No 4 (2011)
- Year: 2011
- Articles: 19
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/issue/view/619
Articles
5-14
15-19
To the Problem of Rhetorics of Artistic Text
Abstract
The article is devoted to the problem of rhetoric analysis of an artistic text, the structure of an artistic text and its rhetoric composition are described as parallels. The author considers artistic text to be an utterance with a certain rhetoric structure. The latter is entitled 'rhetoric structure of an artistic text'.
Russian Language Studies. 2011;(4):20-26
20-26
27-34
Linguistic Means Containing Cultural Information in Russian Fables
Abstract
The article characterizes linguistic units containing cultural information in Russian fables. Such means as equivalent-lacking words, proper names (toponyms, anthroponyms, zoonyms), tropes based on equivalent-lacking lexis (epithets, similes, metaphors) are described in the article. The article analyses the above-mentioned units in diachronic aspect.
Russian Language Studies. 2011;(4):35-40
35-40
Phraseological Units as a Means of Expressing Spatial Relations
Abstract
Different types of phraseological units formed of a subordinate clause of a complex sentence and expressing spatial relations are presented in the article. We mention that parametrical concept space is presented on phraseological level of languages with different structures.
Russian Language Studies. 2011;(4):41-50
41-50
Means of Transferring Grammatical Semantics of Russian Adverbial Participle in Chinese
Abstract
In the paper the author analyzes the problem of translating Russian adverbial participle into Chinese. On the basis of comparative analysis approach, considering the semantic and pragmatic characteristics of Russian adverbial participle, much translation equivalence can be found in Chinese language. The result of the study lies in the classification of the means of equivalent translating Russian adverbial participle into Chinese.
Russian Language Studies. 2011;(4):51-59
51-59
60-65
Sound, Phoneme and Letter Correlation in the Alphabet and Written Text
Abstract
The article is devoted to a problem of correlation between sounds, phonemes and letters in the alphabet and written text. The authors consider a questionable issue of letter meaning classification as a «phoneme - letter» system, so the alphabet is defined as a set of letters (graphemes) expressing phoneme meaning. It is this strong two-way connection between a phoneme and a grapheme that written kinds of speech actions are based on. However, considering sound structure of the text in the given aspect, without taking into account various ways of representing the meaning of the alphabet graphic symbols depending on the context, is impossible. The correlation between sounds, phonemes and letters itself can be considered ambiguously, because of different opinions on Russian vowel and consonant system presented by scientists.
Russian Language Studies. 2011;(4):66-71
66-71
Translation Versus the Diet of Authentic Communication
Abstract
The purpose of this paper is to show that translation is not only a practical and efficient means of communication between cultures and civilizations and a multifunctional subject, but also a method for foreign language teaching. Such an approach to translation process is not merely confined to vocabulary learning but extends to figures of speech and correct syntactical unit acquisition.
Russian Language Studies. 2011;(4):72-79
72-79
Semantics-syntactic Redundancy of the Spanish Dialogue Remark
Abstract
The article deals with broadening tendencies of typical non-formal, everyday Spanish dialogue. We examine exaggerated loudness, repetitions of the same words, great number of nouns in plural, abuse of superlative degree, demonstrate effusiveness and exaltation of Spanish national character and general attitude to the world.
Russian Language Studies. 2011;(4):80-86
80-86
The Issue of Translatability of Linguistic Units in Discourse at the Lessons of General Theory of Translation
Abstract
The author focuses on a key issue of the theory and practice of translation, that of translatability of speech linguistic units, as well as on its teaching methodology within the General Theory of Translation syllabus taught at the Faculty of Philology. The analysis is carried out on the basis of the concept of equivalent translation underlying the communicative equality of the source and target texts.
Russian Language Studies. 2011;(4):87-94
87-94
Teaching English Orthography: Foreign and Russian Experience
Abstract
In the paper some methodological approaches to forming spelling acquisition by Russian students in the English language for correct written speech and reading are described. It contains various types of creative exercises aimed at the elimination of the typical spelling mistakes.
Russian Language Studies. 2011;(4):95-102
95-102
103-107
Cognitive Dwelling Models
Abstract
The article deals with conceptual and systematic analysis of words denoting the sphere of dwelling in English and Russian. It reveals and structures semantic component morphemes of lexemes representing the sphere in question and by means of cognitive models helps to trace and predict collocation patterns of meaning components.
Russian Language Studies. 2011;(4):108-116
108-116
Language and Personality in Multicultural Environment
Russian Language Studies. 2011;(4):117-118
117-118
VI International Scientific Conference Language, culture, society
Russian Language Studies. 2011;(4):119-119
119-119
Our AutHors
Russian Language Studies. 2011;(4):120-121
120-121
PRAVILA OFORMLENIYa I PODGOTOVKI STATEYK SDAChE V ZhURNAL «VESTNIK RUDN.Seriya „Russkiy i inostrannye yazykii metodika ikh prepodavaniya»
Russian Language Studies. 2011;(4):122-123
122-123