Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Семантические сдвиги в вербализации этического концепта «благо»
Дмитриева Н.М., Просвиркина И.И.
Русская речь и ее реальные исходные единицы
Филатова Е.В.
Репрезентация концептов «родина» и «հայրենիք» (на материале русских и армянских паремий)
Гаспарян Н.К.
ЯЗЫКОВАЯ СТИЛИЗАЦИЯ В «ЗАМЕТКАХ НЕИЗВЕСТНОГО» Н.С. ЛЕСКОВА
Никитин О.В.
А.А. Шахматов и Ф.И. Буслаев
Макаров В.И.
Лексико-семантическая классификация вторичных цветообозначений в английском и украинском языках: лингвокультурологический аспект
Кудря О.А.
Преподавание русского языка в словацком городе Ружомберок: культурологический подход
Гмира Т.
Системное обучение иностранных студентов речевому общению в учебно-научной сфере (предвузовский этап)
Шустикова Т.В., Журкина Н.В.
Притяжательный падеж и категория субъектности английских существительных
Костромин А.Б., Горбатенко О.Г.
Ассоциативное поле концепта «огонь» в языковом сознании носителей русского языка на фоне латышской лингвокультуры
Исаева Э.С., Васильева Э.Г.
Как подставить плечо, а не подножку студентам во время онлайн-обучения русскому языку как иностранному
Пашковская С.С.
Специфика языка русской сетевой поэзии
Бартош Ю.В.
Школьные учебники русского языка в Чехии сегодня: плюсы и минусы
Розбоудова Л., Конечны Я., Маркова Е.М.
Изучение арабского словесного ударения при обучении арабоговорящих студентов русскому произношению
Науменко Ю.М.
Формирование межпредметной компетенции педагогов-русистов при электронных формах обучения языку
Гарцов А.Д., Асанова С.А.
Профессиональная иноязычная компетенция специалиста гостиничного сервиса
Казакова О.П., Риттель Н.А.
Историко-семантический подход к обучению русскому языку как закономерный этап в отечественной методике ХХ века
Сипан В.С.
Усвоение лексики русского как языка наследия детьми-билингвами и полилингвами в Канаде
Макарова В., Терехова Н.
О национально-культурном своеобразии русских филологических дисциплин
Аннушкин В.И.
КОНЦЕПЦИЯ ИСКУССТВЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Бурина Е.В.
Исторические условия языковых контактов узбекского языка
Казакбаева Г.А.
Фразеологические и паремические репрезентанты концепта «глупость» в русском языке на фоне китайского
Ма Цин -.
О некоторых особенностях полисемии в русском и английском языке
Костромин А.Б.
Невербальная составляющая межкультурной коммуникации при обучении инофонов
Талыбина Е.В., Полякова Е.В., Минакова Н.А.
Учет межъязыковой интерференции при обучении студентов из Китая русскому языку
Баранова И.И., Чуваева К.М.
Серафима Алексеевна Хавронина: исследователь, методист, педагог
Вохмина Л.Л., Клобукова Л.П.
Русский язык в Венгрии: от прошлого к будущему
Хамшовски С.А.
РУССКИЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ С ПОЗИЦИИ НОСИТЕЛЕЙ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
Чжао Ч.
ОБУЧЕНИЕ КОСМОНАВТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ НА ОСНОВЕ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ
Дворядкина Н.А.
Лакуны и безэквивалентная лексика как фиксаторы специфики языка и культуры
Ларина Т.В., Озюменко В.И.
Языковой аспект функционирования современного информационного радиовещания
Арсланова О.Р.
Основные принципы подготовки иностранных студентов к cубтесту «Письмо» ТРКИ-1
Абросимова О.Л., Воронова Л.В.
«Говорите по-русски» (о Серафиме Алексеевне Хаврониной и книге её жизни)
Никитин О.В.
Безэквивалентная лексика в общественно-политических текстах XVIII века
Скорик Е.А.
Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам
Бай Ю., Желтухина М.Р.
Синтетическая художественная культура - фундаментальный принцип культурологически направленного обучения русскому языку в Словакии: к юбилею Эвы Колларовой
Хайзер Ф.
Роль русского языка в концептуализации мира: лингвокультурный аспект
Маслова В.А.
Профессиональная лексика в учебном пособии по русскому языку как иностранному: из опыта обучения иностранных военнослужащих
Говорухина Ю.А., Монгина Ф.М.
КОРРЕКЦИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У НОРВЕЖЦЕВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК
Вик Н.О.
КОНЦЕПТ «ВОЙНА» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Голубенко Е.А.
КОМПЛИМЕНТ И ПОХВАЛА КАК ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМПАТИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Шалюхина А.В.
ЯЗЫК НАУЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ(проблема семантического варьирования термина)
Сложеникина Ю.В.
СПЕЦИФИКА ОТРАЖЕНИЯ СЕМАНТИКИ ВОСПРИЯТИЯ В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Чжунхо К.
КРЕАТИВНЫЙ ПОДХОД К ПОДГОТОВКЕ ГРУППОВОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Чернышева Е.В.
ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИКИ СЛЕНГА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Гамов А.Н.
Фразеологический фонд языка как средство выражения ментальности народа
Копжасарова У.И., Бейсенбаева Б.А., Кикимова А.Т.
Роль иностранного языка в формировании коммуникативной толерантности у будущих специалистов по социальной работе в вузе
Лейфа И.И., Яцевич Л.П.
Учет принципов взаимосвязанного обучения общению в социально-культурной и учебно-профессиональной сферах при обучении студентов инженерно-технического профиля
Звездина А.О.
Средства обучения иностранных студентов целостному восприятию словесных образов
Еремина Е.А.
К происхождению некоторых летописных ойконимов
Ююкин М.А.
Изучение проблемы переводимости речевых единиц на занятиях по переводоведению (английский язык)
Боброва С.Е.
Формирование навыков вербальной коммуникации сквозь призму профессиональной деятельности юриста
Новикова М.Л.
Лексическая сочетаемость в общественно-политических текстах и работа над ней в иностранной аудитории
Митрофанова И.И., Чернова Н.В.
Наночастица как предвозвестник перемен в лексическом составе русского языка
Шаклеин В.М.
О «новой жизни» старых слов в современном русском литературном языке (на материале толковых словарей)
Шмелькова В.В.
Коммуникативная практика русской языковой личности в ареале ближнего зарубежья: норма и узус
Млечко Т.П.
Лингвокультурологическое поле «Интернет» в условном языке современной российской молодежи
Куать Тхи Бинь Тхо -.
Моделирование онлайн-курса по русскому языку как иностранному в период эпидемии COVID-19
Берарди С.
Изучение русского языка в университетах Турции: динамика последних лет
Кульша Д.Н., Рябоконева О.В.
Особенности дискурса материнства в современных русскоязычных средствах массовой информации
Кувычко А.А.
Феномен метафоры в русистике: от прошлого к будущему
Кураш С.Б.
ГРАФИКО-СИМВОЛИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАНЦЕВ
Петрова С.М.
ИНТЕНСИФИКАТОРЫ СЕМАНТИКИ ПРЕДИКАТОВ: ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ФОРМЫ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ ОТ ГЛАГОЛА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ УЗУСЕ (ЛЮБЛЮ ЛЮБЛЕЕ)
Борзенко Е.О., Добрушина Е.Р.
РЕКЛАМЕМИКА И ЛИНГВОМАРКЕТИНГ КАК НОВЫЕ ОБЛАСТИ ЗНАНИЙ
Скнарев Д.С.
НАУЧНЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ МИГРАНТОВ В КУРСЕ «МУЗЫКАЛЬНОЙ ФОНЕТИКИ»
Балыхина Т.М., Черникова Т.В., Нетёсина М.С.
ИСПАНСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ КОДИФИКАЦИИ АНГЛИЦИЗМОВ И МЕДИАТЕКСТЫ О МОДЕ
Кузнецова Н.А.
КОМПЛЕКСНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ, ИСТОРИИ РОССИИ И ОСНОВАМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФКАК ЭФФЕКТИВНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ИНТЕГРАЦИИ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО
Кытина В.В.
Разнонаправленные глаголы движения русского языка как предмет отдельного изучения
Полякова (Пашкина) Е.С.
Семантика политического словесного знака в современном русском языке
Заварзина Г.А.
Жаргонная лексика в обучении РКИ
Минакова Н.А., Талыбина Е.В.
Использование фонологической теории Е.А. Брызгуновой при обучении РКИ
Свешникова О.А.
Место, цели и задачи учебной дисциплины «Культура речи» в высшей школе
Барышникова Е.Н.
Способы реализации этноориентированной методики обучения русскому языку как иностранному с позиций лингвокультурной адаптации (на примере арабского контингента)
Кротова Т.А.
Глаголы, выражающие идею перемещения, на уроке русского языка как иностранного
Деменева К.А.
Явление табуирования в народном мышлении и диалектной речи
Пенюкова И.В.
Гармонизация межнациональных отношений - значимый дидактический фактор в обучении русскому языку как иностранному
Константинова Л.А., Пронина Е.В.
Спецкурс «Теория и методика обучения английскому языку для специальных целей»
Казакова О.П.
Текст по специальности как объект обучения иностранных учащихся (довузовский этап)
Кейко А.С.
Особенности русской лингвокультуры лимитрофных зон
Шаклеин В.М.
Специфика русских медийных новообразований в отражении социальных реалий
Рацибурская Л.В., Жданова Е.А.
Обучение турецких учащихся русским приставочным глаголам движения с учетом языковых картин мира
Хавронина С.А., Эмрак К.
Диахроническая модель слова «чиновник» в русском языке: семантические особенности и векторы развития
Заварзина Г.А.
Полемика о языковой норме в статье А.П. Сумарокова «К типографским наборщикам»
Сложеникина Ю.В., Растягаев А.В.
Инновационные технологии в преподавании русского языка как иностранного
Ндяй М., Нгуен В.Т., Грунина Е.О.
Психолого-педагогическая траектория обучения русскому языку как иностранному: этап речевой адаптации
Боженкова Н.А., Боженкова Р.К., Шульгина Н.П.
О рекуррентности афористических единиц в современном русском языке
Иванов Е.Е.
ФОНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Шутова М.Н., Орехова И.А.
НАСЛЕДИЕ АКАДЕМИКА А.И. СОБОЛЕВСКОГО В НАУЧНОЙ КУЛЬТУРЕ РОССИИ (К 160-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)
Никитин О.В.
РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ ПЕРВОГО КУРСА ИНЖЕНЕРНОГО ФАКУЛЬТЕТА
Серова Л.К., Шабаева А.В.
О ПРИЧИНАХ ПРОТИВОРЕЧИЙ РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ
Толстая А.Л.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СОЗДАНИЮ УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ
Ипатова Г.Н., Серова Л.К.
Межкультурная коммуникация: сопоставительное исследование когнитивно-культурных факторов перевода
Быкова И.А.
Особенности лексики русскоязычной молодежи на фоне вьетнамской лингвокультуры
Куать Тхи Бинь Тхо -.
Фонетический аспект обучения на кафедре русского языка и методики его преподавания РУДН
Логинова И.М.
Из опыта разработки курса «Видеоматериалы для самоподготовки»
Емельянова Т.В.
Компетентностный подход при обучении русскому языку и культуре речи
Орлова Е.В.
Система «неязыковой вуз — предприятие» как инструмент региональной концепции профессионально ориентированного языкового образования в Республике Казахстан
Молдахметова Г.З.
Учет морфологических чередований в преподавании русского языка как иностранного
Денисенко В.Н., Рыбаков М.А., Шураева Е.Л.
Художественный текст при обучении РКИ студентов-нефилологов на начальном этапе
Брыгина А.В., Зорина Г.С.
Культурный VS этнокультурный VS инокультурный компонент в структуре и семантике фразем русского языка
Хохлина М.Л.
101 - 200 из 311 результатов << < 1 2 3 4 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах