Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Терминосистема теории поликодовых текстов
Новоспасская Н.В., Дугалич Н.М.
Корпусная экспликация семантики дихотомического концепта «Жизнь - Смерть» в русской языковой картине мира
Люй С., Полякова Е.В., Джолдасбекова Б.У.
Лексическое разноообразие как предиктор сложности учебников по русскому языку
Чурунина А.А., Солнышкина М.И., Ярмакеев И.Э.
Феномен русскоязычной цитаты: к проблеме методического исследования
Ядровская Е.Р., Дунев А.И.
Функции афористических единиц в русском языке
Иванов Е.Е.
Закономерности формирования научной лингвистической картины мира школьников на уроках русского языка в Российской Федерации
Сотова И.А., Квашнина Д.С.
Малоформатный текст как объект лингвистического исследования
Трунова Е.А.
Текстометр: онлайн-инструмент определения уровня сложности текста по русскому языку как иностранному
Лапошина А.Н., Лебедева М.Ю.
Прецедентный феномен «Преступление и наказание» в русскоязычном медиадискурсе
Чудинов А.П., Сегал Н.А.
Проблема выделения метатекста в художественном тексте
Лукина Н.В.
Художественный текст при обучении РКИ студентов-нефилологов на начальном этапе
Брыгина А.В., Зорина Г.С.
Фрейминг как средство интерпретации печатных новостей
Стеценко Н.М.
О языке и стиле научно-популярного медиатекста
Минакова Н.А.
ЯЗЫКОВАЯ СТИЛИЗАЦИЯ В «ЗАМЕТКАХ НЕИЗВЕСТНОГО» Н.С. ЛЕСКОВА
Никитин О.В.
Языковой аспект функционирования современного информационного радиовещания
Арсланова О.Р.
Художественный текст в иностранной аудитории: применение теории коммуникативной грамматики в пособии по развитию речи на материале произведений А.П. Чехова и Ф.М. Достоевского
Завьялова О.С., Барышникова Е.Н.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ КОНЦЕНТРАТОРЫ СОДЕРЖАНИЯ В ПРОЦЕССЕ САМООРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА И ДИСКУРСА НА ФОНЕ СЕНЕГАЛЬСКОЙ ТРАДИЦИИ
Файе Ф.Д.
К вопросу о методической классификации японских текстов
Грунина О.Н.
Языковые особенности ментативного повествования с точки зрения лингвистики нарратива (на материале романа А.В. Иличевского «Ай-Петри»)
Арзямова О.В.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ Н.С. ЛЕСКОВА КАК СИСТЕМА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ
Никитин О.В.
ЭСТЕТИЧЕСКИЙ ВОСТОРГ КАК ЭМОТИВНОЕ СОБЫТИЕ ПОЭТИЧЕСКОЙ КНИГИ БОРИСА ПАСТЕРНАКА«КОГДА РАЗГУЛЯЕТСЯ»
Бондарь А.В.
Особенности выражения аргументации в креолизованных малоформатных текстах
Непомнящих Е.А.
Модели риторических отношений в русскоязычных блоговых текстах как показатель информационного поведения собеседников
Шаклеин В.М., Ковтуненко И.В.
Рискогенность словообразовательных неологизмов в современных медиатекстах общественно-политической направленности
Соловьева Д.В.
КАЧЕСТВЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ СЮЖЕТНЫХ КАРТИНОК КАК ИСТОЧНИК МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ НА УРОВНЕ БАЗОВОГО ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ (А-2)
Гадалина И.И., Исмаилова Х.Э.
МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВВ КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР
Лесохина А.М., Мирошниченко С.А.
Жаргонная лексика в обучении РКИ
Минакова Н.А., Талыбина Е.В.
Комический текст в системе образования студентов гуманитарных специальностей
Капацинская В.М.
Лексические средства выражения комизма в русских юмористических текстах
Чан Тхань Тунг -.
«Дедуктивный способ» поэтико-философской аргументации деталей «достоевского» текста (к проблеме преподавания русской литературы как «неродной»)
Хворова Л.Е.
Юридико-лингвистическая неопределенность терминов и норм российских законов
Батюшкина М.В.
Риторические отношения контраста в тексте блога: средства маркирования, семантика, функции
Ковтуненко И.В.
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗА КИТАЯ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОЙ ЭМИГРАЦИИ
Цуй Л.
СОБЕННОСТИ ПОНИМАНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
Чан Тхань Тунг -.
Особенности выражения способов аргументации в художественном творчестве Татьяны Толстой
Попова И.М., Любезная Е.В.
Риторика художественного текста: к постановке проблемы
Русанова Н.В.
Семантика аргументации в информационном поле художественного текста
Пискунова С.В.
Специфика русских медийных новообразований в отражении социальных реалий
Рацибурская Л.В., Жданова Е.А.
Безэквивалентная лексика в общественно-политических текстах XVIII века
Скорик Е.А.
О национально-культурном своеобразии русских филологических дисциплин
Аннушкин В.И.
КОММУНИКАЦИЯ В СФЕРЕ РЕКЛАМЫ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ДИАЛОГА КУЛЬТУР(на материале русско-вьетнамских сопоставлений)
Мамонтов А.С., Морослин П.В.
РУССКИЙ ФАМИЛЬНЫЙ АНТРОПОНИМ КАК СВЕРНУТЫЙ ТЕКСТ И ЕГО ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
Максимов В.О.
Карикатура как взаимодействие вербальных и невербальных знаковых систем
Талыбина Е.В., Минакова Н.А.
Роль и место предпереводческого анализа художественного текста в обучении студентов-лингвистов русскому языку как иностранному
Барышникова Е.Н., Штырина Е.В.
А.А. Шахматов и Ф.И. Буслаев
Макаров В.И.
Грамматические связи в текстах публичных выступлений на русском языке должностных лиц Таджикистана
Усмонов Р.А.
Когнитивный аспект обучения языку как средству межкультурной коммуникации (на материале этнических стереотипов)
Мамонтов А.С., Морослин П.В., Астремская Е.В.
Особенности языковой, структурной и композиционной оформленности текста международного договора (на материале дипломатических документов на русском и болгарском языке)
Пенчева А.И.
Прецедентное пространство русского массмедийного дискурса
Моисеенко Л.В., Хервилья Э.К.
Речевое поведение русскоязычных школьников Латвии в текстах-рассуждениях
Гаврилина М.А.
МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ И ПОВЕДЕНЧЕСКИХ ПРИОРИТЕТОВ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ТЕКСТОВ КОНВЕРГЕНТНЫХ СМИ
Левина В.Н., Гуськова С.В.
АНАТОМИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Лунькова Л.Н.
Обучающий потенциал художественного текста в иноязычной аудитории (интеграция лингвистического и литературоведческого подходов)
Новикова М.Л., Крапивная И.М.
Особенности выявления негативной информации и ее воздействия на имидж в онлайн-текстах
Глаголева А.В.
К проблеме перевода русских реалий из поэтических текстов (на примере перевода поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» на монгольский язык)
Магсар Ц.
Риторическая характеристика персонажей художественного произведения в обучении русскому языку иностранцев
Штырина Е.В.
Прикладные знания языка и перевод
Ершов В.И., Нелюбова Н.Ю., Семёнов А.Л.
Особенности газетных заголовков в русскоязычной прессе Армении
Мартирян Н.И.
Феномен метафоры в русистике: от прошлого к будущему
Кураш С.Б.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЗАЦИИ РЕЛИГИОЗНЫХ КОНЦЕПТОВ В РУССКОЙ КРЕОЛИЗОВАННОЙ КАРИКАТУРЕ
Белова М.А.
СПЕЦИФИКА ВЫРАЖЕНИЯ УМОЗАКЛЮЧЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Лопухина Р.В.
КУЛЬТУРА НАУЧНОЙ РЕЧИ В ОБУЧЕНИИ АСПИРАНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА
Скорикова Т.П.
Определенно-личные предложения русских дипломатических текстов периода Крымской войны
Рамазанова Ш.И.
К вопросу об определении понятия «научно-популярный дискурс»
Егорова Л.А.
О переводимости русских юмористических текстов на фоне вьетнамской лингвокультуры
Чан Тхань Тунг -.
Лингвокультурологический аспект перевода рассказа И.А. Бунина «Темные аллеи» на арабский язык
Амар Сетти Али -.
С любовью к слову: к юбилею профессора В.А. Масловой
Лавицкий А.А.
ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ДИСКУРСИВНОЙ АНАФОРЫ В МОНОЛОГИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
Скнар Г.Д., Кудряшов И.А.
УЧИТЬСЯ С УЛЫБКОЙ (МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПОСОБИЯ ПО АУДИРОВАНИЮ И РАЗВИТИЮ РЕЧИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ)
Киссюк В.В.
Лингвокультурологическое комментирование текста русской народной сказки в иностранной аудитории студентов-филологов
Матвеенко В.Э.
О комплексном подходе к изучению индексального образа
Романенко В.А.
Изучение национально-культурной специфики художественного текста в преподавании русского языка иностранцам
Штырина Е.В.
Вербальный компонент синтетической языковой личности в пространстве субкультурной эпохи русского рока
Иванов Д.И.
Проблемная ситуация в тексте школьного учебника по литературе
Виноградов С.Н.
Имиджевые характеристики русского языка в аспекте политики «мягкой силы»
Селезнева Л.В., Северская О.И., Саакян Л.Н.
Микрополя эмотивности: языковые проекции в русском художественном тексте
Коростова С.В.
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ В УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Матулевич Т.Г.
КОНЦЕПЦИЯ ИСКУССТВЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Бурина Е.В.
Методическая организация работы с лексикой экранизированных русских сказок на занятиях по русскому языку с иностранными студентами-филологами
Матвеенко В.Э.
Средства обучения иностранных студентов целостному восприятию словесных образов
Еремина Е.А.
Базовые концепты российского делового человека XXI в. (на материале корпуса текстов интервью)
Потапова Т.Е.
Особенности и основные критерии перевода художественного текста
Алимова М.В.
Автохтонная синергия русского художественного дискурса
Алефиренко Н.Ф., Нуртазина М.Б., Шахпутова З.Х.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ АКЦЕНТНОГО ВЫДЕЛЕНИЯ СЛОВА В РУССКОЙ УСТНОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ
Скорикова Т.П.
Развитие языковой и коммуникативной компетенции китайских учащихся
Низкошапкина О.В.
Средства экспрессии и социальной ритуализации в текстах публичного характера
Усмонов Р.А.
Формирование навыков самостоятельного чтения у иностранных учащихся на начальном этапе обучения
Большакова Н.Г.
Каузальность как тип семантических отношений в медиадискурсе
Гусейнова Р.Ф.
1 - 88 из 88 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах