Explication of Threat in the Bilingual Worldview of Belarusians: An Experimental Study

Cover Page

Cite item

Abstract

The study presents the results of a comparative study of the characteristics of the perception of verbal manifestations of a threat as an unlawful act in the aspects of its explication in the bilingual worldview of Belarusians. Additionally, the features of everyday and scientific (linguo-legal) understanding of speech statements containing signs of threat were subjected to comparative analysis. The study reflects issues related to the understanding of the category “picture of the world” from the perspective of the theory of bilingualism and modern legal linguistics, the phenomenon of threat as a criminal offense committed verbally. The practical part of the work was implemented in the form of an experimental survey, in which two groups of 70 people of natural bilinguals took part, who completed a task in Belarusian or Russian: select one or more statements from the proposed list, which, in their opinion, can be legally interpreted as a threat. The results of the experimental study showed the presence of discrepancies in the verbalization of the threat depending on the language code used: in the group that worked with Belarusian-language material, the absolute number of respondents who chose the statement “I will adjudicate and exterminate my justice - execution!” in one or another combination of answers was 41 people (58.6 %). Among respondents who completed the task in Russian, this figure is 31.7 % (26 people), which is lower, even taking into account the possible error. An analysis of all the respondents’ answers allowed us to conclude that in the everyday picture of the world of Belarusians, the explication of a threat often does not require an indication of the addresser, as well as an identifiable type of potential harm.

About the authors

Anton A. Lavitski

Belarusian State Pedagogical M. Tank University; Vitebsk Branch of the International University “MITSO”

Author for correspondence.
Email: anton_lavitski@mail.ru

PhD in Philology, Associate Professor Postdoctoral student of Belarusian State Pedagogical M. Tank University, Head of the Department of Law and Social and Humanitarian Disciplines of Vitebsk Branch of the International University “MITSO”.

18 Sovetskaya St, Minsk, 220030, Republic of Belarus; 8A M. Shagala St, Vitebsk, 210010, Republic of Belarus

References

  1. Sapir, E. 1993. Selected works on linguistics and cultural studies. Moscow: Progress Publishing Group. Print. (In Russ.).
  2. Alexandrov, A.S. 2003. Introduction to Forensic Linguistics. Nizhny Novgorod: Nizhny Novgorod Law Academy Publ. Print. (In Russ.).
  3. Petersburgsky, M. 2019. Language rights of national minorities in the Russian education system. Comparative constitutional review, no. 1, pp. 79–91. Print. (In Russ.).
  4. Vaganova, E.V. 2008. Reflection of the peculiarities of linguistic consciousness in a corporate text. Bulletin of Chelyabinsk State University, no. 1, pp. 11–14. Print. (In Russ.).
  5. Kashkin, V.B. 2007. Comparative linguistics. Voronezh: Voronezh State University Publ. Print. (In Russ.).
  6. Bakhtikireeva, U.M. 2009. Creative bilingual personality (features of the Russian text by an author of Turkic origin). 2nd ed., add. Astana: Publishing house “TsBO” and “MI”. Print. (In Russ.).
  7. Isakov, V.B. 2000. Linguistics: lawmaking, interpretation of laws and legal texts (linguistic aspect). Jurislinguistics, no. 1, pp. 19–27. Print. (In Russ.).
  8. Heidegger, M. 1950. Holzwege. Frankfurt a.M.: Klostermann Print. (In Ger.).
  9. Popova, Z.D., Sternin, I.A. 2002. Essays on cognitive linguistics. Voronezh: Publishing house “Istoki”. Print. (In Russ.).
  10. Karaulov, Yu.N. 1987. Russian language and linguistic personality. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.).
  11. Leontiev, A.N. 1979. Psychology of image. Bulletin of Moscow University. Psychology, no. 2, pp. 3–13. Print. (In Russ.).
  12. Kant, I. 1994. Meetings. In 8 vol. Vol. 4. Moscow: Choro Publishing House. Print. (In Russ.).
  13. Maslova, V.A. 2021. Through the synergetic union of linguistics with other sciences — to new problems and directions. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, vol. 12, no. 3, pp. 823–847. Print. (In Russ.). http://doi.org/10.22363/2313-2299-2021-12-3-823-847
  14. Zalevskaya, A.A. 2011. Some controversial issues in the theory of bilingualism. The path to language: monolingualism and multilingualism. Rep. ed. S.N. Tseytlin, M.B. Eliseeva. Moscow: Languages of Slavic Cultures publ., pp. 33–47. Print. (In Russ.).
  15. Bakhtikireeva U.M. 2016. On translingualism and transculturation through the prism of one linguistic biography. Social and humanitarian sciences in the Far East, no. 2, pp. 76–80.
  16. Afanasyeva, N.D. Zakharchenko, S.S., and I.B., Mogileva. 2022. Formation of a linguistic picture of the world among bilinguals. Polylinguality and transcultural practices, vol. 19, no. 4, pp. 587–595. http://doi.org/10.22363/2618-897X-2022-19-4-587-595. Print. (In Russ.).
  17. Sukhareva I. (Ed.) 2007. Large legal dictionary. Moscow: INFRA-M. Print. (In Russ.).
  18. Ushakov, D. 2014. Large explanatory dictionary of the Russian language. Modern edition. Moscow: House of Slavic Books publ. Print. (In Russ.).

Copyright (c) 2024 Lavitski A.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies