Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Коммуникативный статус профессиональной журналистской речи в русскоязычной медийной среде
Коньков В.И., Соломкина Т.А.
Русская речь и ее реальные исходные единицы
Филатова Е.В.
Методика преподавания русского языка иностранцам и психолингвистика
Хавронина С.А., Гуляева И.В.
О национально-культурном своеобразии русских филологических дисциплин
Аннушкин В.И.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ Н.С. ЛЕСКОВА КАК СИСТЕМА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ
Никитин О.В.
Метафорические карты как средство развития речевой образности на занятиях русского языка как иностранного
Федотова Н.Л., Бурцева А.В., Рыжкова И.В.
Языковая интуиция в системе обучения русскому языку как иностранному на довузовском этапе
Урунова Р.Д.
Вариативность акцентуации имен существительных в речи современной молодежи
Здорикова Ю.Н., Абызов А.А., Макарова Е.Н.
Обучение арабских школьников русским этикетным формулам: лингвокультурологический аспект
Левушкина О.Н., Чернышева Е.Г., Янченко В.Д.
ЯЗЫКОВАЯ СТИЛИЗАЦИЯ В «ЗАМЕТКАХ НЕИЗВЕСТНОГО» Н.С. ЛЕСКОВА
Никитин О.В.
Системное обучение иностранных студентов речевому общению в учебно-научной сфере (предвузовский этап)
Шустикова Т.В., Журкина Н.В.
А.А. Шахматов и Ф.И. Буслаев
Макаров В.И.
Народная ортология в цифровой среде
Лихачев С.В., Попова Е.И.
Методика обучения русскому языку иностранных магистрантов негуманитарного профиля в современных образовательных условиях
Пугачёв И.А., Яркина Л.П., Динь Т.Т.
Культура речи в цифровую эпоху: модель интеграции открытого онлайн-курса в образовательное пространство
Филиппова О.В., Арискина О.Л.
Лексические средства экспликации речевой агрессии в русскоязычных печатных изданиях советского периода
Биюмена А.А.
Психолого-педагогическая траектория обучения русскому языку как иностранному: этап речевой адаптации
Боженкова Н.А., Боженкова Р.К., Шульгина Н.П.
КОМПЛИМЕНТ И ПОХВАЛА КАК ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМПАТИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Шалюхина А.В.
ЗАДАЧИ И МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯИ ВОСПИТАНИЯ В ВУЗЕ
Новиков А.Л., Рыбаков М.А.
СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ: ПУТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ КУЛЬТУРЫ РУССКОЙ РЕЧИ У ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ
Будильцева М.Б., Варламова И.Ю.
Специфика замены компонентов пространственных фразеологизмов в интернет-дневниках с учетом фразеографической практики (на примере фразеологизма кричать на всех перекрестках)
Молодых Н.В.
Обучающий потенциал художественного текста в иноязычной аудитории (интеграция лингвистического и литературоведческого подходов)
Новикова М.Л., Крапивная И.М.
Актуальные проблемы создания учебного пособия по русскому языку как иностранному в техническом вузе
Тимошенко Т.Е., Ушакова О.А., Шувалов В.Л.
Место, цели и задачи учебной дисциплины «Культура речи» в высшей школе
Барышникова Е.Н.
Гипербола в разговорном стиле и речи (на материале пиренейского варианта испанского языка)
Федосова О.В.
Лингводидактический аспект методики преподавания русского языка как иностранного и пути его изучения
Логинова И.М.
Учебное реферирование научных текстов о свойствах предмета
Березняцкая М.А., Серова Л.К.
Электронный учебник РКИ как современный учебник нового типа
Константинова Л.А., Зубарева Ю.М.
Проблемная ситуация в тексте школьного учебника по литературе
Виноградов С.Н.
1 - 29 из 29 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.