Russian Language Studies
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies
<p><strong>Editor-in-Chief</strong>: Viktor M. Shaklein, Doctor of Philology, Professor</p> <p><strong>ISSN: </strong>2618-8163 (Print)<strong> ISSN: </strong>2618-8171 (Online)</p> <p><strong style="color: #000000;"><strong>Founded </strong></strong>in 2003.<strong style="color: #000000;"> <span class="tlid-translation translation" lang="en"><strong>Publication frequency</strong>:</span> </strong>quarterly </p> <p style="text-align: justify;"><strong>PUBLISHER</strong>: <a href="http://eng.rudn.ru/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</a></p> <p><strong>Open Access: <img src="/files/journals/1//OA.png" alt="" width="68" height="25"></strong>.<strong> APC: </strong>no article processing charge </p> <p><strong>Peer-Review</strong>: double blind. <strong>Publication language</strong>: Russian, English</p> <p><strong>Indexation</strong>: Russian Index of Science Citation, Scopus, Google Scholar, Ulrich's Periodicals Directory, WorldCat, East View, Cyberleninka, Dimensions, DOAJ, ResearchBib, Lens, Research4Life, JournalTOCs, British Library, Bodleian Libraries (University of Oxford), Ghent University Library</p>Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumbaru-RURussian Language Studies2618-8163<h4 style="text-align: justify;" align="center"><em style="background: none; margin: 0px; outline: none 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; font-family: Arial; color: #101010; font-size: 14px;">The right of authorship belongs to the authors of articles. The authors transfer the rights to use the article (including the use and distribution of an article in the Open Access) to the publisher of the journal on a non-exclusive license (Publishing Agreement (Public Offer)). At the same time, authors remain full rightsholders.</em></h4> <h3 align="center">Publishing Agreement (Public Offer) to Publish an Article in an Academic Periodical Journal<br>"Russian language studies"</h3> <p style="text-align: justify;">The Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University), represented by the Vice-Rector for Scientific Work Andrey Aleksandrovich Kostin, acting under a Power of Attorney No 0036-03/21-163 dated 12.10.2021, hereinafter referred to as the Publisher, on the one hand, hereby offers to the public at large, hereinafter referred to as the Author, on the other hand, hereinafter collectively referred to as the Parties, to enter into this agreement, hereinafter referred to as the Agreement, regarding publication of scholarly materials, hereinafter referred to as the Article, in the Journal named 'Russian language stadies', hereinafter referred to as the Journal, under the following terms.</p> <p><strong>1. General Terms and Conditions</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">1.1. Pursuant to Clause 2 of the Article 437 of the Russian Federation Civil Code, this Agreement shall be recognized as the public offer, hereinafter referred to as the Offer. Subject to Article 438 of the Russian Federation Civil Code, this Offer shall be deemed to have been completely and irrevocably accepted after the Author had submitted his/her materials by uploading those onto the network electronic system of the article acquisition for review available at the respective section of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions</a> on the Information and Communication Network known as the Internet, hereinafter referred to as the Internet.</p> <p style="text-align: justify;">1.2. Pursuant to the Russian Federation effective law as applicable to compliance with the copyright to electronic information resources, no materials from any site, electronic journal or project may be reproduced, in whole or in part, in any form, either in a hard or soft copy, without a prior consent from the Journal's authors and editorial staff, which may be expressed by posting a respective consent (open license <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" target="_blank" rel="noopener">Creative Commons Attribution International 4.0 CC BY-NC</a>) in the relevant section of the Journal's site on the Internet. <br>Whenever any published materials are used within the context of other documents, a reference to the original source needs to be specified.</p> <p style="text-align: justify;">1.3. The Journal is registered by the Federal Oversight Service for Communications, Information Technologies and Mass Communications (RosKomNadzor).</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>2. Terms Used in This Agreement</strong></p> <blockquote> <p><strong>The Author</strong> is an individual (or individuals) whose creative labor has produced the Article.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Offer Acceptance</strong> means a complete and irrevocable acceptance of the Offer under the terms specified in Clause 3 hereof (the Author accepts the Offer by submitting an application to the Publisher, i.e. by uploading the Article along with support materials onto the network electronic system of the article acquisition for review available at the respective section of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions</a> on the Internet).</p> <p><strong>The Journal</strong> means an academic periodical named "Rusian Language Studies".</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Application </strong>means an electronic request of the Author addressed to the Publisher for publishing the Article in the Journal by uploading the Article and support materials onto the network electronic system of the article acquisition for review available at the relevant section of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#onlineSubmissions</a> on the Internet).</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Publisher</strong> is the Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba” (RUDN), being the Journal's founder and publisher.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Article's Metadata </strong>means any materials in Russian and English intended to be included into the Science Citation database as per the original version of the Article such as the Article title; authors' details (full last name, first name, patronymic, present employer of each author with indication of the postal code, contact details (e-mail) of each author; abstract; keywords; bibliography (list of references).</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Offer</strong> means this document (offer to the Author) to publish an Article by uploading it onto the site at URL: <a href="/russian-language-studies/about/submissions#copyrightNotice">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#copyrightNotice</a> on the Internet.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Publication </strong>means the act of publishing the Article in the Journal.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Journal's Editorial Staff</strong> means a creative team engaged in preparing the Journal for publication.</p> <p><strong>The Editorial Board</strong> is an advisory body of the Journal's Editorial Office.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Article</strong> means a result of fundamental and applied scholarly efforts in the form of a scholarly material, scientific review material, scientific message, bibliographical review on specific topics of the scholarly study, and background information on Russian and foreign scientists submitted by the Author for publication in the Journal.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Parties </strong>mean the Author and the Publisher.</p> <p style="text-align: justify;"><strong>The Article Requirements </strong>mean requirements to the materials published in the Journal's section named "To Authors" of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/about/submissions#authorGuidelines">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#authorGuidelines</a> on the Internet.</p> <p><strong>The Service </strong>means publication of the Article in the Journal as per the Author's application.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>3. Subject Matter of the Agreement (Offer)</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">3.1. Subject to this Agreement, the Author shall provide the Publisher at no expense for the copyright duration as stated by the Russian Federation legislation with <strong>a non-exclusive license</strong> for use of the Author-created Article for the purpose of its publication in the Journal.</p> <p style="text-align: justify;">3.2. The rights to use this Article as assigned hereunder shall include but not limited to:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">reproduction of the Article or any part thereof, as well as its metadata in Russian and English in any material form whatsoever, including soft and hard copy forms, as an individual work product in periodicals and/or databases (whether local or web-based) owned by the Publisher and/or any other persons at the discretion of the Publisher;</li> <li style="text-align: justify;">dissemination of the Article or any part thereof, as well as its metadata in Russian and English on any media as part of the Journal and/or databases owned by the Publisher or any other persons, at the discretion of the Publisher, or as an individual work product, worldwide via open access or by subscription without payment of any fee to the Author;</li> <li style="text-align: justify;">making public the Article or any part thereof as well as its metadata in Russian and English so that any person could access the Article from any location and at any time of his/her choice (including via the Internet);</li> <li style="text-align: justify;">issuing permissions to use the Article or any part thereof as well as its metadata in Russian and English to any third parties while notifying the Author by publishing the respective information on the Journal's site without payment of any fee to the Author;</li> <li style="text-align: justify;">processing, including translation of the Article (including translation into foreign languages), and use of the processed (translated) Article in any manner specified above;</li> <li style="text-align: justify;">any other rights, not expressly assigned to the Publisher hereunder, including patent rights to any processes, techniques or methods, and other means, described by the Author in the Article, as well as trademark rights, shall be retained by the Author.</li> </ul> <p style="text-align: justify;">3.3. No territorial restrictions will be applied to the use of rights to the Article.</p> <p style="text-align: justify;">3.4. This Agreement shall become effective from the time the Article is submitted to the Journal, i.e. uploaded along with support materials onto the network electronic system of the article acquisition for review available at the relevant section of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/author/submit/1">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/author/submit/1</a> on the Internet, hereinafter referred to as the Article Upload.</p> <p style="text-align: justify;">3.5. The rights shall be assigned by the Author to the Publisher at no expense, and the Article publication in the Journal shall not result in any financial contribution to the Author.</p> <p style="text-align: justify;">3.6. If the Publisher decides to refuse to publish the Article in the Journal, this Agreement shall cease to be in force. A decision to refuse publication shall be sent to the Author via the e-mail address specified in the Application.</p> <p style="text-align: justify;">3.7. The Publisher undertakes, throughout the currency of this Agreement, to provide to the Author the services associated with publication of the Article on the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/index">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/index</a> on the Internet.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>4. General Terms of the Services Provision</strong></p> <blockquote> <p>4.1. The Publisher shall provide the services to the Author only if:</p> <ul> <li>the Author submits all materials compliant with the Offer requirements by way of the Article Upload;</li> <li>the Author Accepts the Offer.</li> </ul> <p>4.2. The services shall be provided to the Author free of charge.</p> <p>4.3. If any materials submitted by the Author are found in breach of rules and requirements of this Offer, the Publisher shall have a right to refuse to publish those.</p> <p>4.4. The Publisher shall not be responsible for any third-party unauthorized use of the data provided by the Author during the currency of this Agreement.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>5. Rights and Responsibilities of the Parties</strong></p> <blockquote> <p>5.1. The Author warrants that:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">he / she is the valid holder of exclusive rights to the Article; rights granted to the Publisher hereunder were not earlier assigned and will not be assigned to any third parties prior to publication of the Article by the Publisher in the Journal;</li> <li style="text-align: justify;">the Article contains all the references to cited authors and/or sources (materials) that are required by the effective copyright law;</li> <li style="text-align: justify;">the Author has obtained all required licenses to results, facts and other borrowed materials used in the Article where the Author is not a copyright holder;</li> <li style="text-align: justify;">the Article does not contain any materials that may not be published in public sources in accordance with the effective Russian Federation statutory instruments, and the Article publication and dissemination will not involve any disclosure of classified (confidential) information, including state secrets;</li> <li style="text-align: justify;">the Author has familiarized himself with the editorial policy and ethical principles published on the Journal website (<a href="/russian-language-studies/about/editorialPolicies">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/editorialPolicies</a>) and the consequences of violating these principles, has advised other Co-authors of the terms of this Agreement and has received consents from all the Co-authors to conclude this Agreement under the terms hereunder.</li> </ul> <p>5.2. The Author undertakes to:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">submit a manuscript of the Article as per the Requirements to articles (<a href="/russian-language-studies/about/submissions#authorGuidelines" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/about/submissions#authorGuidelines</a>);</li> <li style="text-align: justify;">avoid using the soft copy of the Article produced by the Publisher for commercial purposes and in other periodicals;</li> <li style="text-align: justify;">while preparing the Article for publication, the Author undertakes to: <ul> <li style="text-align: justify;">make edits specified by readers and approved by the Journal's Editorial Office in the text of the Article and/or revise the Article following the Publisher's request, where necessary;</li> <li style="text-align: justify;">proofread the Article within the timeframes specified in the Journal publication schedule;</li> <li>make only such edits in the proof that are minimally required to correct errors made in the Article original and/or introduce factual and momentary changes.</li> </ul> </li> </ul> <p>5.3. The Author is entitled to:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">pass to any third party a soft copy of the published Article provided by the Publisher pursuant to Clause 5.4 hereof for the Article to be incorporated, in whole or in part, into a scientific information database or repository in order to promote academic or scholarly investigations or for informational and educational purposes subject to the Author, Journal and Publisher being properly referenced.</li> </ul> <p>5.4. The Publisher undertakes to:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">publish the Author's Article, in soft or hard copy form, in the Journal in accordance with the terms hereof;</li> <li style="text-align: justify;">provide the Author with the proof of the Article and make reasonable edits as requested by the Author, where required, following the Journal's Editorial resolution;</li> <li style="text-align: justify;">provide the Author with the soft copy of the published Article by sending it to the Author's e-mail address within 15 business days of the Journal issue's publication;</li> <li style="text-align: justify;">respect the Author's rights established by the effective law, protect those and use best endeavors to prevent any copyright infringements by third parties.</li> </ul> <p>5.5. The Publisher is entitled to:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">carry out technical and literary editing of the Article such that its basic content would remain unchanged;</li> <li style="text-align: justify;">review the Article and suggest appropriate changes to the Author, and elect not to publish the Article if the Author fails to introduce such changes;</li> <li style="text-align: justify;">require from the Author and / or other persons that the Journal, Publisher, Author and any other copyright holder, as well as the title of the Article, Journal issue identification and a year of publication as specified in the Journal be properly referenced whenever the Journal and / or the Article, including any individual part or fragment thereof, are used by any of the above-mentioned individuals thereafter;</li> <li style="text-align: justify;">publish preliminary and / or advertising information on the forthcoming publication of the Article in mass media and any other information sources;</li> <li style="text-align: justify;">establish rules (conditions) for acceptance and publication of materials in the Journal. The Journal's Editorial Board, headed by the Editor-in-Chief, shall enjoy an exclusive right to accept and/or reject any materials submitted to the Journal's Editorial Office for publication purposes. No manuscript (tangible medium) submitted by the Author to the Journal's Editorial Office will be subject to return. The Journal's Editorial Staff will not enter into any correspondence regarding the rejection of the Article by the Journal's Editorial Board;</li> <li style="text-align: justify;">suspend provision of services to the Author hereunder temporarily for technical, technological and other reasons preventing the services from being provided for the duration of remedial activities;</li> <li style="text-align: justify;">suspend services hereunder in accordance with civil procedures if: <ul> <li style="text-align: justify;">the Article does not correspond to the topics covered by the Journal or by any part thereof, or the submitted material is found insufficient for the individual publication, or the Article design is found at variance with the requirements imposed;</li> <li>the Author is in breach of any other obligations assumed under the Offer arrangement;</li> </ul> </li> <li style="text-align: justify;">introduce changes to the Offer as per the procedure established by the Offer.</li> </ul> <p style="text-align: justify;">5.6. Unless otherwise provided or stated herein, the Parties shall refer to the effective legislation of the Russian Federation.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>6. Offer Acceptance and Conclusion of the Agreement. The Term of the Agreement</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">6.1. This Agreement shall become effective when concluded, i.e. when the Author Accepts the Offer by sending an application to the Publisher, that is, by uploading the Article (Article Upload), and remain in effect for five years.</p> <p style="text-align: justify;">6.2. The Offer Acceptance constitutes an Agreement made in writing (Articles 438 and 1286.1 of the Russian Federation Civil Code) under the Offer terms.</p> <p style="text-align: justify;">6.3. Unless any of the Parties sends to the other Party a written notification of the Agreement termination no later than two months prior to the end of the specified five-year period, the duration of the Publisher's copyright to the Work shall be automatically extended by the similar period. The number of extensions is not limited.</p> <p style="text-align: justify;">6.4. The term of the Agreement may not exceed the duration of exclusive rights to the Article pursuant to the Russian Federation legislation.</p> <p style="text-align: justify;">6.5. Whenever the Author assigns (disposes of) its exclusive rights to the Work to any third party, this Agreement shall remain in effect.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>7. Agreement Modification and Termination Procedure</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">7.1. The Publisher shall have a right to unilaterally modify the terms of this Agreement by giving a prior notice to the Author, at least ten (10) calendar days before such modifications become effective, to the Author's e-mail address specified in the Author's application or via the Journal's site. These modifications shall become effective from the date specified in the respective notice.</p> <p style="text-align: justify;">7.2. If the Author disagrees with any modification in the terms of this Agreement, the Author shall have a right to submit a written notice of his/her withdrawal from this Agreement by uploading it onto the network electronic system of the article acquisition for review, available at the relevant section of the Journal's site at URL: <a href="/russian-language-studies/author/submit/1">http://journals.rudn.ru/russian-language-studies/author/submit/1</a> on the Internet.</p> <p style="text-align: justify;">7.3. This Agreement may be terminated early:</p> <ul> <li>at any time by mutual agreement of the Parties; or</li> <li>otherwise as stipulated herein.</li> </ul> <p style="text-align: justify;">7.4. The Author shall have a right to cancel this Agreement unilaterally by sending the Publisher a respective notice in writing at least sixty (60) calendar days prior to the intended date of the Author's Article publication in the Journal.</p> <p style="text-align: justify;">7.5. The termination of this Agreement for any reasons shall not release the Parties from responsibility for breach of any Agreement terms during the currency hereof.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>8. Liability</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">8.1. A Party which has failed to perform its obligations under this Agreement, either in full or in part, shall be held liable pursuant to the Russian Federation legislation in force.</p> <p style="text-align: justify;">8.2. All the data provided by the Author shall be trustworthy. The Author shall be responsible for completeness and reliability of the data provided to the Publisher. The use of untrustworthy information obtained from the Author shall not entail any responsibility upon the Publisher for any adverse effects resulting from its actions based on such untrustworthy information.</p> <p style="text-align: justify;">8.3. The Author shall take full personal responsibility for compliance with the requirements of the Russian Federation law on advertising, protection of copyright and related rights, protection of trademarks and service marks, and protection of consumer rights. <br>8.4. The Publisher shall not be held responsible hereunder for:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">any actions resulting directly or indirectly from the actions of the Author;</li> <li style="text-align: justify;">any loss incurred by the Author whether or not the Publisher was in a position to predict such loss.</li> </ul> <p>8.5. The Publisher shall be relieved from any responsibility for non-compliance with the terms of this Agreement if such non-compliance is a result of a force-majeure event such as an act of state authorities, including adoption of legal instruments, fire, flood, earthquake, other natural calamities, loss of power and/or computer network failure, strikes, civil commotions, riots, and any other similar events.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>9. Dispute Resolution Procedure</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">9.1. Any disputes and disagreements shall be resolved by the Parties by negotiations, and if the Parties fail to reach an agreement, these shall be resolved in accordance with the effective law of the Russian Federation.</p> <p style="text-align: justify;">9.2. If any disagreements remain unresolved, the Parties shall settle those at the location of the Publisher in accordance with the effective law of the Russian Federation.</p> </blockquote> <p style="text-align: justify;"><strong>10. Miscellaneous</strong></p> <blockquote> <p style="text-align: justify;">10.1. Any notifications, messages, requests etc., excluding documents which need to be forwarded in original form pursuant to the Russian Federation legislation, shall be deemed to have been received by the Author, if delivered (sent) by the Publisher via the Journal's site, including by publishing those, by fax or e-mail specified in the Application, or using other communication facilities. The Parties acknowledge validity of notifications, messages, requests etc. delivered (sent) using the above-listed methods.</p> <p style="text-align: justify;">10.2. Where the Publisher becomes subject to any claims related to non-compliance with an exclusive copyright or other intellectual property right of any third party during the writing of the Article or in connection with conclusion of this Agreement by the Author, the Author undertakes to:</p> <ul style="text-align: justify;"> <li>immediately upon receipt of a Publisher's notification, take measures to settle disputes with such third party, and, where necessary, join the litigation in favor of the Publisher and use its best endeavors to exclude the Publisher from the defendants;</li> <li>reimburse the legal cost, expenses and loss incurred by the Publisher as a result of application of a pre-award relief and measures for execution of a judgment, and damages paid by the Publisher to any third party for the infringement of exclusive copyright and/or other intellectual property rights, as well as other expenditures incurred by the Publisher as a result of infringement by the Author of any warranties provided hereunder.</li> </ul> <p style="text-align: justify;">10.3. Subject to Article 6 of the Federal Law On Personal Data No. 152-FZ dated July 27, 2006, for the period from the conclusion of this Agreement and until the discharge of Parties obligations hereunder, the Author expresses his / her consent to processing of the following personal data by the Publisher: last name, first name, patronymic; taxpayers identification number (TIN); place and date of birth; citizenship details; ID document details; registration and actual location address; e-mail address; mailing address with postal code; contact phone numbers; fax numbers; and details of the employers.</p> <p style="text-align: justify;">10.4. The Publisher is entitled to process the above personal data for the purpose of this Agreement performance, including for provision of information and reference services to the Author. The processing of personal data shall be understood to mean any handing (operations) with personal data, including collection, systematization, accumulation, storage, refinement (update, alteration), use, distribution (including transfer to third parties), depersonalization, blocking and deletion of personal data in accordance with the effective Russian Federation legislation.</p> <p style="text-align: justify;">10.5. Where permitted by the Russian Federation legislation, the Author is entitled to withdraw his/her consent to processing of personal data as listed in Clause 10.3 by forwarding a respective notice to the Publisher. Upon receipt of such notice, the Publisher has a right to suspend services.</p> <p style="text-align: justify;">10.6. The Author will, on a goodwill basis, submit his/her details (and details of each Co-Author subject to their prior consent) to the Journal's Editorial Office consisting of his/her: last name, first name, patronymic, academic rank, academic degree, job title, employer details (name and mailing address), work phone number and e-mail address for the purpose of its general publication in the Journal along with the Article.</p> </blockquote> <p><strong>11. </strong><strong>Registered Address and Particulars of the Publisher</strong></p> <p style="text-align: justify;">Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education "Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba" (RUDN University)</p> <p>Address: Mikluho-Maklaya st., 6, Moscow, 117198</p> <p>TIN 7728073720, CRR 772801001, PSRN 1027739189323.</p> <p>Vice Rector for Scientific Work A.A. Kostin</p>Functions and semantics of foreign language beauty vocabulary in the modern Russian language
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37553
<p style="text-align: justify;">The authors examine the main principles of the vocabulary of the semantic field “Cosmetics and cosmetic products” formation and development in the modern Russian language. The purpose of this study is to describe the functional status and semantic parameters of lexical units of foreign origin in comparison with their prototypes. The relevance of the work is dual: extralinguistic space transformation, the deepening of knowledge about it and the complication of the knowledge structure means the evolution of language systems, where the vocabulary demonstrates the most sensitive reactions and, therefore, higher dynamics. The material of the work included the data form advertising texts and audiovisual documents published in specialized magazines (articles and reviews), as well as users’ comments at beauty forums. The authors followed the system-synergetic model of foreign lexemes in the Russian language compared with their prototypes in the source language. The concept of language contacts is clarified and the main approaches to the typology of foreign vocabulary are provided. The authors establish the most significant differential semes that categorize the vocabulary of the sphere under study and clarify its etymological composition. The types of variability of foreign language units in the beauty vocabulary are described in detail and the wide distribution of these particular variants are explained. Based on a detailed structural analysis of lexical units, the authors draw conclusions about the productivity of some morphological ways of forming new words, such as suffixation and composition. The study also reveals the increasing frequency of the so-called phraseological (or combinability) calquing. A comparative component analysis of the meaning of a foreign word in Russian and its prototype identified ascending trends in semantics within the framework of the studied layer: the functioning of semantic rows where logical-hierarchical paradigms are built.</p>Anastasia V. AgeevaLilia R. AbdullinNatalia V. Gabdreeva
Copyright (c) 2023 Ageeva A.V., Abdullin L.R., Gabdreeva N.V.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521439340510.22363/2618-8163-2023-21-4-393-405Borrowed vocabulary as a fragment of the Russian language picture of the world: linguoculturological description
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37554
<p style="text-align: justify;">The relevance of the study is determined by the need for further study of the modern Russian language picture of the world, including by considering borrowed lexical units that explicate the conceptual meanings in the minds of Russian speakers precepting their own national culture. Of particular scientific interest are the results of the associative experiment, which demonstrate the specifics of Russian-speaking informants’ interpretation of subject-conceptual, connotative, primarily axiological, components of the borrowed units meaning, in our case, Sinicisms. The purpose of the study is to identify and describe the universal and nationally determined components in the semantics of the associates obtained during the experiment, which mark a fragment of the Russian picture of the world associated with understanding Chinese culture. The materials included the works of scientists on the problem of lexical borrowings, data from lexicographic sources, as well as the results of a survey and an associative experiment in a group of Russian-speaking students studying at Tomsk State Pedagogical University. A comprehensive research methodology was used, including methods of theoretical, introspective and experimental analysis. The results of the experiment made it possible to draw a conclusion about the role, place and content of fragments of the worldview of Russian-speaking informants related to the idea of the history, culture and language of China and based on the reception of different thematic borrowed lexical units. The authors proved that, despite the influence of the native linguistic culture on interpreting Sinicisms by Russian language native speakers, they understand the core subject-conceptual components of the meaning of all stimulus words. This fact testifies to the presence of a general idea on the original Chinese culture, imprinted in the national language and in the minds of the informants. We revealed that the degree of success and completeness of interpreting the borrowings depends on a certain thematic category of the unit: the most diverse and numerous reactions were received to words denoting philosophical concepts, the socio-political vocabulary has the least limited range of reactions. In general, the results of the experiment demonstrated the positive value meanings conveying respect and interest to Chinese language and culture in the minds of the representatives of modern Russian linguistic culture. The prospects of the research involve further study of Russian linguistic culture involving borrowed words from different source languages, as well as expanding the audience of recipients depending on their status indicators.</p>Lingxia MengAnna V. KurjanovichRan Cao
Copyright (c) 2023 Meng L., Kurjanovich A.V., Cao R.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521440642310.22363/2618-8163-2023-21-4-406-423Linguistic and cultural foundations of verbal aggression in the Russian language
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37555
<p style="text-align: justify;">The relevance of the research is determined by the insufficient study of the forms of aggression in the context of culture, as well as insufficient description of the extralinguistic prerequisites of aggression correlated with the subject area of culture, and intra-linguistic means and methods of cultural reference of aggression. The aim of the study is to identify the linguistic and cultural foundations of expressing aggression in the Russian language and to describe the means of its verbalization through the prism of the binary category “Own/ Other”, which is the basis of ethnic conflicts. To achieve this aim, the method of definitional, semantic, linguistic-cultural analysis, descriptive method was used. A sociolinguistic experiment was conducted. Methods of continuous sampling from lexicographic sources and of quantitative calculations of the responses received by the participants of the experiment were applied. The research material included: 1) a corpus of more than 50 lexical and phraseological units of the Russian language taken from dictionaries, which verbalize aggressive attitude towards “foreign” culture and “foreign” ethnos; 2) a range of ethnopholisms obtained in the sociolinguistic experiment among high school students in Astrakhan. It was determined that aggression in the Russian language has a culturological explanation: it is conditioned by identifying the ethnos according to the principle of “own - other”. The linguistic and cultural basis of aggressive semantics is the semantics of “alienness”, which is expressed by demonstrating an obviously negative attitude to “alien”, which is the object of an aggressive action. A special group of lexical means - linguistic and cultural markers of aggression - includes units, negatively characterizing representatives/artifacts of a “foreign” culture. Linguistic and cultural markers of aggression are ethnopholisms. Aggressive nominations of ethnic groups historically residing both far abroad and in the Russian multicultural region are equally relevant in the linguistic consciousness of young people. From extralinguistic positions, the consolidation and activation of hostile lexico-phraseological means in the language are conditioned by the intercultural historical contacts of nations which are currently being reflected in the journalistic discourse, in Internet communication. The perspective of the research is seen in the use of its results for developing the concept of overcoming speech aggression in the educational space, where the factor of hostility has hindered the education of a tolerant personality.</p>Mariya L. LaptevaMariya A. Firsova
Copyright (c) 2023 Lapteva M.L., Firsova M.A.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521442443910.22363/2618-8163-2023-21-4-424-439Conceptualization of ideas about Russian culture and the culture of Russia in the Russian language
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37556
<p style="text-align: justify;">The authors discuss the issues of conceptualization of ideas about Russian culture and the culture of Russia (RF) in the Russian language. The chosen issue is relevant not only in the light of linguistic-culturological and cognitive research, but also in connection with its social significance in modern geopolitical situation. The working hypothesis was the assumption that Russian culture and the culture of the Russian Federation are perceived differently by Russian speakers: Russian culture remains in the field of traditional and folklorized ideas, while Russian culture is perceived as modern and industrial. The aim of the research is to make up a cognitive matrix of the fields “Russian culture” and “Culture of the Russian Federation” and identify the conceptual components of verbalized ideas about culture among its bearers. The study is based on empirical data collected with representational and mini-essay techniques. The received corpus materials were quantitatively and qualitatively analyzed with structural-grammatical and lexical-semantic analysis, categorial-formal model of narrative analysis, clustering and visualization of verbalized cognitive fields. It was found that there are no fundamental differences in the ideas of Russian speakers about Russian culture and the culture of Russia, however, ideas about Russian culture have greater sensibility, involvement, which is reflected both at lexical-semantic and syntactic levels, while culture of Russia is perceived as more dynamic one and built through the prism of other cultures. The created cognitive matrix and the developed methodological approach in studies with new target groups will provide new data not only for cognitive theory and cultural linguistics, but also for planning the state cultural policy.</p>Svetlana A. MoskvitchevaOksana I. AleksandrovaNatalia S. Bruffaerts
Copyright (c) 2023 Moskvitcheva S.A., Aleksandrova O.I., Bruffaerts N.S.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521444045610.22363/2618-8163-2023-21-4-440-456Dictionary of IT terms as a tool for Russian language studies and linguodidactics in the context of digitalization in education
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37557
<p style="text-align: justify;">The authors present a comprehensive description of the main features of a new vocabulary project aimed at expanding and systematizing the methodological competencies of a modern teacher of philology. The relevance of the work is determined both by the object of research itself, which is a corpus of terminological units relevant in the digital pedagogical space, and by the need to fix numerous changes in linguistic/linguopedagogical/philological education determined by the transition to convergent learning. The aim of the research is to characterize the specifics of the dictionary entry structure in this lexicographic resource, to describe the principles and methods of selecting terminological units, to identify ways of their defining and translation. The research material includes Russian terminological systems and their English versions, correlated with pedagogical and lexical phenomena of the Russian language. The following scientific methods and approaches were used: component analysis of dictionary entries, comparative method, functional analysis of English and Russian terminology (if there is a translated version), linguistic-cognitive analysis, data systematization and clustering, qualification data interpretation. The results of the study are as follows: a set of problems related to the constitution and categorization of new terminological units explicating the transformation of the educational paradigm is identified and described; the features of lexicographic definition and presentation of indices are characterized; various ways of defining IT terms in the aspect of foreign language teaching methods are proposed, examples of dictionary entries are given. The perspectives of the study are in further expanding, specifying and systematizing IT terminology in modern language education and creating on this base new lexicographic projects which would intensify teaching in Russian higher education institutions.</p>Natalia A. BozhenkovaEkaterina V. RublevaHadi Baharloo
Copyright (c) 2023 Bozhenkova N.A., Rubleva E.V., Baharloo H.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521445747310.22363/2618-8163-2023-21-4-457-473Creating the system of teaching Russian as a second language to primary school children from migrant families
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37558
<p style="text-align: justify;">In modern Russian schools, foreign-speaking children from migrant families study on a par with Russian-speaking classmates. To adapt in the educational space, such students should be bilinguals. The necessity of forming the Russian-speaking component of the bilingual language personality of children from migrant families determines the relevance of this work. The aim of the study is to create the system of teaching Russian as a second language to primary school children from migrant families. The material included the scientific works on Russian as a foreign and as a second language, studies on the social and linguistic adaptation of migrants. Methods of complex theoretical analysis and modeling were used. The model of teaching Russian as a second language has been created, including target, methodological, content, and procedural components. The characteristics of each component of the teaching process are given, the parts of the components and the main content of these parts are determined. The super goal of teaching is the formation of the Russian-speaking component of the bilingual language personality with the help of language adaptation, including interpersonal language adaptation, linguistic-cultural adaptation, meta-subject language adaptation, psycholinguistic adaptation. Integration of the target, methodological, content, and procedural components of the model will make teaching Russian as a second language structured and purposeful and will contribute to the formation of a bilingual linguistic personality of a child from a migrant family. The prospects of the research are further study and description of the model components, as well as testing the proposed system of teaching Russian as a second language.</p>Elena A. Zhelezniakova
Copyright (c) 2023 Zhelezniakova E.A.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521447448710.22363/2618-8163-2023-21-4-474-487Konstruirovanie sovremennoy effektivnoy modeli obucheniya inostrantsev russkomu yazyku na printsipakh antropologicheskoy lingvodidaktiki
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37559
<p style="text-align: justify;">The relevance of the work is due to the need to optimize the educational process by its integrating on all its main parameters; to free up the working time of students, to increase the productivity of educational activities and ensure the high quality of mastering the learning materials by means of multidimensional and multi-level integrative units in educational speech activity in the Russian language. The aim of the research is to present an integrative model of efficient educational speech activity of international students in the Russian language, as well as implementing this model within a specific lesson. The study was carried out on the material of audio recordings of classroom discourse in learning groups of international students, A2-B1 level of the Russian language proficiency. The method of modeling, based on integrating and differentiating units correlation and generalization of best practices in teaching Russian to foreign learners were used. A descriptive model of teaching Russian to international students has been developed, based on the bidirectional and multifaceted integrative system, scaling: a) from the personality-based activity approach, across its three principles (anthropological, communicative and cognitive), to operating with the acquired language material (vertical perspective); b) from the integrative to differentiating units of the languages in contact in the process of educational cross-cultural communication at the level of text/discourse as communicative units (considering their verbalizations) (horizontal perspective). In accordance with the presented model, the development of the student's linguistic personality at the initial stage of learning Russian is based on the identified integrative units. In terms of content, these are microtexts of the following types: a) description; b) narrative, as well as structural units (words and word forms) that identify them and are included in the processes of internalization; in operational terms, this is the interaction of integrated reading-listening-speaking systems. The study demonstrates that both right-hemisphere and left-hemisphere international students easily include (integrate) into their linguistic consciousness a typified Russian-language description or narrative, as well as elements of reasoning, using the cognitive strategy “from synthesis to analysis”. The educational materials interiorized on the integrative basis allows these students further, at the B1 level, to cope with more complicated educational tasks, such as producing their own monologues/discourses of different types.</p>Ludmila P. MuhammadLyubov V. IppolitovaShanzhi Zhang
Copyright (c) 2023 Muhammad L.P., Ippolitova L.V., Zhang S.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521448850210.22363/2618-8163-2023-21-4-488-502Formation patterns of schoolchildren’s scientific linguistic world picture at Russian language lessons in the Russian Federation
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37560
<p style="text-align: justify;">The relevance of the research is due to the importance of forming a scientific linguistic picture of the world in the Russian language lessons as a cognitive component of the students’ linguistic worldview and to the need of developing linguistic-methodological foundations to achieve this aim. The aim of the study is to identify and describe the patterns of forming the scientific linguistic world picture in the process of teaching Russian in secondary schools. Theoretical analysis of scientific literature, observation, pedagogical experiment were used as scientific methods. The scientific publications on cultural linguistics, cognitive linguistics, theory and methodology of teaching the Russian language were the research materials. The definition of the concept “scientific linguistic picture of the world” is given in relation to the tasks of teaching the Russian language. The authors revealed that the formation of the scientific linguistic picture of the world is formed through learning new words and concepts as a result of observation, analysis and interpretation of language phenomena from linguistic positions during categorization and conceptualization primarily at the lexical level. The formation of scientific linguistic world picture is based on the knowledge, skills and abilities acquired at Russian language lessons and, to a certain extent, is set in the guidelines of the textbook authors. The main didactic means of forming the scientific linguistic world picture is the scientific linguistic text. The leading method of forming the scientific linguistic world picture is cognitive linguistic tasks, including comparative ones. Prospects for further study of the problem lie in developing a methodology for forming a scientific linguistic world picture at Russian language lessons on the basis of various sections of linguistics.</p>Irina A. SotovaDaria S. Kvashnina
Copyright (c) 2023 Sotova I.A., Kvashnina D.S.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521450352110.22363/2618-8163-2023-21-4-503-521Methodological opportunities for international students acquiring content and language integrated learning in a contemporary educational environment
https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/37561
<p style="text-align: justify;">Russian Federation has consistently ranked among the top ten countries in the world for the number of international students enrolled in secondary and higher education institutions to pursue a specialization. In this context, one of the most crucial and pressing problems of Russian pedagogy is the high-quality education. The current system, however, does not adequately address this issue, as seen by the high number of first-year international students that are expelled each year for not comprehending certain concepts in Russian language. In this regard, the goal of the study was to identify the challenges that prohibit international students from receiving a successful education in Russian universities' junior programs and to devise solutions to these challenges. Monitoring studies were carried out with the help of international students enrolled in the RUDN University's first-year programs for bachelor's, master's, and speciality degrees in order to achieve this objective. The data acquired show that the system of pre-university education for international students has to be modernized in terms of both the Russian language and specific academic areas. Subject-language integration as a learning strategy has enormous methodological promise for raising standards and effectiveness. Content and language integrated learning has a lot of methodological promise for enhancing the effectiveness and efficiency of the current system. The author take into account and carefully analyze the technologies and guiding principles of this notion in relation to the duties of preparing international students for pre-university education. The theory and methodology of teaching the Russian language and specialized subjects in the Russian language to foreigners with a professional orientation are being developed by this research, which also helps to develop the conditions for maximizing the educational training of foreign students in Russian universities.</p>Angela V. Dolzhikova
Copyright (c) 2023 Dolzhikova A.V.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
2023-12-152023-12-1521452254110.22363/2618-8163-2023-21-4-522-541