№ 2 (2013)
- Год: 2013
- Статей: 22
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/issue/view/628
Статьи
Лингвокультурная ситуация: теоретический и прикладной аспекты
Аннотация
В статье рассматривается «лингвокультурная ситуация» как теоретическое понятие, поднимается проблема комплексного изучения конкретных лингвокультурных ситуаций, ставится задача дальнейшего развития теории лингвокультурной ситуации на основе анализа регионального языкового материала.
Русистика. 2013;(2):5-10
5-10
11-16
Лингвокультурологическая методология обучения русскому языку как иностранному с учетом системных принципов
Аннотация
В основу предлагаемой нами модели легли методологические принципы научной и учебной деятельности Лаборатории лингвокультурологии и профессионального общения при кафедре русского языка юридического факультета Российского университета дружбы народов, а также результаты многолетней преподавательской деятельности с иностранными студентами.
Русистика. 2013;(2):17-26
17-26
Речевые жанры, речевые акты и язык рекламы
Аннотация
Рекламное сообщение представляет собой особый тип речевого произведения, обладающий определенной жанрово-композиционной организацией. Поскольку по форме и коммуникативной цели рекламное сообщение сближается с первичными речевыми жанрами (сообщение, объявление, объяснение), оно может быть рассмотрено и с точки зрения теории речевых актов. Иллокутивной целью рекламного сообщения как речевого акта является передача информации, а иллокутивная сила заключается в более сложном комплексе средств положительного эмоционального воздействия на адресата. При этом ожидаемое воздействие (перлокутивный эффект) может быть и не достигнут, в результате чего возникает коммуникативная неудача.
Русистика. 2013;(2):27-37
27-37
38-45
Место суггестивной и контрсуггестивной функций речи в процессе преподавания русского языка как иностранного
Аннотация
В статье рассматривается роль суггестивной и контрсуггестивной функций речи в процессе речевого общения. В качестве суггестивных средств представлены методические приемы, содержащие элементы внушения. При их использовании в учебном процессе значительно увеличивается эффективность обучения. Знание преподавателем механизма контрсуггестии дает ему возможность преодолевать барьеры непонимания, возникающие в сознании реципиента в процессе обучения.
Русистика. 2013;(2):46-51
46-51
Национально-культурный синкретизм при обучении общению на русском языке иностранных студентов Азиатско-Тихоокеанского региона
Аннотация
Статья посвящена актуальной проблеме изучения концептуальной картины модели мира субъекта представителей Азиатско-Тихоокеанского региона. Исследование стереотипов поведения той или иной этнокультурной общности позволяет целенаправленно проводить обучение общению на русском языке, опираясь на модели психологических техник поведения представителей других этнокультур.
Русистика. 2013;(2):52-61
52-61
Подготовка иностранных учащихся технического вуза к профессиональной интернет-коммуникации на русском языке
Аннотация
Рассмотрены проблемы подготовки иностранных учащихся к профессиональной интернет-коммуникации на русском языке. Показана специфика виртуальной языковой среды, которая структурируется в зависимости от целей и содержания обучения, раскрыты особенности профессиональной интернет-коммуникации.
Русистика. 2013;(2):62-68
62-68
69-73
74-78
Межкультурная коммуникация: сопоставительное исследование когнитивно-культурных факторов перевода
Аннотация
Статья посвящена сопоставительному исследованию когнитивно-культурных факторов перевода в рамках межкультурной коммуникации, непосредственно связанных с функционированием в дискурсе и интерпретацией номинаций, в основе которых лежат явления национальной культуры.
Русистика. 2013;(2):79-85
79-85
Методические приемы работы над переводом английского газетного текста
Аннотация
Данная статья представляет собой обобщение опыта работы по развитию переводческих навыков у студентов юридического факультета. В статье рассматривается ряд стилистических, синтаксических, прагматических и лингвокультурологических особенностей английского и русского газетного текста, которые вызывают сложности при переводе. Предлагаются методические приемы их преодоления.
Русистика. 2013;(2):86-94
86-94
Национальная научная картина мира и сопоставительные исследования
Аннотация
Статья посвящена вопросам, связанным со статусом научной картины мира, национальной научной картиной мира, значением сопоставительных исследований в области языкового оформления когнитивной деятельности представителей разных лингвосоциокультурных обществ.
Русистика. 2013;(2):95-100
95-100
101-105
Новая английская лексика из сферы «образование»: опыт изучения и классификации (по материалам электронного словаря новых слов Word Spy)
Аннотация
В статье на основе лингвистического и социолингвистического подходов анализируются новые английские слова из сферы «Образование», осуществляется их классификация по тематическим группам, приводятся цитаты из электронного словаря новых слов Word Spy как доказательство наличия неологизма и его социальной обусловленности.
Русистика. 2013;(2):106-113
106-113
Лингвопрагматический подход как методическая основа формирования профессиональной межкультурной компетенции
Аннотация
В статье приводится характеристика лингвопрагматического подхода, анализ его основных компонентов, отражающих взаимосвязь лингвопрагматики и теории речевых актов. Обоснована структура и содержание профессиональной межкультурной компетенции, которая формируется в рамках лингвопрагматического подхода к обучению профессиональному общению на иностранном языке. Также разработаны рекомендации по эффективной коммуникации для преподавателей и студентов международных образовательных программ на основе анализа культурно-специфических поведенческих стратегий, типичных для американо-российской академической среды общения.
Русистика. 2013;(2):114-120
114-120
Элективный курс «Русский язык в диалоге культур» в аспекте прикладной лингвокультурологии
Аннотация
Лингвокультурологический аспект описания русского языка как иностранного по своей концептуальной сути выходит за рамки привычных лингвометодических подходов, так как в нем сформулирована качественно новая парадигма языкового культурологического образования. И среди многих проблем, которые требуют дополнительных исследований, первостепенное значение имеет разработка концептуальных основ системного описания и обучения русского языка как иностранного. Данный спецкурс представляет элективный курс для иностранных студентов, развивающий ценностные ориентации личности обучающихся с позиции диалога языков и культур и навыки межкультурного общения.
Русистика. 2013;(2):121-128
121-128
Интерференция и сопоставительный аспект в преподавании курса «Русский язык и культура речи» студентам-иностранцам
Аннотация
В статье рассматривается проблема интерференции русской языковой системы и систем родных языков иностранных студентов в процессе их обучения культуре русской речи, анализируются типичные ошибки, вызванные интерференцией, предлагается список тем, на которые следует обратить особое внимание, чтобы избежать подобных ошибок, и выдвигаются основные лингвометодические принципы построения курса «Русский язык и культура речи для иностранцев».
Русистика. 2013;(2):129-135
129-135
Обучение теории и практике межкультурной коммуникации (с использованием виртуальной образовательной среды)
Аннотация
Обучение теории и практике межкультурной коммуникации магистрантов по направлению подготовки «Международные связи с общественностью» рассматривается в связи с проникновением виртуальной среды в образовательную деятельность вуза. Представлено содержание и модульное построение курса с ориентацией на формирование комплекса социолингвистических, прагматических, общенаучных и специальных компетенций в соответствии с рабочей программой дисциплины.
Русистика. 2013;(2):136-142
136-142
О проекте «Словаря союзных слов России»
Аннотация
Статья посвящена одной из проблем современного русского языка, которая заключается в разрыве значения языкового знака и объекта реальной действительности. Этот разрыв ведет не только к десемантизации, размытости ключевых слов-концептов, но и к дефектному пониманию написанных на нем текстов. Одним из способов решения данной проблемы является составление особого комбинированного словаря.
Русистика. 2013;(2):143-148
143-148
Галина Фёдоровна Жидкова (1930—2012)
Русистика. 2013;(2):149-151
149-151
Наши авторы
Русистика. 2013;(2):152-154
152-154