No 2 (2012)


Bilingualism or diglossia in the linguistic behavior of Paraguayans

Milkheeva N.F.


The article addresses the issue regarding the nature of bilingualism in Paraguay, where the Métis population speaks Guarani and Castilian. The expansion of Spanish is not related to the displacement of Guarani, but to the expansion of communication needs of the population, brought by the new lifestyle.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):5-8
pages 5-8 views

National and cultural peculiarities of phonetics in New Zealand English

Beckeeva A.R.


The article shows the establishment of the national norm on the level of the phonetic in the New Zealand English. It analyses their national and cultural peculiarities.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):9-16
pages 9-16 views

To the problem of the borrowings and their functioning in the modern English language (on the example of Gallicisms and Latinisms)

Bystrikova N.F., Garcia-Caselles C.C., Migolatjeva I.V.


The article provides a brief analysis of some borrowings in English from French and Latin. As a result of such assimilation the whole group of duplicating synonyms has become quite an expressive stylistic device in the modern English language.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):17-20
pages 17-20 views

Family in different periods of Japanese history

Vorkina K.S.


This article is concerning changes in family institute by different periods of Japanese history.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):21-26
pages 21-26 views

Character's stream of consciousness as a specific literature technique in novella The Expelled by S. Beckett

Koshkina E.A.


The article is devoted to the analysis of Samuel Beckett's creative activity. The uniqueness of stylistics and poetics of the avant-garde writer has been described. The article focuses both on the main features of Beckett's short prose and the innovative character of his works. The subject of our investigation is novella «The Expelled» included in the book «First Love and Other Novellas», and the semantic-syntactic organization of the text in particular.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):27-32
pages 27-32 views

Russian mystery of Eugene Onegin in modern translations: Russian, German and Spanish parallels

Razumovskaya V.A.


The article deals with the research of the universal category of symmetry in the aspect of literary translation. The study of symmetry relations between the original text and its translation implies the determination of the symmetrical elements of different levels which are the units of translation. The modern translations of Eugene Onegin into some European languages provide the material for the analysis.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):33-41
pages 33-41 views

The forms «Ты/Вы» of address in the French corporative etiquette in comparison with Russian language

Sheypak S.A.


The article analyses how Russian employees of French companies would realize the form of address prescribed by the organizational culture of the company.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):42-53
pages 42-53 views

English in the German educational model for elders as exemplified by a people's High School (VHS) of Nord Rhein - Westfalia

Bobrova S.E., Bobrova E.D.


The authors focus on the phenomenon of People's Higher Schools (People's Universities), or VHS, in Germany as a kind of unique institutions of lifelong education for elder (grown-up) students. These educational centres are based on a long historical tradition of civil initiatives, aiming at fostering personal and civil values irrespective of the students' age and financial status. The authors have visited the VHS der Stadt Bielefeld, whose curricula, in particular those in foreign language teaching, they analyse in the light of the current challenges of European integration.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):54-62
pages 54-62 views

Selecting a condition autonomous learning in the classroom home reading (the material of Italian as a second specialty)

Kaskova M.E.


The author considers the acute problems in national pedagogy of the question of self-education and the ability to self-cognitive activity of graduates. The conditions for the formation of independent cognitive activity of the student and linguist. The author analyzes the choice, such as the motives, goals, needs, and goal-setting mechanism when making assignments.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):63-71
pages 63-71 views

Teaching listening as one of the most essential components in the process of training future interpreters

Pushkina A.V., Krivoshlikova L.V.


The article deals with listening, one of the most essential aspects in the process of training interpreters, and offers the system of organization of lessons to obtain the best results.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):72-78
pages 72-78 views

Production ecrite - this is one of competences

Spynu L.M.


Production écrite - this is one of competences which one is to have and to teach students when they studying foreign language.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):79-83
pages 79-83 views

Our authors

- -.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2012;(2):84-85
pages 84-85 views

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies