Риторические особенности академического устного дискурса: маркеры отношения и вовлеченности

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Изучение роли языковых особенностей в создании связей между говорящими, которые выходят за рамки простой передачи мыслей, помогает понять, как носители языка выражают свои оценки и направляют интерпретации других. Данное исследование посвящено изучению маркеров отношения и вовлеченности в академическом разговорном английском. Цель исследования - определить, различаются ли носители английского языка как родного и неродного в использовании маркеров отношения и вовлеченности в зависимости от академических областей, уровня интерактивности, пола и академических ролей. Данные были взяты из Мичиганского корпуса академического разговорного английского языка (MICASE) и проанализированы с использованием таксономии Хайленда (Hyland 2005). Результаты инферентной статистики UNIANOVA показали, что использование этих риторических маркеров обусловлено не только дисциплиной или академическим направлением, но также уровнем интерактивности, полом, академической ролью и культурным фоном. Кроме того, результаты подтверждают идею о том, что исследовательская практика носителей языка в рамках дискурсивного сообщества влияет на частотность маркеров отношения и вовлеченности в их дискурсе и что неносителям языка необходимо знать о дисциплинарных стандартах дискурса. Они также продемонстрировали влияние культурного происхождения, а также ситуативных факторов и межличностных отношений на стили общения и показали, что языковые решения отражают культурные нормы и ожидания, что крайне важно для понимания коммуникации в мультикультурной академической среде. Данное исследование предоставляет новую информацию о сложностях использования языка в академических контекстах, обращая внимание на социальные и интерактивные аспекты коммуникации. Предполагается, что знание выявленных риторических особенностей может помочь овладеть нормами конкретного дискурсивного сообщества.

Полный текст

1. Introduction

Recent developments in corpus linguistics have facilitated exploring variation in the use of linguistic features (Poos & Simpson 2002, Farr & O’Keeffe 2002). Studying how linguistic features vary across different contexts, regions, or social groups (Heine et al. 2024, Mohammed & Sanosi 2024) helps researchers gain insights into the diverse ways in which language is used and understood. It also enables them to shed light on different communities’ values, beliefs, and norms and understand the dynamic nature of language and its adaptations to new environments and influences. Linguistic variations analysis (Zbenovich et al. 2024) additionally can result in uncovering how language is used to express individual and group identities, as well as social hierarchies and power dynamics, improving intercultural and interpersonal interactions, and finally leading to more effective communication strategies.

One of the most significant innovations in the field of corpus analysis has been the development of web-based tools and software (Graesser et al. 2004, Graesser & McNamara 2011), and web-based corpora (Michigan Corpus of Upper-level Student Papers) which enabled the researchers to gather large amounts of language data from various sources quickly, to create their visualizations and data representations, and to analyze and process them more efficiently and accurately. These tools can help identify language use patterns, trends, and variations that would be difficult to detect manually.

Interactional metadiscourse features have experienced a dramatic increase in research during the past two decades as one of the linguistic features (Boginskaya 2022, Hyland & Tse 2005, Hyland 2005b). Attitude markers have increasingly been recognized as features that express emotions and help writers or speakers express their attitudes toward their claims and findings. Engagement markers are also fundamental signs of the writer’s /speakers’ recognition of their probable readers. When writing or speaking, the addressers should feel the presence of their audience, incorporate them into their arguments, focus their attention, regard them as discourse participants, and finally lead them to the correct interpretations (Hyland 2005a). Recently, researchers have shown an increased interest in exploring interactional resources of metadiscourse, particularly attitude and engagement markers, because they help text organizers not just convey information but present a reliable picture of themselves while they are acknowledging and negotiating social relations with the audience (Wazni et al. 2023, Solnyshkina et al. 2023, Hyland & Jiang 2023). In addition, the knowledge of attitude and engagement markers reveals the presence of the audience in communications and permits the language users to focus beyond merely presenting factual information and consider how their language creates interpersonal connections in academic contexts.

Despite the rich literature supporting the interactional analysis of academic texts, there has been little concentration on academic spoken English. It seems that only writers needed to convey their attitudes and emotions and engage with their audiences as discourse participants in written academic discourse but not the speakers in the spoken ones. Therefore, questions have been raised about the use of attitude markers by native and non-native English speakers to express the writer’s emotional attitude towards propositions, focusing on feelings rather than evaluating the status or reliability of information in the academic discourse. Moreover, there is increasing concern over the role of engagement markers in their speech to directly address readers, aiming to capture their attention or involve them as active participants in the discourse.

2.   Literature review

In recent years, there has been an increasing amount of efforts in literature to theorize attitude and engagement markers of interactional metadiscourse resources. Hyland (2005a) believed that using attitude markers, one of the stance features of interpersonal elements in academic genres, is a significant authorial strategy in argumentative and evaluation-loaded texts to designate evaluation and share this evaluation with the immediate audience in an interactional dimension. He stated that the interactional resources try to involve the audience in the arguments by notifying the audience of the author’s views. The authors skillfully comment on the significance, relevance, or difficulty of an idea in the content of a text and pursue the readers’ agreement. Fundamentally, attitude markers are words (i.e. agree, surprisingly, significantly, only, important, issue, need) that aid writers to express their evaluation, feeling, and attitudes concerning the discussion in the text. In addition, these markers report to the readers about the author’s point of view and his position in the text (Hyland 2005a).

Adel (2006) also described attitude markers as “the importance of something, the interest of something, its appropriateness, and the personal emotional concomitants of linguistic material” (p.174). Hyland and Tse (2005) stated that the writers use attitude markers in their texts to indicate a position and take a stance. They use these markers to formulate evaluation, make readers agree with their points of view, and pull the readers into a scheme of agreement.

On the other hand, engagement markers play an alignment function determining the ways writers or speakers rhetorically distinguish the presence of their readers to actively pull them along with the argument, include them as discourse participants, and guide them to interpretations (Hyland 2005a). He stated that engagement markers help to bring readers into the text, guide readers to do an action or to recognize things in a way determined by the writer, hold the readers’ attention and motivate them to consider a vague issue with the writer, and place readers within apparently naturalized boundaries of disciplinary understandings, and permit writers to address readers directly by briefly interrupting the argument to offer a comment on what has been said (Hyland 2005b).

In recent years, there has been an increasing amount of literature on the use of attitude and engagement markers in different types of the texts. Ayad (2022) addressed the increasing interest in how authors engage their readers through Facebook, a prominent platform for users to share personal experiences, perspectives, comments, and feelings. The researcher used the framework by Hyland (2005a) and investigated the impact of gender and age on the expression of engagement markers in 1500 English-written Facebook status updates by students and academic staff from Egypt. Using AntConc (version 3.5.8), the freeware corpus analytic toolkit, the study found weak distinctions in age and gender regarding the frequency and type of engagement features. Analyzing stance features in academic writing also allowed for a survey of its interactional and persuasive nature. A corpus-based analysis based on the comparison of M.A. and Ph.D. theses/dissertations in applied linguistics written by the same Chinese mainland writers in English revealed developmental progression in stance-making from M.A. to Ph.D. level. It indicated Ph.D. students exhibiting more advanced use of attitude markers and an amplified ability to declare positions and involve readers (Wu & Paltridge 2021).

Previous studies have reported Arabic writers employing more attitude markers and less engagement markers than their English colleagues (Alghazo et al. 2021). The interpersonal aspect of EAP writing, linguistic background, and cultural contexts were also found to be influential on engagement marker’s choices in the research article written by Persian writers (Khatibi & Esfandiari 2021). Furthermore, the rhetorical contexts of register, genre, and disciplinary content resulted in more prevalence of stance than engagement markers in presentations from six disciplines (Qiu & Jiang 2021). Moreover, L1 Thai speakers of English indicated more attitude markers in argumentative texts than native English speakers and demonstrated differences in engagement markers, often employing reader references, directives, questions, appeals to shared knowledge, and personal asides. Although the overall stance bundles were higher in Thai, their usage exhibited less variety compared to native English speakers despite similarities in structural patterns (Papangkorn & Phoocharoensil 2021).

Opinion articles analysis from English and Arabic newspapers for stance and engagement markers and their persuasive role in constructing successful arguments demonstrated how their understanding can enhance awareness of intercultural communication in academic and journalistic contexts. It indicated that engagement were less frequently used in Arabic articles and revealed that stance markers were employed significantly more than engagement markers over both kinds of articles, with the most frequently used stance marker being self-mentions (Al-Rickaby 2020). An investigation of stance and engagement markers in argumentative essays written by EFL learners of varying writing quality based on Hyland’s (2001) framework indicated no direct correlation between the presence of engagement markers and overall essay quality (Shahriari & Shadloo 2019).

The analyses of attitude markers in different types of texts have also attracted researchers’ attention in recent years (Nayernia 2019). Azar and Hashim’s (2019) analysis of review articles for identification of frequent attitude markers and their functions exhibited more attitude markers in the conclusion section. It also showed attitudinal adjectives and adverbs being the most common types, used mainly for evaluating research and giving suggestions. The study of business emails written in English by Spanish and Chinese managers additionally demonstrated that authors with different native languages employed distinct attitude, engagement, and communication strategies based on their language and culture when using English as a common language (Carrió-Pastor 2019). However, the motivation for this study arose from the lack of corpus-based research on academic spoken English. The main objective of this research was to reveal how the use of rhetorical features is influenced by the native language of academic English speakers. Therefore, it quantitatively investigated the use of attitude and engagement markers in the speech provided by the Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) (Simpson et al. 1999) and specifically addressed the following research questions.

  1. Are there any differences in the use of attitude and engagement markers across academic divisions in academic spoken English of native and non-native speakers?
  2. Is there any variation in the use of attitude and engagement markers across levels of interactivity in academic spoken English of native and non-native speakers?
  3. Do gender differences impact the use of attitude and engagement markers in academic spoken English of native and non-native speakers?
  4. How do the native and non-native speakers of various academic roles use attitude and engagement markers in their academic spoken English?

3.   Methodology

It was necessary to follow a corpus-based analysis, which was both fourfold and quantitative, to examine the use of attitude and engagement markers by two groups of speakers across four academic divisions, five levels of interactivity, two genders, and two academic roles in MICASE. These markers were selected from the taxonomy of metadiscourse features suggested by Hyland (2004), who stated that authorial markers are indicative of the writer’s emotional attitude towards propositions rather than their epistemic stance and express various emotions such as surprise, agreement, importance, obligation, frustration. The language users typically signal these attitude markers metadiscoursively using attitude verbs (e.g., agree, prefer), sentence adverbs (e.g., unfortunately, hopefully), and adjectives (e.g., appropriate, logical, remarkable), of which the list can be found in Table 1.

Table 1. List of attitude markers investigated in MICASE 

Admittedly, I agree, amazingly, appropriately, correctly, curiously, disappointing, disagree, even, fortunately, have to, hopefully, important, importantly, interest, interestingly, prefer, pleased, must, ought, prefer, remarkable, surprisingly, unfortunate, unfortunately, unusually, understandably

Hyland (2005a) also defined engagement markers as devices that obviously address readers to focus their attention or include them as discourse participants. Table 2 lists the markers considered in this study.

 Table 2. List of engagement markers investigated in MICASE 

Incidentally, by the way, let us, let’s, ours, our, us, we, you, your, one’s

In this study, attitude and engagement markers analysis was performed on native and non-native speakers’ speeches presented by MICASE. The native group examined in this study are American English speakers and non-native speakers have backgrounds in different languages (Table 4). Table 3 shows the language status of the two speakers’ groups, the number of speakers, and the word count of MICASE.

 Table 3. Speaker and word counts by speaker categories in MICASE 

 

Language Status

Speaker category

Native Speakers

Non-native speakers

Total Speakers

1,449

122

Total Words

1,493,586

201,954

% of total corpus

88%

12%

 Table 4 alphabetically shows the first language of non-native speakers in MICASE. 

Table 4. The list of the first languages of non-natives speakers in MICASE 

Arabic, Armenian, Cantonese, Czech, Dutch, Estonian. Farsi, French, German, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Ibo, Indonesian, Italian, Japanese, Kannada, Korean, Macedonian, Mandarin, Marathi, Polish, Portuguese, Russian, South African English, Slovak, Spanish, Swahili, Swedish, Tagalog, Telegu, Thai, Turkish, British English, Ukrainian, Urdu, Ukrainian, Unknown

Table 5 indicates the corpora of each academic division—Biomedical and Health Science, Arts and Humanities, Physical Sciences and Engineering, and Social Sciences and Education—available in MICASE and analyzed in this research. 

Table 5. Speaker and word counts by academic division in MICASE

Academic

Division

Humanities & Arts

Social Sciences

& Education

Biological & Health Sciences

Physical Sciences & Engineering

Speech Events

36

35

32

36

Speakers

349

452

257

314

Words

434,669

420,347

325,456

358,776

% of Total Corpus

26

25

19

21

% Male

56

37

41

55

% Female

44

63

59

45

% Faculty

63

44

55

44

% Students

29

55

42

52

Table 6 indicates different levels of interactivity or discourse modes in MICASE. This study investigated highly interactive, mostly interactive, highly monologic, mostly monologic, and mixed modes in the use of attitude and engagement markers by native and non-native speakers. 

Table 6. Speaker and word counts by levels of interactivity in MICASE

PrimaryDiscourseMode

Monologic

Panel

Interactive

Mixed

Totals

Speech Events

61

9

57

25

152

Speakers

472

133

643

323

1,571

Words

554,335

141,505

715,333

284,367

1,695,540

% of Total Corpus

33

8

42

17

 

% Male

50

27

46

51

 

% Female

50

73

54

49

 

% Faculty

84

16

26

54

 

% Students

14

76

63

39

 

Table 7 indicates the number of female and male speakers and their total words included in MICASE. 

Table 7. Speaker and word counts by speaker categories 

Speaker Category

Gender

Male

Female

Total Speakers

729

842

% of Total Words

786,487

909,053

Total Corpus

46%

54%

Table 8 shows the statistics of the academic roles investigated for their engagement and attitude markers in this study. 

Table 8. The academic role of the people in MICASE 

Academic Role

 

Total Speakers

Total Words

% of Total Corpus

Faculty

 

160

825,829

49%

  Students

Undergraduates

782

368,433

22%

Graduates

257

373,915

22%

Instruments

The Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) is readily available without any restrictions at (ENA, August 31, 2025)1 (Simpson et al. 1999). It contains transcriptions of almost 1.7 million words of academic spoken English, totaling 200 hours of recordings. The creators of this valuable database aimed to track general changes in speech patterns as individuals gain experience in university culture. While we have extensive knowledge about how academic writing develops as students progress, our understanding of changes in spoken language within academic cultures remains limited. MICASE specifically focused on the prevalent speech patterns within the University of Michigan in Ann Arbor. The corpus includes speakers from various roles, such as faculty, staff, and students at all academic levels, as shown in Table 8. The creators hope this rich resource will aid developing more effective materials for teaching and testing English as a Second Language and English for Academic Purposes and will help explore the integration of corpus-based approaches into these programs.

Data collection method

This study was based on the data provided by MICASE. To answer the first research question, implying the differences between native and non-native speakers across academic divisions, the researchers filtered the corpus by each academic division and searched the attitude (Table 1) and engagement markers (Table 2) in the speech of native and non-native speakers.

Next, all of the attitude (Table 1) and engagement markers (Table 2) were separately searched for across levels of interactivity, including highly interactive, mostly interactive, highly monologic, mostly monologic, and mixed (Table 6) (addressing the second research question), across genders (Table 7) (the third research question), and across academic roles (Table 8) to find the differences between native and non-native speakers (the last research question).

Data analysis

This study needed the extraction of the frequency counts provided by MICASE into SPSS software for the use of attitude and engagement markers by native and non-native speakers across academic divisions, levels of interactivity, genders, and academic roles. Because the word counts were not equal across the corpora, these frequency counts were reported by per 1000 words. Then, the descriptive statistics, including frequency, mean, and standard deviation, was computed. To indicate the degree of significance or non-significance of the differences between the two groups of speakers across academic divisions, levels of interactivity, genders, and academic roles (independent variables) in attitude and engagement markers (dependent variables) utilization, the researchers used the UNIANOVA (One-way analysis of variance) inferential test.

4.   Results

This study intended to investigate a corpus of academic spoken English based on the adopted taxonomy to explore, compare, and contrast native and non-native speakers across academic divisions, levels of interactivity, genders, and academic roles in the use of attitude and engagement markers. To answer each research question, it represented the descriptive statistics, mean and standard deviation, and inferential statistics of UNIANOVA.

To answer the first research question concerning the differences between native and non-native English speakers across academic divisions, this study computed descriptive statistics for 23 attitude markers and 10 engagement markers (Table 9).

Table 9. The descriptive statistics 

 

 

Attitude markers

Engagement markers

Academic Divisions

Language status

Mean

Std. Deviation

N

Mean

Std. Deviation

N

Biological and Health Sciences

Native speakers

23

56.3

23

872

2210.3

10

Non-native speakers

1.8

5.40

23

54.2

104.2

10

Humanities and arts

Native speakers

31.2

96.4

23

1187.3

3118.3

10

Non-native speakers

1.3

3.6

23

28.4

53.5

10

Physical Sciences and Engineering

Native speakers

17.3

49.2

23

1061.5

2740.1

10

Non-native speakers

1.3

4.4

23

122.7

251.5

10

Social Sciences and Education

Native speakers

39

99.8

23

1144.2

2925.2

10

Non-native speakers

1.9

5.8

23

97.7

193.3

10

According to Table 9, the native speakers’ means of attitude and engagement markers were higher than the non-natives in all four academic divisions. To examine the degree of significance of these differences between the groups across these academic divisions using the inferential test of UNIANOVA (Table 10) was necessary.

According to Table 9, the native speakers’ means of attitude and engagement markers were higher than the non-natives in all four academic divisions. To examine the degree of significance of these differences between the groups across these academic divisions using the inferential test of UNIANOVA (Table 10) was necessary.

Table 10. The UNIANOVA inferential test 

 

Source

Type III Sum
of Squares

df

Mean Square

F

Sig.*

Partial Eta Squared

Noncent. Parameter

Observed Power

 

Attitude markers

 

 

 

 

 

Corrected Model

37473.125

7

5353.304

1.715

.108

.064

12.002

.690

Intercept

39414.397

1

39414.397

12.624

.000

.067

12.624

.942

Academic Divisions

3226.364

3

1075.455

.344

.793

.006

1.033

.116

Language status

31226.136

1

31226.136

10.002

.002*

.054

10.002

.882

Academic Divisions Language status

3020.625

3

1006.875

.322

.809

.005

.967

.112

Error

549491.478

176

3122.111

 

 

 

 

 

Total

626379.000

184

 

 

 

 

 

 

Engagement markers

Corrected Model

20260579.600a

7

2894368.514

.752

.629

.068

5.264

.301

Intercept

26083280.000

1

26083280.000

6.777

.011

.086

6.777

.729

Academic Divisions

318810.900

3

106270.300

.028

.994

.001

.083

.055

Language status

19621805.000

1

19621805.000

5.098

.027*

.066

5.098

.606

Academic Divisions Language status

319963.700

3

106654.567

.028

.994

.001

.083

.055

Error

277106086.400

72

3848695.644

 

 

 

 

 

Total

323449946.000

80

 

 

 

 

 

 

*p 0.05

According to Table 10, the difference in the two groups’ frequency of attitude and engagement markers in academic divisions was significant (p=0.002 and F=10.002) and (p=0.027 and F=5.098), respectively. The value of eta squared was equal to 0.054 for attitude and 0.066 for engagement markers; therefore, the academic divisions accounted for almost 4.5% and 6.6% of the frequency of attitude and engagement markers. In other words, there was a significant difference between the two groups of native and non-native speakers in using the markers across all academic divisions.

To compare the native and non-native groups in the attitude and engagement markers use across levels of interactivity (the second research question), this study used the descriptive (Table 11) and inferential statistics (Table 12).

According to Table 11, the native speakers’ means of attitude and engagement markers were higher than those of the non-natives across all of the levels of interactivity. The inferential test of UNIANOVA of which the results were indicated in Table 12 was used to indicate the degree of significance of these differences.

Table 11. The descriptive statistics 

Level of interactivity

Language status

Attitude markers

Engagement markers

Mean

Std. Deviation

N

Mean

Std. Deviation

N

Highly interactive

Native speakers

38.2609

110.63339

23

1932.7000

5106.74400

10

Non-native speakers

.6087

1.61637

23

53.0000

107.68266

10

Highly monologic

Native speakers

11.1739

23.53653

23

306.2000

749.33493

10

Non-native speakers

.0000

.00000

23

.0000

.00000

10

Mostly monologic

Native speakers

28.5217

80.59995

23

1037.7000

2692.13253

10

Non-native speakers

2.0000

5.68091

23

70.0000

140.00159

10

Mostly interactive

Native speakers

26.4783

70.37489

23

852.0000

2149.29916

10

Non-native speakers

2.1304

6.19607

23

95.1000

199.99747

10

Mixed

Native speakers

17.3043

46.08237

23

659.3000

1665.14204

10

Non-native speakers

1.7391

5.52035

23

97.7000

180.21965

10

Non-native speakers

1.2957

4.55372

115

63.1600

142.61341

50

 Table 12. The UNIANOVA inferential test 

 

Source

Type III Sum
of Squares

df

Mean Square

F

Sig*.

Partial Eta Squared

Noncent. Parameter

Observed Power

Attitude markers

Corrected Model

40727.083

9

4525.231

1.710

.088

.065

15.386

.773

Intercept

37811.309

1

37811.309

14.285

.000

.061

14.285

.964

Level of interactivity

5295.148

4

1323.787

.500

.736

.009

2.000

.169

Language status

30555.657

1

30555.657

11.543

.001*

.050

11.543

.923

Level of interactivity Language status

4876.278

4

1219.070

.461

.765

.008

1.842

.158

Error

582340.609

220

2647.003

 

 

 

 

 

Total

660879.000

230

 

 

 

 

 

 

Engagement markers

Corrected Total

623067.691

229

 

 

 

 

 

 

Corrected Model

34880124.410a

9

3875569.379

.936

.498

.086

8.428

.437

Intercept

26047753.690

1

26047753.690

6.294

.014

.065

6.294

.699

Level of interactivity

7621294.460

4

1905323.615

.460

.765

.020

1.842

.154

Language status

19999678.410

1

19999678.410

4.833

.030*

.051

4.833

.585

Level of interactivity Language status

7259151.540

4

1814787.885

.439

.780

.019

1.754

.148

Error

372453962.900

90

4138377.366

 

 

 

 

 

Total

433381841.000

100

 

 

 

 

 

 

 

*p 0.01

 

Based on Table 12, the differences between levels of interactivity by two groups were significant (p = 0.001 and F = 11.543) and (p = 0.030 and F = 4.833) for both attitude and engagement markers respectively. The squared value of eta was equal to 0.050 for the former and 0.051 for the latter; therefore, almost 5% and 1.5% of the changes in the frequencies of attitude and engagement markers were accounted for by the levels of interactivity. In other words, native speakers used more attitude and engagement markers than non-native speakers in highly interactive, highly monologic, mostly monologic, mostly interactive, and mixed academic spoken English in MICASE.

To answer the third research question, focusing on differences between native and non-native speakers’ use of attitude and engagement markers across two genders in academic spoken English, this study made use of descriptive (Table 13) and inferential statistics (Table 14).

Table 13. The descriptive statistics 

Gender

Language status

Attitude markers

Engagement markers

Mean

Std. Deviation

N

Mean

Std. Deviation

N

Female

Native speakers

72.6087

198.88959

23

2717.8000

6996.23043

10

Non-native speakers

4.0000

10.95445

23

163.9000

317.16398

10

Male

Native speakers

49.0870

128.31138

23

2068.3000

5360.61160

10

Non-native speakers

2.4783

7.26054

23

151.9000

309.68854

10

Non-native speakers

3.2391

9.22119

46

157.9000

305.15051

20

According to Table 13, the native speakers’ means of attitude and engagement markers were more than the non-natives across the two genders.

According to Table 14, the difference in the frequency of attitude and engagement markers across genders by two groups was significant (p=0.022 and F=5.433) and (p=0.048 and F=3.566) respectively. The values of eta squared were equal to 0.058 and 0.067 for attitude and engagement markers; therefore, almost 5.8% and 6.7% of the changes in scores were accounted for by the gender variable. That is, female native speakers significantly employed more attitude and engagement markers than female non-native speakers and male native speakers significantly employed more attitude and engagement markers than male non-native speakers.

 Table 14. The UNIANOVA inferential test 

 

Source

Type III Sum
of Squares

df

Mean Square

F

Sig.*

Partial Eta Squared

Noncent. Parameter

Observed Power

Attitude markers

Corrected Model

82720.783

3

27573.594

1.963

.125

.063

5.888

.490

Intercept

94464.174

1

94464.174

6.724

.011

.071

6.724

.727

Gender

3606.261

1

3606.261

.257

.614

.003

.257

.079

Language status

76331.522

1

76331.522

5.433

.02**

.058

5.433

.635

Gender

Language status

2783.000

1

2783.000

.198

.657

.002

.198

.072

Error

1236259.043

88

14048.398

 

 

 

 

 

Total

1413444.000

92

 

 

 

 

 

 

Engagement markers

Corrected Model

52068926.475a

3

17356308.825

.891

.455

.069

2.674

.225

Intercept

65073459.025

1

65073459.025

3.342

.076

.085

3.342

.428

Gender

1093955.625

1

1093955.625

.056

.814

.002

.056

.056

Language status

49958955.225

1

49958955.225

3.566

.048**

.067

3.566

.505

Gender

Language status

1016015.625

1

1016015.625

.052

.821

.001

.052

.056

Error

700919071.500

36

19469974.208

 

 

 

 

 

Total

818061457.000

40

 

 

 

 

 

 

 

*p 0.05

 

To answer the last research question, investigating the differences between native and non-native speakers’ use of attitude and engagement markers across four academic roles, this study made use of the descriptive indicated in Table 15. 

Table 15. The descriptive statistics 

Academic Role

Language status

Attitude Markers

Engagement markers

Mean

Std. Deviation

N

Mean

Std. Deviation

N

Faculty

Native speakers

62.0435

158.40411

23

2388.8000

6117.91329

10

Non-native speakers

3.4783

10.70204

23

170.7000

346.27993

10

Graduate

Native speakers

25.3478

66.33428

23

925.3000

2413.25566

10

Non-native speakers

2.3043

5.61196

23

118.5000

230.47740

10

Other

Native speakers

8.0000

24.27869

23

475.1000

1286.90882

10

Non-native speakers

.2609

1.05388

23

13.2000

25.81042

10

Undergraduate

Native speakers

26.3478

82.77604

23

998.7000

2544.72435

10

Non-native speakers

.3913

1.30520

23

13.4000

24.81129

10

According to Table 15, the native speakers’ means of attitude and engagement markers were more than that of the non-natives in all four academic roles. However, indication of the degree of significance of these differences needed the inferential test of UNIANOVA (Table 16).

Table 16. The UNIANOVA inferential test 

 

Source

Type III Sum
of Squares

df

Mean Square

F

Sig.*

Partial Eta Squared

Noncent. Parameter

Observed Power

Attitude markers

Corrected Model

73926.000

7

10560.857

2.278

.030

.083

15.949

.830

Intercept

47232.087

1

47232.087

10.190

.002

.055

10.190

.888

Academic Role

19939.000

3

6646.333

1.434

.235

.024

4.302

.376

Language status

38223.391

1

38223.391

8.246

.005*

.045

8.246

.815

Academic Role Language status

15763.609

3

5254.536

1.134

.337

.019

3.401

.302

Error

815809.913

176

4635.284

 

 

 

 

 

Total

936968.000

184

 

 

 

 

 

 

Engagement markers

Corrected Model

45732325.587a

7

6533189.370

1.014

.429

.090

7.096

.407

Intercept

32559692.113

1

32559692.113

5.052

.028

.066

5.052

.602

Academic Role

11957017.838

3

3985672.613

.618

.605

.025

1.855

.173

Language status

24999598.013

1

24999598.013

3.899

.04*

.069

3.899

.513

Academic Role Language status

8775709.738

3

2925236.579

.454

.715

.019

1.362

.137

Error

464028603.300

72

6444841.713

 

 

 

 

 

Total

542320621.000

80

 

 

 

 

 

 

 

*p 0.05

 

According to Table 16, the difference in the frequency of attitude and engagement markers across four academic roles by two groups was significant (p=0.005 and F=8.246; p=0.041 and F=3.899) for attitude and engagement markers respectively. The values of eta squared were equal to 0.045 and 0.069; therefore, almost 4.5% for attitude and 6.9% for engagement markers of the changes in scores were accounted for by the four academic roles.

In other words, two groups of native speakers and non-native speakers differed in making use of attitude and engagement markers across four academic roles. That is, faculty native speakers significantly employed more attitude and engagement markers than faculty non-native speakers. Graduate native speakers significantly employed more attitude and engagement markers than graduate non-native speakers. Undergraduate native speakers significantly employed more attitude and engagement markers than undergraduate non-native speakers. Native speakers of other academic roles made use of attitude and engagement markers more than non-native speakers of other academic roles in MICASE.

5.   Discussion

The present study firstly intended to determine the differences between native and non-native speakers of English in the use of attitude and engagement markers across academic divisions in the corpus of academic spoken English namely MICASE. The results (Table 10) indicated that native speakers of the soft sciences scored higher in attitude markers because designating evaluation and sharing this evaluation with the immediate audience in an interactive dimension is one of the stance features of interpersonal elements in academic genres and a significant authorial strategy in argumentative and evaluation-loaded texts. By informing the audience of the speakers’ opinions, it gives the speakers the opportunity to engage them in the discussion. According to Hyland (2005a), it also helps people comment expertly on the importance, relevance, or difficulty of the ideas of a text and seek the listeners’ approval. It can also be linked to native speakers’ willingness to express an opinion and take a stand in the soft sciences. In soft sciences more so than in hard sciences, they employ the attitude markers to develop judgments, persuade listeners to agree with their points of view, and draw the audience into a scheme of agreement, according to Hyland and Tse (2005).

Soft sciences tend to use engagement markers more frequently in their academic writing as they try to actively engage their audience, incorporate them as participants in the discourse, and direct their interpretations (Hyland 2005a). Moreover, these sciences are inclined to involve their readers in the speech, guide them to take action or perceive things from the speaker’s perspective, maintain their attention, and motivate them to explore ambiguous issues together with the speaker, all while placing them within the disciplinary boundaries. This contrasts with a study by Back (2014), which suggested that non-native speakers tend to display a higher degree of subjectivity and personality by overusing both attitude and engagement markers in research articles.

However, non-native speakers of English not only show lower levels of attitude and engagement markers usage but also use these markers similarly across different academic divisions. This can be attributed to their lack of familiarity with expressing attitudes, involving their audience, addressing objections, and leading them to specific interpretations in English as their second language (Hyland 2005b). This finding aligns with a study by Alghazo et al. (2021), which revealed that Arabic academic writers use engagement markers less frequently than English academic writers.

Hence, this study disagreed with Khatibi and Esfandiari’s (2021) suggestion that writers’ linguistic background and cultural contexts solely determine rhetorical patterns in their research articles, as non-native group in MICASE did not differentiate their usage of engagement markers across academic divisions. Instead, we attribute their lower rate of engagement and use of attitude markers to their lack of proficiency or experience in English rhetorical strategies. Overall, native speakers’ employment of attitude and engagement markers appears to be influenced by the rhetorical contexts of register, genre, and disciplinary content.

Secondly, the current analysis suggested that native speakers consistently used a higher frequency of attitude and engagement markers compared to non-native speakers across various levels of interactivity (Table 12), such as highly interactive, mostly monologic, mostly interactive, mixed, and highly monologic. This discrepancy can be attributed to the interactive nature of the discourse, allowing native English speakers to skillfully employ listeners’ references, directives, questions, appeals to shared knowledge, and personal asides. Additionally, the highly monologic level of interactivity did not require speakers to express their attitudes or actively engage the audience throughout the speech, unlike the interactive level, where both parties need to emphasize importance, constraints, and gaps, compare and contrast ideas, and evaluate the presented points of view to advance the argument.

The study suggested that native speakers in interactive modes tend to highlight positive aspects of negotiation, positively evaluate content, and express assessment and significance more frequently through an increased use of attitude markers. Furthermore, they utilize engagement markers to directly address listeners and provide instructions on actions or preferences. Lastly, this rhetorical strategy is also employed by native speakers to make the audience relate to familiar concepts and involve them by reiterating the truthfulness of the speakers’ statements more often than non-native speakers in academic spoken English.

Regarding the third research question, implying the differences between the two groups in the use of attitude and engagement marker across two genders, the results (Table 14) contradicted Ayad’s (2022) findings, which suggested weak gender distinctions in the type and frequency of engagement markers. We found that that female native speakers actively engage their listeners in the discourse by anticipating their concerns, expectations, or objections more than males or even non-native speakers. Female native speakers actively involve their listeners in negotiations, interact with them, and prompt responses. On the other hand, male native speakers seem to be less concerned than females about representing dialogues with their audience, making them perform specific cognitive acts, arousing their interest with rhetorical questions, and establishing a relationship with them, leading to a lower use of engagement markers. However, compared to their non-native male counterparts, male native speakers exhibit more concern about these aspects.

The higher rate of attitude markers usage by female native speakers indicates their expression of affective attitudes towards information, conveying emotions like surprise, importance, obligation, and agreement. It also reflects their greater expression of assessment, significance, and position on certain issues to the listeners, emphasizing the listeners’ importance and prompting them to take specific actions in complex academic discussions.

Concerning the fourth research question, focusing on the differences between the native and non-native speakers in the use of attitude and engagement markers across academic roles, this study demonstrated native faculties’ increased expression of their evaluations, emotions, and attitudes during their speech discussions (Table 16). They utilized attitude markers to present their viewpoints and positions to the listeners (Hyland 2005a). Native faculties employed these markers more frequently than individuals in other academic roles because they needed to assert a stable position and encourage the audience’s agreement, making it challenging to question their views or opinions. Native faculties were more effective in influencing the listeners’ responses, urging them to provide solutions or answer questions posed during their presentations, as reflected in their higher use of attitude markers. This enabled the native faculties to emphasize the significance of their research area, validate their expertise, highlight the originality of their perspectives, point out gaps in research development, and evaluate previous works in related fields. As explained by Hyland (2005a), attitude markers help researchers "create a research space for engineers, assert their learned authority and expertise, solicit readers’ acceptance of claims, and reach consensus." Furthermore, native faculties employed engagement markers to make the listeners recognize familiar concepts, engage them, and build relationships to ensure their attentiveness and understanding during the presentations.

In contrast to the findings of Wu and Paltridge (2021), which showed progress in stance-making from M.A. theses to Ph.D. dissertations of students, this study indicated that graduate and undergraduate students did not significantly differ in both attitude and engagement markers usage. This finding also contradicted Crosthwaite et al. (2017), who found that professional reports displayed a narrower set of linguistic devices compared to student writers, who tended to use a wider range of stance feature types in discussing both others’ and their own personal stance, across whole texts and by section. The study suggests that native faculties established a stronger connection with listeners, essentially instructing them to take specific actions, through their higher use of engagement markers.

The study has some limitations. The scope of this study was limited two rhetorical features in MICASE and other metadiscourse features or other corpora data were not considered here. In addition, this study presented only a quantitative analysis and a qualitative one was not done to exactly consider the occurrence of these features or control their functions. It does not engage with the age or the intra-analysis of academic divisions in MICASEand was based on four variables and did not consider the speech event type, participant level, or first language of the speakers as other variables determined in MICASE. Another potential problem is that this study only considered two groups of language users, North American English speakers and non-native speakers. It did not focus on the other groups like near-native speakers, native speakers of non-American English, or unknown ones.

6.   Conclusion

This research focused on how native and non-native English speakers utilize attitude and engagement markers in academic spoken English. It analyzed MICASE to determine whether these language users differed in their use of these rhetorical features across academic divisions, levels of interactivity, genders, and academic roles.

The results supported the ideas that native speakers’ epistemology and research practices within the discourse community influenced the frequency patterns of attitude and engagement markers in their speech and non-native speakers were aware of the need to adhere to disciplinary speaking standards. Additionally, they indicated sensitivity of native speakers to levels of interactivity with their higher use of attitude and engagement markers, indicating a greater awareness of their audience and the purposes of the interaction. The results showed cultural backgrounds influence communication styles; non-native speakers are faced with challenges in expressing interpersonal stances in English; finally, situational factors play a really influential role in communication. This study also highlighted the interpersonal dynamics of academic discourse and how language functions to establish relationships, manage interactions, and convey speaker attitudes. It showcased linguistic choices reflect cultural norms and expectations, which is crucial for understanding communication in diverse academic environments.

A notable finding was the gender-specific use of these markers, with female and male academics employing different strategies to varying extents, resulting in distinct interactive effects. It clarified the influence of gender upon communication styles in academic settings. It highlighted the active role of female speakers in engaging their audience, which can inform future studies on gendered communication. Moreover, faculty native speakers used attitude and engagement markers more frequently to construct persuasive arguments during interactions compared to individuals in other academic roles. This aspect of our study illustrated the effect of authority and expertise on language choices. It empowered our understanding of register, i.e., different speaker roles necessitate varied rhetorical approaches within academic genres.

The study concluded that speakers with different mother tongues, genders, and academic roles used various attitudinal and engagement strategies in English as a lingua franca. While disciplinary community and cultural background played a role in shaping speaker positioning, other factors such as personality differences, stylistic preferences, previous education, and supervisors’ feedback also influenced the speakers’ use of attitude and engagement markers. Additionally, the research supported the notion that the use of these markers is a form of social commitment, linked to the norms and expectations of specific cultural and professional communities, and influenced by particular settings and contexts.

The findings can be integrated into instructional materials to guide students on effectively using interactive resources such as engagement and attitude markers in their presentations. Students can benefit from being aware of the appropriate use of attitude and engagement markers to effectively engage with their listeners. The use of engagement markers helps build strong speaker-listener relationships and persuasive arguments, aligning with established rules of English speech.

This research has thrown up many questions in need of further investigation. Further work needs to be done to consider the use of attitude and engagement markers by the people of different first languages, ages, and academic level and across different speech events.

 

1 https://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/corpus?c=micase;page=mbrowse

×

Об авторах

Аркан Альнайили

Исламский университет Азад

Email: Arkanalnayly34@gmail.com
ORCID iD: 0009-0004-5913-8159

получил степень магистра на кафедре английского языка Исламского университета Азад, филиал в Хорасгане, Исфахан, Иран. В настоящее время занимает должность директора по надзору за образованием в провинции Дивания. Его научные интересы включают дискурсивный анализ

Исфахан, Иран

Сара Мансури

Исламский университет Азад

Email: saramansouri@iau.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-7792-6640

имеет степень PhD в области преподавания английского языка и является доцентом кафедры английского языка Исламского университета Азад, филиал в Наджафабаде, Иран. Она специализируется в области корпусной лингвистики и дискурсивного анализа.

Наджафабад, Иран

Париваш Эсмаили

Исламский университет Азад

Автор, ответственный за переписку.
Email: parivashesmaeili@iau.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-4622-9009

доцент кафедры английской литературы факультета английского языка Исламского университета Азад, филиал в Наджафабаде, Иран. Ее научные интересы включают когнитивную лингвистику, когнитивную поэтику, лингвистические исследованияя на микротекстовом уровне

Наджафабад, Иран

Список литературы

  1. Ädel, Annelie. 2006. Metadiscourse in L1 and L2 English (Vol. 24). John Benjamins Publishing.
  2. Alghazo, Sharif, Mohd Nour Al Salem & Imran Alrashdan. 2021. Stance and engagement in English and Arabic research article abstracts. System 103. 102681. https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102681
  3. Al-Rickaby, Amjed. 2020. A critical discourse analysis of stance and engagement markers in English and Arabic newspaper opinion articles in 2016. Journal of University of Babylon for Humanities 28 (4).182–194.
  4. Ayad, Dgedh. 2022. A corpus analysis of engagement markers in Facebook status updates: Exploring age and gender effects. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education 77 (1). 97–126. https://doi.org/10.21608/opde.2022.241790
  5. Azar, Ali Sorayyaei & Azirah Hashim. 2019. The impact of attitude markers on enhancing evaluation in the review article genre. GEMA Online Journal of Language Studies 19 (1). 153–173. https://doi.org/10.17576/gema-2019-1901-09
  6. Back, Juhyun. 2014. A corpus-based study of interactional metadiscourse in L1 and L2 academic research articles: Writer identity and reader engagement. The Journal of Linguistics Science 70. 213–236. UCI : G704-000944.2014..70.002
  7. Boginskaya, Olga A. 2022. Functional categories of hedges: A diachronic study of Russian research article abstracts. Russian Journal of Linguistics 26 (3). 645–667. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30017
  8. Carrió-Pastor, María Luisa. 2019. Authorial engagement in business emails: A cross-cultural analysis of attitude and engagement markers. In Carmen Sancho Guinda (ed.), Engagement in professional genres, 47–66. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.301.03car
  9. Crosthwaite, Peter, Lisa Cheung, Feng (Kevin) Jiang. 2017. Writing with attitude: Stance expression in learner and professional dentistry research reports. English for Specific Purposes 46. 107–123. http://dx.doi.org/10.1016/j.esp.2017.02.001
  10. Farr, Fiona & Anne O’Keeffe, A. 2002. Would as a hedging device in an Irish context. Using corpora to explore linguistic variation 9. 25.
  11. Graesser, Arthur C. & Danielle S. McNamara. 2011. Computational analyses of multilevel discourse comprehension. Topics in Cognitive Science 3. 371–398. https://doi.org/10.1111/j.1756-8765.2010.01081.x
  12. Graesser, Arthur C., Danielle S. McNamara, Max M. Louwerse & Zhiqiang Cai. 2004. Coh-Metrix: Analysis of text on cohesion and language. Behavior Research Methods, Instruments, and Computers 3. 193–202. https://doi.org/10.3758/BF03195564
  13. Heine, Bernd, Wenjiang Yang & Seongha Rhee. 2024. Discourse-pragmatic markers of (inter)subjective stance in Asian languages. Russian Journal of Linguistics 28 (4). 751–770. https://doi.org/10.22363/2687-0088-40718
  14. Hyland, Ken. 2001. Bringing in the reader: Addressee features in academic articles. Written Communication 18 (4). 549–574. http://dx.doi.org/10.1177/0741088301018004005
  15. Hyland, Ken. 2004. Disciplinary Discourses. In Michigan Classics (ed.), Social interactions in academic writing. University of Michigan Press. https://doi.org/10.3998/mpub.6719
  16. Hyland, Ken. 2005a. Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. Bloomsbury Publishing.
  17. Hyland, Ken. 2005b. Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse Studies 7 (2). 173–192.
  18. Hyland, Ken. 2019. Second Language Writing. Cambridge university press.
  19. Hyland, Ken & Feng Jiang. 2023. Interaction in written texts: A bibliometric study of published research. Studies in Second Language Learning and Teaching 13 (4). 903–924. http://dx.doi.org/10.14746/ssllt.40220
  20. Hyland, Ken & Pole Tse. 2005. Evaluative that constructions: Signalling stance in research abstracts. Functions of Language 12 (1). 39–63. https://doi.org/10.1075/fol.12.1.03hyl
  21. Khatibi, Zarrin & Rajab Esfandiari. 2021. Comparative analysis of engagement markers in research article introductions and conclusions. Journal of Modern Research in English Language Studies 8 (3). 1–24. https://doi.org/10.30479/jmrels.2021.14944.1825
  22. Michigan Corpus of Upper-level Student Papers. 2009. Ann Arbor, MI: The Regents of the University of Michigan.
  23. Mohammed, Abuelgasim S. E. & Abdulaziz B. Sanosi. 2024. Informality in academic English texts by Arabic and British scholars: A corpus study. Russian Journal f Linguistics 28 (3). 633–654. https://doi.org/ 10.22363/2687-0088-36282
  24. Nayernia, Akram. 2019. Attitude markers in book reviews: The case of applied linguistics discourse community. Linguistics 13 (1). 126–146.
  25. Papangkorn, Papitchaya & Supakorn Phoocharoensil. 2021. A comparative study of stance and engagement used by English and Thai speakers in English argumentative essays. International Journal of Instruction 14 (1). 867–888.
  26. Poos, Deanna. & Rita Simpson. 2002. Cross-disciplinary comparisons of hedging. In Randi Reppen, Susan M. Fitzmaurice & Douglas Biber (eds.), Using corpora to explore linguistic variation, 3–24. Philadelphia, PA: John Benjamins.
  27. Qiu, Xuyan & Feng (Kevin) Jiang. 2021. Stance and engagement in 3MT presentations: How students communicate disciplinary knowledge to a wide audience. Journal of English for Academic Purposes 51. 100976. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2021.100976
  28. Shahriari, Hesamoddin & Farzaneh Shadloo. 2019. Interaction in argumentative essays: The case of engagement. Discourse and Interaction 12 (1). 96–110. http://dx.doi.org/10.5817/DI2019-1-96
  29. Simpson, Rita, Lyman James Briggs, Janine Ovens & John Swales. 1999. The Michigan Corpus of Academic Spoken English. Ann Arbor, MI: The Regents of the University of Michigan.
  30. Solnyshkina, Marina. I., Elena V. Harkova & Yulia N. Ebzeeva. 2023. Text content variables as a function of comprehension: Propositional discourse analysis. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 938–956. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35915
  31. Wazni, Ali, Sara Mansouri & Sousan Sattar Boroujeni. 2023. A contrastive study of boosters in a Corpus of Academic Spoken English. BELT – Brazilian English Language Teaching Journal 14 (1). 1–16. http://dx.doi.org/10.15448/2178-3640.2023.1.45028
  32. Wu, Bin & Brian Paltridge. 2021. Stance expressions in academic writing: A corpus-based comparison of Chinese students’ MA dissertations and PhD theses. Lingua 253. 103071. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103071
  33. Zbenovich, Claudia, Tatiana Larina & Vladimir Ozyumenko. 2024. Culture and identity in critical remarks: A case study of Russian and Israeli academic classroom discourse. Pragmatics and Society 15 (3). 351–375. https://doi.org/10.1075/ps.20064.zbe

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Альнайили А., Мансури С., Эсмаили П., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.