Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Принципы декомпозиции языковой системы, определение оппозиции ее элементов и их интеграция в построении лингвистических и вычислительных концепций
Кобылко Я.
Проблема лексикографирования чувашских топонимов в аспекте лингвострановедения
Лукина И.П.
Современная казахстанская лингвистика: к 60-летию профессора Ш.К. Жаркынбековой
Агманова А.Е., Журавлева Е.А.
Транслингвальная личность ученого-исследователя: к 60-летию профессора Зифы Какбаевны Темиргазиной
Красина Е.А., Рахимжанов К.Х., Акошева М.К.
Адъективные устойчивые сравнения - лексические универсалии
Мужейко И.А.
Концепт в лингвокультурологической концепции обучения русскому языку
Саяхова Л.Г.
Антропоцентрический характер метафорических репрезентаций (на примере метафоры дерева)
Дехнич О.В.
Особенности перуанского национального варианта испанского языка
Шевченко А.В.
Дестабилизация функционального пространства английского делового дискурса как эффективный полемический прием
Храмченко Д.С.
Взаимодействие качественных и количественных признаков в динамике английской глагольной парадигмы
Руднева М.А.
Роль лингвокультурологического подхода в методике преподавания русского языка как родного, как иностранного и как неродного
Дейкина А.Д., Левушкина О.Н.
Формирование социокультурной компетенции студентов при обучении иностранному языку с учетом национально-специфической лексики
Саранина И.И.
Русское и таджикское словообразование в лингвистических исследованиях
Исмаилова Х.Э.
Текст и текстовая деятельность в аспекте перевода
Семёнов А.Л., Ершов В.И., Нелюбова Н.Ю.
ОБЩЕСЛАВЯНСКИЕ КОНЦЕПТЫ В БИЛИНГВАЛЬНОМ КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ БЕЛОРУССКИХ ГАЗЕТ(на материале витебских изданий)
Лавицкий А.А.
МАТЕРИАЛЫ СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Корнеева А.Ю.
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ЭПОПЕЕ «КРАСНОЕ КОЛЕСО» А.И. СОЛЖЕНИЦЫНА(на материале Узла 1 «Август Четырнадцатого» и Узла 2 «Октябрь Шестнадцатого»)
Ибрагимова Д.Р.
ЦЕННОСТИ-КОНЦЕПТЫ «ВИТЕБСК» И «ВЛАДИМИР» В РЕГИОНАЛЬНОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ(на материале поэтического интернет-дискурса)
Лавицкий А.А.
ПЕРЕХОД ОТ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ К ПОЛЮ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМУ («ГОРЕЦ / HIGHLANDER»)
Непомнящих Н.М.
ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС ИРОНИИ В ФИЛОСОФИИ И ЭСТЕТИКЕ
Заврумов З.А.
Лингвокультурологический аспект исследования общечеловеческих ценностей
Синячкин В.П.
МЫШЛЕНИЕ И ЯЗЫК(НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
Жигульская Д.В.
Великий экспериментатор, или Возвращение А.М. Пешковского
Супрун В.И.
Проблема перевода лингвистического термина на материале французского и русского языков
Золотухин Д.С.
Оскорбление языка как феномен современного билингвального коммуникативного пространства Беларуси
Лавицкий А.А.
Некоторые названия «пчелиных домиков» в удмуртском языке XVIII века
Ившин Л.М.
Национально-культурные особенности репрезентации концепта «война» в русской и чувашской языковых картинах мира
Борисова Л.В., Иванова А.М., Чуева Э.В.
О необычном названии трутня в удмуртском языке XVIII века
Ившин Л.М.
Экспликация угрозы в билингвальной картине мира белорусов: экспериментальное исследование
Лавицкий А.А.
Морфемно-грамматический словарь русских глаголов как средство формирования интуитивного знания языка
Ляхнович Т.Л., Ващекина Т.В.
От лингводидактики к лингвистике. Возвратные глаголы: лингвистические выводы и лингводидактические рекомендации
Крашевская Н.В.
Стрит-арт или успешные коммерческие проекты? Новые функции символического использования языка в лингвистических ландшафтах российских городов
Щербаков О.В.
Деструктивный дискурс в условиях современного белорусско-русского двуязычия
Лавицкий А.А.
1 - 33 из 33 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.