Search

Issue
Title
Authors
Literary Life and Literary Brands of Yekaterinburg: the late 2010s - early 2020s
Podlubnova Y.S.
XIX - the Beginning of the XX Century as a Special Stage in the History of the Tatar literary language
Gilemshin F.F.
Strategies for Translating Tatar literature into Turkic languages: History and Current State
Sayfulina F.S., Mingazova L.I.
Back Translation as a Tool for Achieving Equivalence of Literary Texts in the Conditions of the Lezgin-Russian Bilingualism
Barannikova T.B., Suleimanova F.N.
Erzya Poetry in the Ural Region: the Artistic World of Dmitry Taganov
Arzamazov A.A.
Mari National Text in Russian Translations: Based on the Poems of Gennady Oyar
Starygina N.N., Kudryavtseva R.A.
Development of Gender Studies on Ethnocultural Grounds: Problems and Prospects
Tkhagapsoev K.G.
Proper nouns like the way of the formation of the text: the role of literary proper names in process of text interpretation (the specificity in opuses of V.I. Dal)
Maslova I.B.
Identity Discourse in Theoretical Works of Tatar Literary Critics at the Beginning of the XX Century
Ibragimov M.I., Galimzyanova E.M.
Multilingual Literature of the United States
Kellman S.
Bilingualism or Monolingualism? (Some Aspects of the Bilingualism and Dyglossia in Literary Creativity)
Khukhuni G.T., Valuitseva I.I.
ALTAI LITERARY CRITICISM: REVIEW OF SCIENTIFIC PUBLICATIONS
Kindikova N.M.
Interlingual communication: principles and methods of static and dynamic description of the original language and the target language, equivalent and adequate translation
Alimova M.V.
Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation: Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages
Barannikova T.B., Suleymanova F.N.
On some principles of literary translation from the position of the bilingual personality - Bakhyt Kairbekov
Shagimgereyeva B.E.
IRONIC NARRATIVE IN THE LITERARY TEXT: PARAMETERS OF COGNITIVE MODELING
Zavrumov Z.A.
A.L. Volinskiy about the reasons of decay in russian literature in 1890-s
Pimenova I.I.
Strategies of the Texts Translation Published on the Languages of the Indiginous Peoples of the Russian Far East
Osipova M.V.
Literary Translingualism: What and Why?
Kellman S.G.
THE STRUCTURE AND SOCIOPRAGMATICAL POTENTIAL OF NOMINATIVE ROWS IN THE CREATIVE WORKS BYV.P. ASTAFJEV AND H. BÖLL: THE COMMON AND PECULIAR FEATURES
Sheverinova O.V.
A Multitude of Languages - and One Country: Building up Communication among the Peoples of Russia through Translation
Alexeeva I.S.
ETHNIC IDENTITY AND NATIONAL CONSCIOUSNESS IN THE SPACE OF THE TEXT OF BILINGUAL AUTHORS
Kremer E.N.
The ways of transformation of phraseological units in the novel F.M. Dostoevsky’s “Crime and punishment” (part I)
Semenova N.A.
Functions of Borrowed Vocabulary in Literary Texts by a Bilingual Author
Dianova L.P.
Transculturation of the Hero in G. Belger’s Novel “The Home of the Wanderer”
Demchenko A.S.
TEXTUAL-PRECEDENT NETWORK IN LITERARY TEXT AS AN INDICATOR OF OVERLAP OF LANGUAGE WORLDVIEWS(based on the artistic cycle by A. Zhaksylykov “Dreams damned”)
Valikova O.A.
Intercultural influence in the process of symbols theory genesis
Davydova E.V.
North Africa in Russian Travelers Perception: Algeria, Tunisia, Egypt in Russian Travelogues
Mulahi S.
Literary Bilingualism: Past and Present
Khukhuni G.T.
Phonetic features of colloquial speech and codified norms of the Russian literary language
Kuvshinova E.A.
Catherine Depretto “Le formalism en Russie”
Ovtcharenko A.Y.
Syntactic Transformations in Russian Translations of A. Kadiri’s Novel “Past Days”
Khidirova G.N.
CULTURALLY MARKED LEXICAL UNITS AS A REFLECTION OF THE “OUTWORLD” REALITIES (BASED ON THE TRANSLATION OF “FAIRYTALE ABOUT TZAR SALTAN” BY A.S. PUSHKIN INTO TATAR)
Fattakhova A.R.
“Saber and book - what more?”: romance of the revolution in Russian literature of the 1920-1930’s
Ovtcharenko A.Y.
Two Platonov: who was a member of the writers of revolution community «Pereval»?
Ovtcharenko A.Y.
Dolgan Invitation to the Tundra: the Artistic World of Ogdo Aksenova
Arzamazov A.A.
NATIONAL CULTURE CODE AND ITS ACTUALIZATION IN PROVERBS, SAYINGS, AND IN THE LITERARY CLASSICS
Khudolei N.V.
The modern Russian theatrical speech
Prokhorova I.O., Kolesnikowa E.W.
1 - 38 of 38 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies