Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Модернизация курса «Чтение российских газет» в условиях реформы гуманитарного образования КНР
Антонова Ю.А.
Анатомические 3D-атласы при обучении русской профессиональной лексике иностранных студентов-медиков
Аль-Кайси А.Н., Гончар М.С.
Библейский культурный фон русской лексики и фразеологии в учебной лексикографии
Никитина Т.Г., Панова И.А., Рогалёва Е.И.
Уровни тестирования по русскому языку как иностранному в аспекте возрастной специфики школьников
Дубинина Н.А., Птюшкин Д.В.
Формирование методического тезауруса зарубежного автора учебника по русскому языку как иностранному
Фарисенкова Л.В., Желлали Э.И.
Учебник русского языка как иностранного: на перекрестке путей, мнений, интересов
Кожевникова Е.В., Вязовская В.В., Трубчанинова М.Е.
Русский язык в современном образовательном пространстве Ливана
Устинов А.Ю., Демешева Е.Н., Аббас Г.В.
Пособие «Русский глагол» в аспекте ТРКИ
Баранова И.И.
О некоторых аспектах аудирования при обучении профессиональной речи
Недосугова А.Б.
Текстометр: онлайн-инструмент определения уровня сложности текста по русскому языку как иностранному
Лапошина А.Н., Лебедева М.Ю.
Особенности обучения русскому языку в близкородственной словацкой среде
Маркова Е.М., Квапил Р.
ПРОЛЕГОМЕНЫ К ТЕОРИИ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НЕРОДНОМУ ЯЗЫКУ
Московкин Л.В.
УЧЕБНЫЙ НОРМАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО: КОНЦЕПЦИЯ И СТРУКТУРА
Загоровская О.В., Бирюкова Е.Д.
Русский язык как объект рефлексии иностранного студента
Марьянчик В.А., Попова Л.В.
Обучение будущих учителей русского языка в США
Рейган Т.Г.
Как подставить плечо, а не подножку студентам во время онлайн-обучения русскому языку как иностранному
Пашковская С.С.
Серафима Алексеевна Хавронина: исследователь, методист, педагог
Вохмина Л.Л., Клобукова Л.П.
Онлайн-урок русского языка как иностранного в условиях цифровой трансформации педагогической деятельности
Дьякова Т.А., Хворова Л.Е.
Электронные учебники по русскому языку как иностранному: современное состояние и перспективы развития
Азимов Э.Г.
Поиски «золотого ключика» (проблемы современного учебника русского языка как иностранного)
Пашковская С.С.
Методическое сопровождение зарубежной системы преподавания русского языка: основные категории субъектов и их характеристики
Гужеля Д.Ю.
Профессиональная иноязычная компетенция специалиста гостиничного сервиса
Казакова О.П., Риттель Н.А.
Невербальная составляющая межкультурной коммуникации при обучении инофонов
Талыбина Е.В., Полякова Е.В., Минакова Н.А.
Учет межъязыковой интерференции при обучении студентов из Китая русскому языку
Баранова И.И., Чуваева К.М.
Глаголы движения с переносным значением в обучении мьянманских студентов русскому языку
Тарасова Е.Н., Лвин Н.Н., Макоева Ф.С.
Обучение арабских школьников русским этикетным формулам: лингвокультурологический аспект
Левушкина О.Н., Чернышева Е.Г., Янченко В.Д.
Методический потенциал предметно-языкового интегрированного обучения иностранных студентов в условиях современной образовательной среды
Должикова А.В.
Словарь IT-терминов как инструмент русистики и лингводидактики в контексте цифровизации образования
Боженкова Н.А., Рублева Е.В., Бахарлу Х.
Функционал и семантика иноязычной лексики бьюти-сферы в современном русском языке
Агеева А.В., Абдуллина Л.Р., Габдреева Н.В.
Обучение уйгуров русскому языку в вузах КНР: педагогический инструментарий национально ориентированной методики
Стрельчук Е.Н., Илихаму Ш.
Функционирование перекодированной лексики в русском медиапространстве
Меркулова И.А., Проценко Е.А.
Реализация принципа учета родного языка в учебниках русского языка для иностранцев
Краснокутская Н.В.
Преподавание русского языка в словацком городе Ружомберок: культурологический подход
Гмира Т.
Трактовка понятия «обобщенная личность» в научном тексте: лингводидактический подход
Тарасова Н.И.
Школьные учебники русского языка в Чехии сегодня: плюсы и минусы
Розбоудова Л., Конечны Я., Маркова Е.М.
Русский язык в Венгрии: от прошлого к будущему
Хамшовски С.А.
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ МЕТОДИКА КАК ОНТОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Аббасова А.А., Хилькевич С.В., Юрманова С.А.
Элективный курс «Русский язык в диалоге культур» в аспекте прикладной лингвокультурологии
Воробьёв В.В.
Системное обучение иностранных студентов речевому общению в учебно-научной сфере (предвузовский этап)
Шустикова Т.В., Журкина Н.В.
А.А. Шахматов и Ф.И. Буслаев
Макаров В.И.
К вопросу о мотивации в теории и практике русского языка как иностранного
Величко А.В.
Перспективы онлайн-обучения русскому языку как иностранному в вузах РФ
Стрельчук Е.Н.
Учебники по русскому языку как иностранному: из опыта работы на подготовительном факультете в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова
Антонова Л.Н., Толстякова К.П.
Профессиональная лексика в учебном пособии по русскому языку как иностранному: из опыта обучения иностранных военнослужащих
Говорухина Ю.А., Монгина Ф.М.
ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Саламатина И.И., Стребкова Ж.В.
Способы реализации этноориентированной методики обучения русскому языку как иностранному с позиций лингвокультурной адаптации (на примере арабского контингента)
Кротова Т.А.
Линговосемиотический вектор серии учебников по русскому языку как иностранному «Знакомство с современным Китаем»
Золотых Л.Г., Ельникова С.И., Космачева О.Ю.
Лингвистическое профилирование учебных и художественных текстов
Воронин К.В., Исмаева Ф.Х., Данилов А.В.
Технологии искусственного интеллекта в обучении русскому языку как иностранному
Сысоев П.В., Филатов Е.М.
Методика обучения русской лексике на основе учебно-методического комплекса «Новый сувенир 1» в Танзании
Микова С.С., Катаева И.В., Ндяй М.
Уроки русского для иностранцев: техники искусственного интеллекта или искусство техники?
Дзюба Е.В.
Инновационные приемы лингвокультурологической репрезентации русских фразеологизмов в словаре для иноязычных обучающихся
Никитина Т.Г., Рогалёва Е.И.
Концепция создания национально ориентированного лингвострановедческого учебного словаря для вьетнамских граждан
Мамонтов А.С., Богуславская В.В., Ратникова А.Г.
Разработка учебных пособий по чтению на русском языке в китайских вузах за последние 30 лет: анализ и перспективы
Ли Я.
Конструирование современной эффективной модели обучения иностранцев русскому языку на принципах антропологической лингводидактики
Мухаммад Л.П., Ипполитова Л.В., Чжан Ш.
Восприятие прецедентного имени в русскоязычном дискурсе иностранными студентами гуманитарных специальностей
Сарычева М.Р., Дерябина С.А.
Формирование коммуникативной среды синхронного онлайн-урока по русскому языку в китайских группах
Лебедева М.Ю., У Д.
Методика обучения русскому языку иностранных магистрантов негуманитарного профиля в современных образовательных условиях
Пугачёв И.А., Яркина Л.П., Динь Т.Т.
Аутентичные видеоматериалы как средство формирования русскоязычной коммуникативной компетенции испанских и нидерландских инофонов
Горожанкина Т.Н., Гречухина В.В.
Онлайн-путешествие в Россию: виртуальная социокультурная среда для обучения русскому языку как иностранному
Кожевникова М.Н., Хамраева Е.А., Кытина В.В.
Применение технологии «перевернутый класс» на занятиях с иностранными студентами нефилологических специальностей
Денисенко А.В., Березняцкая М.А., Калинина Ю.М.
Прозвища как лингводидактический материал
Боброва М.В.
Основные принципы подготовки иностранных студентов к cубтесту «Письмо» ТРКИ-1
Абросимова О.Л., Воронова Л.В.
Обучение турецких учащихся русским приставочным глаголам движения с учетом языковых картин мира
Хавронина С.А., Эмрак К.
Фонетизация обучения русскому языку как иностранному в цифровом гуманитарном знании: теоретический аспект
Дерябина С.А., Любимова Н.А.
Реализация современных принципов в разработке субтеста «Чтение и использование языка» ТРКИ-II
Ерофеева И.Н., Попова Т.И.
Обучение русскому языку как иностранному с использованием сервиса LearningApps
Игнатович Т.В.
Проект коммуникативного образовательного ресурса по русскому языку как иностранному с использованием технологии v-learning
Жильцов В.А., Маев И.А.
Моделирование онлайн-курса по русскому языку как иностранному в период эпидемии COVID-19
Берарди С.
Ролевые игры как ключевая технология развития навыков говорения у студентов вне языковой среды
Балакина К.Д.
Онлайн-обучение практической грамматике русского языка в вузе Китая в условиях эпидемии
Чжан В., Веснина Л.Е.
«Говорите по-русски» (о Серафиме Алексеевне Хаврониной и книге её жизни)
Никитин О.В.
Изучение русского языка в университетах Турции: динамика последних лет
Кульша Д.Н., Рябоконева О.В.
Учебно-практическое пособие по лингвокультурологии для иностранцев, изучающих русский язык: концепция и содержание
Сенаторова О.А.
Развитие представлений о методе обучения в дидактике и лингводидактике
Московкин Л.В.
История преподавания русского языка в Ливане: хронологический обзор от «московских школ» Императорского Православного Палестинского Общества до настоящего времени
Семаан Н.В., Демешева Е.Н., Бахер Т.В.
Профессор Валерий Михайлович Мокиенко: «Много дел у меня, но лишь одна Полярная звезда» (к юбилею ученого)
Никитина Т.Г.
Интернет-ресурсы в обучении русскому языку как иностранному: ожидания vs реальность
Вязовская В.В., Данилевская Т.А., Трубчанинова М.Е.
Дружба как рефлексия ценности в китайских и русских афоризмах: опыт электронного обучения лингвокультурным концептам
Бай Ю., Желтухина М.Р.
Инновационные технологии в преподавании русского языка как иностранного
Ндяй М., Нгуен В.Т., Грунина Е.О.
Психолого-педагогическая траектория обучения русскому языку как иностранному: этап речевой адаптации
Боженкова Н.А., Боженкова Р.К., Шульгина Н.П.
Лингвокультурология в аспекте обучения русскому языку как средству межкультурной коммуникации
Мамонтов А.С.
Каким должен быть учебник по русскому языку как иностранному для взрослых учащихся
Коздра М.
«Перевернутый класс» как новый метод преподавания русского языка в практике китайских вузов: опыт Cычуаньского университета
Золотых Л.Г., Цю С.
ДИНАМИКА ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ И РАЗВИТИЕ ФОНЕМАТИЧЕСКОГО СЛУХА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ
Хэ С.
КОРРЕКЦИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У НОРВЕЖЦЕВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК
Вик Н.О.
ФОНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Шутова М.Н., Орехова И.А.
ГРАФИКО-СИМВОЛИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ИНОСТРАНЦЕВ
Петрова С.М.
ФРАЗЕОЛОГИЯ ОБУЧАЕМОГО И ФРАЗЕОЛОГИЯ ОБУЧАЮЩЕГО (ПРОБЛЕМЫ МЕТОДИКИ ОСВОЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ)
Мокиенко В.М.
РЕЗУЛЬТАТЫ АНКЕТИРОВАНИЯ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ ПЕРВОГО КУРСА ИНЖЕНЕРНОГО ФАКУЛЬТЕТА
Серова Л.К., Шабаева А.В.
КУЛЬТУРА ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ КАК ВАЖНЫЙ ФАКТОР ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СТАНОВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ
Захарова Л.В., Гунина Л.А.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ АРХАИЗМОВ И ИСТОРИЗМОВ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ
Кольцова Л.М., Кудрявцева Т.Ю., Чуриков С.А.
КРЕАТИВНЫЙ ПОДХОД К ПОДГОТОВКЕ ГРУППОВОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Чернышева Е.В.
О КОММУНИКАТИВНЫХ ПОТРЕБНОСТЯХ МОНГОЛЬСКИХ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ В ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Оюунчулуун Б.
ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДИКИ ПОДГОТОВКИ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ УПРАЖНЕНИЙ С ЦЕЛЬЮ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Ершова О.В., Ярославская И.И.
ЯЗЫКОВОЕ «КОНСТРУИРОВАНИЕ» ГЛОБАЛИЗИРУЮЩЕГОСЯ МИРА: ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Черкашина Т.Т., Новикова Н.С., Саенко Т.И.
КОМПЛЕКСНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ, ИСТОРИИ РОССИИ И ОСНОВАМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РФКАК ЭФФЕКТИВНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ИНТЕГРАЦИИ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН В РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО
Кытина В.В.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СОЗДАНИЮ УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ
Ипатова Г.Н., Серова Л.К.
Формирование учебного словника для иностранных студентов-филологов (на примере темы «Мода. Одежда»)
Семенистая М.Н.
Подготовка иностранных учащихся технического вуза к профессиональной интернет-коммуникации на русском языке
Орлов Е.А.
1 - 100 из 131 результатов 1 2 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.