Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Марийский национальный текст в русских переводах: на материале стихотворений Геннадия Ояра
Старыгина Н.Н., Кудрявцева Р.А.
Билингвизм и транслингвизм в новейшей литературе
Ананьева С.В.
Национально-культурные особенности репрезентации концепта «война» в русской и чувашской языковых картинах мира
Борисова Л.В., Иванова А.М., Чуева Э.В.
Как писать истории национальных литератур?
Ибрагимов М.И.
Языковые особенности новозеландского национального варианта английского языка
Бекеева А.Р.
Репрезентация этнокультурных метафор в чеченской поэзии
Довлеткиреева Л.М., Далиева Э.Х.
Актуализация аксиологических доминант в абхазской ораторской культуре
Агрба Л.А.
Инонационально-русское двуязычие в системе школьного образования Кабардино-Балкарской Республики
Башиева С.К., Дохова З.Р., Шогенова М.Ч.
Амбивалентность образа огня в белорусской национальной культуре
Гринберг С.А.
Кабардинская басня: архетипическое ядро и этноспецифическая поэтика
Хашир К.О.
Северный Кавказ: гора языков и язык гор
Кучукова З.А., Бауаев К.К.
КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИНОНАЦИОНАЛЬНОЙ АУДИТОРИИ
Алекешова Л.Б., Жалмуханова З.Т., Кабдулова Г.М.
Проблема «менталитета» в контексте содержания иноязычного образования
Турсиду Н.Ю.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОД КУЛЬТУРЫ И ЕГО АКТУАЛИЗАЦИЯ В ПОСЛОВИЦАХ, ПОГОВОРКАХ И КЛАССИЧЕСКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТАХ
Худолей Н.В.
ЭТНОЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ
Рычкова Л.В.
Общество как «контекст» произведения искусства и феномен цитирования из художественных кинофильмов в связи с понятием национальной личности
Кудрявцева Е.Л.
Понятие «культурная идентичность» студента коми-пермяка в фокусе лингвометодики
Медведева Н.В.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ТРАДИЦИОННОГО ЭТНИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ КАДЫРА НАХТО
Ахиджак Б.Н.
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ФОНЕТИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В НОВОЗЕЛАНДСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Бекеева А.Р.
Национально-культурная специфика англоговорящей сильной языковой личности
Рядчикова Е.Н., Кадилина О.А.
Национально-культурная специфика языковыхединиц «кошка» и «собака» в русском, английском и немецком языках
Багана Ж., Михайлова Ю.С.
Образовательный проект как одна из интерактивных форм повышения профессиональной компетентности учителей русского языка в условиях двуязычия
Вахрушева Л.В.
Татарское литературное наследие в аспекте перевода
Нуртдинова Г.М., Тахтарова С.С., Хабибуллина Э.К.
Роль экспериментальных исследований в национально-ориентированной лексикографии (на материале русско-монгольских сопоставлений)
Мамонтов А.С., Цэдэндоржийн Э., Богуславская В.В.
Адаптация иностранных учащихся к условиям обучения в российском вузе: комплексный подход
Пугачев И.А., Будильцева М.Б., Варламова И.Ю.
ЭТНИЧЕСКАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ И НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА АВТОРА-БИЛИНГВА
Кремер Е.Н.
Ценностно-смысловая составляющая «образа мира» в испанской культуре
Полякова А.А.
Владение межкультурной компетенцией как показатель профессионального мастерства современного специалиста
Емельянова Е.В.
Общие тенденции и особенности формирования личностного начала в литературе Восточной Африки
Сидорова И.Н.
Сорок сороков языков - и одна страна: перевод как средство коммуникации народов России
Алексеева И.С.
Постоянны ли константы?
Подобрий А.В., Логинова М.А., Лукиных Н.В.
Литература народов России в решении задач поликультурного образования
Найденова Е.А.
Некоторые особенности выражения агрессии в современном американском национальном варианте английского языка (на материале существительных, номинирующих образ агрессора)
Закоян Л.М.
Языковая палитра как отражение особенностей менталитета народа: белое и черное в русской, английской и немецкой фразеологии
Рогова А.В.
Отражение специфики восприятия времени во фразеологии русского, немецкого и английского языков
Рогова А.В., Федоренков А.Д.
Функции заимствованной лексики в текстах билингвального автора
Дианова Л.П.
Стереотипы речи как индикаторы этнической принадлежности к русскоязычным писателям Казахстана
Шанаев Р.У., Джолдасбекова Б.У., Туманова А.Б.
СПЕЦИФИКА БЕЛОРУССКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ БЕЛАРУСИ
Муратова Е.Ю.
НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ БИЛИНГВАЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ
Аствацатрян М.Г.
Кажется... или не кажется? На деловых переговорах с русскими
Денисова А.А.
Результаты опроса школьников и студентов профессиональных образовательных организаций о состоянии, сохранении и развитии родных языков народов России
Болотина Т.В., Данилова О.А.
Мотив как трансисторический феномен в повести адыгско-русского билингва-просветителя XIX в. Хан-Гирея «Черкесские предания»
Казиева Э.М., Плисс А.А.
РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ: РУССКИЙ ЯЗЫК В НЕРУССКОМ ЧЕЛОВЕКЕ
Цырендоржина А.Б.
К вопросу о территориальной вариативности французского языка
Багана Ж., Трещева Н.В.
Национальный корпус русского языка как источник выявления и семантизации славянизмов
Киынова Ж.К.
Общие тенденции и особенности формирования личностного начала в литературе Восточной Африки
Сидорова И.Н.
«Нерусское в русском»: заметки о транслингвальной литературе и поэзии И. Хугаева
Кулиева Ш.А., Синячкин В.П.
Двуязычное обучение и проблемы этнической и языковой идентичности в СССР и современной России
Марусенко М.А.
Дифференциация базовой лексики и ее переводов с русского языка на испанский в его пиренейском и мексиканском национальных вариантах (на примере русско-испанских разговорников)
Яковлева С.А.
К вопросу об австралийском национальном варианте английского языка
Анахаева А.А.
Особенности перуанского национального варианта испанского языка
Шевченко А.В.
Североиндийский вокальный жанр тхумри в 1870-1920 годы
Карташова Т.В.
Стилевые доминанты прозы Дидара Амантая
Калиева А.К.
Билингвизм и жанровый синтез лирики Бахытжана Канапьянова
Уразаева К.Б., Жаркынбекова Ш.К.
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ В КАЗАХСТАНЕ
Мажитаева Ш., Ахметова А., Жунусова А., Ажигенова С.
Историко-этимологический аспект фразеологизмов в современном испанском языке
Гишкаева Л.Н.
Пожелание как фигура речевого этикета (на материале немецкого и русского языков)
Багана Ж., Перкова А.А.
Особенности матримониальной культуры франкоязычного мира сквозь призму фразеологии
Кургузёнкова Ж.В.
Формы ТЫ/ВЫ обращения во французском корпоративном этикете в сопоставлении с русским
Шейпак С.А.
Долганское приглашение в тундру: художественный мир Огдо Аксёновой
Арзамазов А.А.
Обращения в гонконгском варианте английского языка (на материале анализа Словаря гонконгского варианта английского языка)
Бекишева Ю.В., Ильина С.С.
ГАЧЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ
Кучукова З.А., Тетуев Б.И.
Национально-культурная специфика топонимов в английском языке Новой Зеландии
Бекеева А.Р.
Метафорическая концептуализция неотъемлемых компонентов национальной кухни во французской фразеологии
Кургузёнкова Ж.В.
Русская мистика «Евгения Онегина» в современных европейских переводах: английские, немецкие и испанские параллели
Разумовская В.А.
1 - 65 из 65 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах