Выпуск Название
Том 14, № 3 (2017) ТЕКСТ И ДИСКУРС В ЛИНГВОДИДАКТИКЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Одинцова И.В.
Том 14, № 1 (2017) ДИСКУРСНАЯ СТРАТЕГИЯ НАУЧНОГО ОТЧЕТА И ЕЕ РЕАЛИЗАЦИЯ
Аннотация PDF
(Eng)
Екшембеева Л.В., Мусатаева М.Ш.
Том 14, № 3 (2017) ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РОССИЙСКОМ МУСУЛЬМАНСКОМ СООБЩЕСТВЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Александрова О.И.
№ 1 (2012) Педагогическая модель учебно-научного медицинского дискурса
Аннотация PDF
(Rus)
Куриленко В.Б., Макарова М.А.
№ 1 (2015) Сетевой медицинский дискурс: сущность, признаки, структура
Аннотация PDF
(Rus)
Ахнина К.В., Куриленко В.Б.
№ 1 (2011) О современных исследованиях юридического дискурса
Аннотация PDF
(Rus)
Атабекова А.А., Василенко Л.Ю.
№ 5 (2015) ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ В МЕДИЦИНСКОМ ДИСКУРСЕ
Аннотация PDF
(Rus)
Ахнина К.В.
№ 4 (2013) Информационные и кодовые барьеры рекламного текста: достижимо ли взаимопонимание в большом городе? (на материале наружной рекламы в Москве)
Аннотация PDF
(Rus)
Нетёсина М.С., Воропаева Ю.А.
№ 3 (2011) Процедурные вопросы анализа дискурса
Аннотация PDF
(Rus)
Валеева Н.Г., Иванова Н.В.
№ 2 (2009) О влиянии основных вариантов английского языка на немецкий язык
Аннотация PDF
(Rus)
Банщикова М.А.
№ 2 (2009) О влиянии молчащего наблюдателя на триадный диалогический дискурс
Аннотация PDF
(Rus)
Бабаян В.Н.
№ 1 (2015) Категория интенсивности в современном медийном дискурсе
Аннотация PDF
(Rus)
Соколова Н.В., Воробьев В.В.
№ 4 (2009) Железнодорожный дискурс в поэзии Серебряного века: постановка проблемы
Аннотация PDF
(Rus)
Ковалева Е.А.
№ 4 (2012) Дискурсивное пространство текста: троллинг как элемент некооперативной речевой стратегии современной интернет-коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Немыка А.А., Ушаков А.А.
№ 3 (2014) Мифотектоника рассказа С. Василенко «Змей»
Аннотация PDF
(Rus)
Бычков Д.М., Игумнова Е.С., Тараканова Л.А.
№ 3 (2009) Формирование речевой культуры иностранных учащихся с учетом регионального компонента
Аннотация PDF
(Rus)
Стрельчук Е.Н.
№ 1 (2016) КОСТЮМ ЖЕНЩИНЫ-ПОЛИТИКА СКВОЗЬ ПРИЗМУ МАНИПУЛЯТИВНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ИСПАНСКОГО ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
Аннотация PDF
(Rus)
Сливчикова Ю.В.
№ 3 (2014) Концепт «ordnung» в обучении профессионально ориентированному переводу с позиции социокультурного подхода
Аннотация PDF
(Rus)
Тележко И.В.
№ 1 (2011) Поликодовость как проявление интердискурсивности в испанском научном дискурсе
Аннотация PDF
(Rus)
Должич Е.А.
№ 5 (2015) ВЛИЯНИЕ БЕЛОРУССКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯНА МИРОВОЗЗРЕНИЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ БЕЛОРУСОВ
Аннотация PDF
(Rus)
Гринберг С.А.
№ 3 (2014) Фактор адресанта и адресата в дискурсе СМИ
Аннотация PDF
(Rus)
Караджев Б.И.
№ 3 (2012) Эквивалентность перевода: когнтивно-культурные факторы двуязычной опосредованной коммуникации
Аннотация PDF
(Rus)
Быкова И.А.
№ 2 (2014) Учет социокультурных особенностей немецкого геологического дискурса при подготовке переводчиков
Аннотация PDF
(Rus)
Тележко И.В.
№ 3 (2012) Пожелание как фигура речевого этикета (на материале немецкого и русского языков)
Аннотация PDF
(Rus)
Багана Ж., Перкова А.А.
№ 3 (2011) Основные направления психолингвистических исследований текста молодыми учеными России
Аннотация PDF
(Rus)
Чеботарева Е.Ю.
№ 2 (2010) Учебный творческий дискурс как фактор формирования образной предлингвальной основы инокультурной картины мира
Аннотация PDF
(Rus)
Бузальская Е.В.
№ 3 (2011) Роль интонации в публичной речи политического лидера
Аннотация PDF
(Rus)
Уланова К.А.
1 - 27 из 27 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.