)
Стрельчук Е.Н.
№ 2 (2011) Лексические характеристики испанских рекламных текстов на радио
Аннотация PDF
(Rus)
Сибатров В.Е.
№ 4 (2009) Железнодорожный дискурс в поэзии Серебряного века: постановка проблемы
Аннотация PDF
(Rus)
Ковалева Е.А.
№ 3 (2016) ИРОНИЧЕСКИЙ НАРРАТИВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: ПАРАМЕТРЫ КОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ
Аннотация PDF
(Rus)
Заврумов З.А.
№ 3 (2009) Характеристики лингвистического аспекта речевой деятельности испытуемых с разными типами характера
Аннотация PDF
(Rus)
Валиулина В.Р.
№ 4 (2009) Жанрово-стилистическая классификация письменного перевода
Аннотация PDF
(Rus)
Бурукина О.А.
№ 3 (2015) НОВЫЙ ВИД УЧЕБНОГО ТЕКСТА - КИБЕРТЕКСТ
Аннотация PDF
(Rus)
Акишина А.А., Тряпельников А.В.
№ 1 (2011) Поликодовость как проявление интердискурсивности в испанском научном дискурсе
Аннотация PDF
(Rus)
Должич Е.А.
№ 2 (2011) Особенности перевода рекламных текстов
Аннотация PDF
(Rus)
Архипова С.А.
№ 4 (2009) Изучение инвариантно-вариативных отношений в тексте в курсе семасиологии русского языка
Аннотация PDF
(Rus)
Цупикова Е.В.
№ 5 (2015) К ВОПРОСУ О РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ БЕЛАРУСИ
Аннотация PDF
(Rus)
Трощинская-Степушина Т.Е.
№ 1 (2010) Художественный текст в поликультурном образовательном пространстве
Аннотация PDF
(Rus)
Овчаренко А.Ю.
№ 4 (2014) Способы трансформации фразеологизмов в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»
Аннотация PDF
(Rus)
Семенова Н.А.
№ 5 (2015) ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ И НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА АВТОРА-БИЛИНГВА
Аннотация PDF
(Rus)
Кремер Е.Н.
№ 1 (2010) Реализация коммуникативно-прагматической модели обучения в учебнике для иностранных учащихся
Аннотация PDF
(Rus)
Иванова А.С., Соболева Н.И.
№ 3 (2013) Еще раз о подтексте песни В.С. Высоцкого «Смотрины»
Аннотация PDF
(Rus)
Намакштанская И.Е., Романова Е.В.
№ 5 (2015) КИБЕРТЕКСТ И КИБЕРОБРАЗ В БИЛИНГВАЛЬНОМ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация PDF
(Rus)
Акишина А.А., Иванова О.В., Тряпельников А.В.
№ 3 (2014) Национально-ориентированное обучение чтению лингвокультурологических текстов в китайской аудитории
Аннотация PDF
(Rus)
Низкошапкина О.В.
№ 4 (2010) Система упражнений при обучении профессионально-ориентированному чтению на материале рекламных и PR-текстов
Аннотация PDF
(Rus)
Воропаева d.r.
№ 4 (2015) РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ: РУССКИЙ ЯЗЫК В НЕРУССКОМ ЧЕЛОВЕКЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Цырендоржина А.Б.
№ 1 (2012) Роль темы в учебнике по развитию речи
Аннотация PDF
(Rus)
Одинцова И.В.
№ 2 (2014) Проблема определения профессиональной компетентности переводчика профессионально ориентированных текстов
Аннотация PDF
(Rus)
Гакова Е.В.
№ 3 (2014) Организация обучения студентов-иностранцев самостоятельному чтению на начальном этапе
Аннотация PDF
(Rus)
Большакова Н.Г., Усачёва Г.А.
№ 1 (2013) Научно-популярный текст в профессионально-коммуникативном образовании иностранных студентов-аграриев: принципы разработки учебного пособия
Аннотация PDF
(Rus)
Титова Л.А., Чехонина И.Е., Щербакова О.М.
№ 1 (2014) Развитие толерантности как лингвокультурной категории при обучении китайских студентов русскому языку
Аннотация PDF
(Rus)
Большакова Н.Г., Низкошапкина О.В.
1 - 41 из 41 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.