Translingual Personality of a Scholar and Researcher: the 60th Anniversary of Prof. Zifa Kakbayevna Temirgazina
- Authors: Krasina E.A.1, Rakhimzhanov K.K.2, Akosheva M.K.2
-
Affiliations:
- Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
- S. Seifullin Kazakh Agrotechnical University
- Issue: Vol 17, No 3 (2020)
- Pages: 306-320
- Section: Personality
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/24689
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2020-17-3-306-320
Cite item
Full Text
Abstract
The article is devoted to the professional translingual personality of Dr. of Philology, Professor Z.K. Temirgazina who is a creative and ever-developing professional linguist and researcher. A short survey of her scientific research activities, the review of her main works, to speak about finally - the research school of linguistics help give evidence of her truly active and multidimensional work in the direction from monolingualism towards real translingualism which are both revealed in theoretical and applied planes. It’s obvious that in the professional sphere a linguist being a translingual scholar is able to understand better and deeper his own creative translingual self and entity, choosing as an object of the studies various languages involving in his professional competence. Simultaneously the article observes the innovative theoretical contribution of Prof. Z.K. Temirgazina to the studies of evaluation as a linguistic category as well as the studies in semantic syntax, the theory of speech activity, and linguistic gender studies. To sum up, there is surveyed the leading role of Prof. Z.K. Temirgazina to create the Kazakhstan linguo-axiological research school carried out during the latest two decades. Together with theoretical developments, the scholar pays much attention to the applied linguistic tasks, in particular, it concerns implementation and adaptation of polylingual; education at Kazakhstan secondary schools, and development of grammar literacy of schoolchildren by means of the Russian language.
About the authors
Elena A. Krasina
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
Author for correspondence.
Email: elena_krassina@mail.ru
Dr. habilis., Professor of the General and Russian Linguistic Department, Philological Faculty
6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, 117198, Russian FederationKanat K. Rakhimzhanov
S. Seifullin Kazakh Agrotechnical University
Email: kanatzhan57@mail.ru
Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Kazakh and Russian Languages
62, Zhenis Prospect, Nur-Sultan (Astana), 010000, KazakhstanMarzhan K. Akosheva
S. Seifullin Kazakh Agrotechnical University
Email: akmar2809@mail.ru
Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Kazakh and Russian Languages
62, Zhenis Prospect, Nur-Sultan (Astana), 010000, KazakhstanReferences
- Gumbol’dt, V. fon. 1984. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu. Moscow: Progress. Seriya: Yazykovedy mira. Print. (In Russ.)
- Bakhtikireeva, U.M., O.A. Valikova, and Sinyachkin V.P. 2019. “Rysofonnye khudozhestvennye teksty: teoriya i praktika translingvizma” in Teoriya rechevoi deyatel’nosti: vyzovy sovremennosti. Materialy XIX Mezhdunar. simpoziuma po psikholingvistike i teorii kommunikatsii, Moskva, 6–8 iyunya 2019 g. Moscow: Izdatel’stvo «KantsleR». Print. (In Russ.)
- Panova, E.Yu. 2018. “Formirovanie ehtalonnoi yazykovoi medialichnosti v kontekste transformatsionnykh protsessov sovremennogo mediaobshchestva”. In Mental’no-yazykovye transformatsii russkoi lingvokul’turnoi lichnosti: poisk identichnosti v mediatizirovannom obshchestve: kollektiv. monografiya. Chelyabinsk: Izd-vo Chelyab. gos. un-ta. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2010. Izbrannye raboty po lingvistike: v 2-kh t.: T. I. Lingvisticheskaya aksiologiya: Otsenochnye vyskazyvaniya v russkom yazyke. Pavlodar: EHKO; T. II. Lingvisticheskaya aksiologiya. Pragmatika. Psikholingvistika. Pavlodar: EHKO. Print. (In Russ.)
- Krasina, E.A. 2013. “Retsenziya na «Izbrannye raboty po lingvistikE» (v 2-kh tt. Pavlodar, Izdatel’stvo «EHKO», 2010) Z.K. Temirgazinoi”. Vestnik RUDN. Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika 3: 115—119. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2002. Obraz cheloveka v russkoi tsennostnoi kartine mira: spetskurs dlya magistrantov yazykovykh spetsial’nostei: uchebnoe posobie. Pavlodar: EHKO. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2002. Sovremennye lingvisticheskie teorii v otechestvennoi i zarubezhnoi lingvistike. Uchebnoe posobie. Pavlodar: NPF «EHKO». Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 1999. Otsenochnye vyskazyvaniya v russkom yazyke: monografiya. Pavlodar. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K., and M.K. Kairova. 2013. Lingvoehsteticheskaya otsenka vneshnego oblika cheloveka v russkoi i kazakhskoi kartinakh mira. M.: Flinta. Print. (In Russ.)
- Sinyachkin, V.P., and G.T. Khukhuni. 2013. “Retsenziya na kollektivnuyu monografiyu «Gendernaya lingvistikA» (Pavlodar, Izdatel’stvo «EHKO», 2010. 656 s.)”. Filologicheskie nauki 1: 118—120. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z., G. Khamitova G., Kaparov S., and A. Abramova. 2015. “Scientific and methodological bases of creating electronic textbooks on Biology in the English language” Biosciences, Biotechnology Research Asia 12 (3).
- Temirgazina, Z., G. Khamitova, and Orazalinova K. 2016. “Didactic Features Of a Learner’s English-Russian Dictionary of Biology Development”. Research Journal of Pharmaceutical, Biological and Chemical Sciences 7(2): 317—326.
- Temirgazina, Z.K., U.M. Bahtikireyeva, Sinyachkin V.P., and M.K. Akosheva. 2016. “Cognitive Mechanism of Metaphorization in Zoological Terms”. American Journal of Applied Sciences 13 (12): 1385—1393.
- Temirgazina, Z.K., U.M. Bahtikireyeva, and Sinyachkin V.P. 2017. “Artifacts as a source of russian and kazakh Zoological terms”. Information 20 (4(A)): 2325—2336.
- Temirgazina, Z.K. 2017. “Zoomorfnaya model’ metaforizatsii v russkoi i kazakhskoi zoologicheskoi terminologiI”.Vestnik Tambovskogo universiteta. Seriya Filologicheskie nauki i kul’turologiya 3(9): 5—9. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z. et al. 2019. “Metaphors in Anatomical Terminology”. Space and Culture 7(1): 143—153.
- Garcia, O. 2014. Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. In: Rubdi, R., Alsagoff, L. (eds.) The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity. Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters.
- Temirgazina, Z.K. 2020. “Naskol’ko daleko zakhodit protsess gibridizatsii yazykov v translingval’noi situatsii?”. Polilingval’nost’ i transkul’turnye praktiki 17 (1): 39—44. Print. (In Russ.)
- Bakhtikireeva, U.M. 2016. “O translingvizme i transkul’turatsii skvoz’ prizmu odnoi yazykovoi biografii”. Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke 2 (50): 76—80. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2001. “Formirovanie lingvokul’turologicheskoi kompetentsii studentov, izuchayushchikh vtoroi yazyk” in Materialy mezhdunarodnoi nauchn. konf. Vyp. 1. Karaganda. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2005. “Rodnoi yazyk i natsional’naya identichnost’”. In Problemy sotsial’nykh i gumanitarnykh nauk v sovremennom obrazovatel’nom prostranstve. Materialy mezhdunarodnoi nauchn. konf. Pavlodar. Print. (In Russ.)
- Canagarajah, S. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. London, New York: Routledge. Print.
- Proshina, Z.G. 2017. “Translingvizm i ego prikladnoe znachenie”. Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki 2: 155—170. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2014. Lingvokul’turnaya spetsifika kontseptualizatsii obonyatel’nykh i vkusovykh oshchushchenii v russkoi yazykovoi kartine mira (v sopostavlenii s kazakhskoi i angliiskoi). Pavlodar: PGPU. Print. (In Russ.)
- Temirgazina, Z.K. 2014. “Novostnoi subdiskurs kak sostavnaya chast’ politicheskogo diskursa”. In Politicheskaya kommunikatsiya: materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. Ekaterinburg, URGPU. Print. (In Russ.)
- Canagarajah, S. 2002. “Multilingual writers and the academic community: towards a critical relationship”. Journal of English for Academic Purposes 1: 29—44.
- Dianova, L.P. 2019. “Retsenziya na knigu Stivena Kellmana “Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft”. Lincoln and London: University of Nebraska Press, 2003. 339 p.”. Polilingvial’nost’ i transkul’turnye praktiki 16 (4): 660—665. doi: 10.22363/2618-897X-201916-4-660-665). Print. (In Russ.)
- Zagidullina, M.V. 2018. “Vvedenie”. In Mental’no-yazykovye transformatsii russkoi lingvokul’turnoi lichnosti: poisk identichnosti v mediatizirovannom obshchestve: kollektiv. monografiya. Chelyabinsk: Izd-vo Chelyab. gos. un-ta. Print. (In Russ.)
- Auehzov, M.M. 1997. Ippokrena. Khozhdenie k kolodtsu vremen. Almaty: Zhibek zholy. Print. (In Russ.)
- Bakhtikireeva, U.M., Shagimgereeva B.E. 2020. “Yazykovoe bytie tvorcheskoi lichnosti: Bakhyt Kairbekov”. Sotsial’nye i gumanitarnye nauki na Dal’nem Vostoke 18 (1): 83—89.
- Canagarajah, S. 2012. Code-alternation studies: A trajectory. In Seargeant P., Swann J., editors. English in the world: History, diversity, change. Abingdon and New York: Routledge, Taylor and Francis Group. Print.