Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Сегментация спонтанной речи с помощью интерактивно-функционального просодического подхода
Идальго Наварро А., Руано Пикерас Н.
Роль теории речевых актов в становлении и развитии лингвистической прагматики
Боброва Е.Д.
Функционально-стилистические особенности речевой деятельности арабофонов и русскоязычных коммуникантов
Крылов А.А.
Прагматические разновидности косвенных речевых актов,представленные в русских художественных текстах ХХ века
Кузнецова С.В.
Некоторые методологические принципы изучения речежанровых заимствований
Дементьев В.В.
Метатекстовые дискурсивные маркеры как прагматические единицы: корпусный анализ поэтического дискурса и разговорной речи
Соколова О.В.
Лексические способы реализации эксплицитной вежливости в немецкой лингвокультуре
Газизов Р.А.
Интерференция звуковых систем английского и восточных языков
Завьялова В.Л.
Имплицитные предикаты, указывающие на субъект несобственно-прямой речи (на примере итальянской художественной прозы XIX—XXI вв.)
Борисова Е.С.
Эмоциональные эффекты позитивной формы общения
Ионова С.В.
Лингвокультурные аспекты ценностно-смыслового отношения к речевому акту обещание в русском языке
Загидуллина М.В., Годрати А., Шафаги М.
Расширение онтологии угрозы в письменной интернет-коммуникации
Комалова Л.Р., Калюжная Л.В.
Языковая способность как основа переводческой деятельности
Баженова И.В.
Искренность/неискренность в сфере общения (на материале русских художественных текстов)
Кузнецова С.В.
Проблема языка и речи в поликультурной семье
Сахипова З.Г.
Дискурсивные функции японских личных местоимений
Ойши Е.
Актовая речь как гибридная полидискурсивная практика
Иванова С.В.
Жанры речи и дискурс: место жанроведческих исследований в парадигме дискурсивного анализа
Дементьев В.В.
Корпусные методы в исследовании речевых жанров: проблема ключевых фраз
Дементьев В.В., Степанова Н.Б.
К вопросу о проблеме прагматической эквивалентности в переводе
Карповская Н.В.
Смысловая интегративность мышления и речи и мысли-скрепы как ее медиаторы. Часть I
Чернышов М.Ю.
О роли и языковых средствах эмоциональной выразительности в официальной публичной речи
Ермошин Ю.А.
Комплимент как важный элемент культурного поведения в современном обществе (на материале русского и вьетнамского языков)
Нгуен Тху Хыонг -.
Представления об уместности и приличиях в коммуникации: сравнительное исследование поведения американцев и русских
Иссерс О.С., Халворсон С.
Сравнительный анализ достижений отечественной, европейской и японской психолингвистических школ
Середенко В.М.
Ложные приглашения в американской коммуниктивной культуре
Щелчкова Е.Б.
Отражение смены регистра на степени выразительности американской публичной речи
Иванова Ю.Е.
О некоторых лингвистических особенностях официальной публичной речи
Алонцева Н.В., Ермошин Ю.А.
Место иронии в речевых портретах современных политических деятелей
Горностаева А.А.
Нормативный консерватизм против языковой моды
Крылова О.А.
Повторы в немецкоязычной рекламе - речевые действия, способствующие реализации стратегии рекламодателя
Мамедов А.Н.
Речевой акт Приглашение в американской и русской коммуникативных культурах (результаты эмпирического исследования)
Щелчкова Е.Б.
Прагматические аспекты цитирования в испанских медиатекстах
Терентьева Е.Д.
Основные виды косвенного комплимента в русско-вьетнамской коммуникации
Нгуен Тху Хыонг -.
Опыт корпусного анализа чешских директивных и директивно-комиссивных перформативных глаголов
Изотов А.И.
Смысловая интегративность мышления и речи и мысли-скрепы как ее медиаторы. Часть II
Чернышов М.Ю.
Проблема номинации и обозначения в языке и речи: сопоставительный аспект
Гусаров Д.А., Семенов А.Л.
Лингвокогнитивная типология символов
Якушевич И.В.
Особенности коммуникативного стиля в речевом жанре объявление в англоязычной и русскоязычной вузовской электронной коммуникации
Куприянова М.Е.
«Прощание - скорбное слово» ( прощание - жанр, концепт, речевой акт?)
Лассан Э.Р.
Межкультурная коммуникация в свете польского и русского речевого этикета
Коженевска-Берчинска И.
Стратегии позитивной вежливости в дискурсе американцев и русских (на материале речевого акта Отказ от приглашения)
Щелчкова Е.Б.
Речеактовая классификация текстов печатной немецкоязычной рекламы товаров/услуг
Мамедов А.Н.
Анализ функций и структуры открытых выступлений современных японских политиков
Середенко В.М.
Локативность как одна из важнейших категорий русской лингвокультуры
Федосеева Л.Н.
Влияние речевой ситуации и контекста на языковое выражение локативности
Федосеева Л.Н.
О лексических заимствованиях из каталанского, галисийского и баскского языков в испанской политической речи
Уржумцева А.О.
Этические аспекты массовой коммуникации
Клушина Н.И.
Тонкое искусство говорить «нет» в персидском и английском языках: кросс-культурный и кросс-лингвистический аспекты
Кордестанчи Б., Сархош М., Моафиан Ф.
Межкультурное исследование стратегий выражения соболезнования в социальных сетях
Алеми М., Пазоки Моахар Н., Резанежад А.
Типология прагматических импликаций с точки зрения взаимодействия между прагматикой и семантикой
Киклевич А.
Дискурсивное конструирование автобиографических воспоминаний в речевом онтогенезе: лонгитюдное наблюдение
Петрова А.А., Привалова И.В., Косова К.О.
Использование индексов метафоричности для анализа речевого воздействия метафоры в текстах публичных выступлений политиков
Сунь Ю., Калинин О.И., Игнатенко А.В.
Политическая корректность, инклюзивный язык и свобода слова: динамика понятий
Леонтович О.А.
«Можно с вами сфотографироваться?» Реализация речевого акта отказа в коммуникации жителей Арабских Эмиратов с туристами
Девечи Т., Мидрадж Д.
Истоки фонетической вариативности английского языка Восточной Азии сквозь призму фонологии заимствований
Завьялова В.Л.
Речевой этикет в онлайн-сообществах: медиалингвистический анализ
Дускаева Л.Р.
Метафоричность и речевое воздействие в контексте выражения и восприятия мнения автора
Калинин О.И., Игнатенко А.В.
Прагматические маркеры в современной поэзии: корпусно-дискурсивный анализ
Соколова О.В., Фещенко В.В.
Ответ на жалобу на домашнее задание в электронной коммуникации преподавателя и студента: кросс-культурный аспект
Девечи Т.
Формальные и неформальные приглашения в русском языке: контекст и стратегии вежливости
Власян Г.Р., Кожухова И.В.
Индексальные и последовательные свойства критических замечаний в начале коммуникации: подходы к изучению (не)вежливости в кросс-культурном аспекте
Хо М., Чанг В.М.
Говорить устами Бахтина: две интерпретации косвенной речи (ответ К. Годдарду и А. Вежбицкой [2018])
Спронк С.
Репрезентация вербального образа акта агрессии в информационном универсуме англоязычных СМИ
Комалова Л.Р.
СТРАТЕГИЯ УБЕЖДЕНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА БАРАКА ОБАМЫ ПРОТИВ ИГИЛ
АЛЕМИ М., ЛАТИФИ А., НЕМАТЗАДЕХ А.
«Обещание» как модель речевого поведения: методика контрастивного анализа (на материале русского и немецкого языков)
Которова Е.Г.
Приглашения в русской и испанской коммуникативных культурах: социокультурный контекст и стратегии вежливости
Шорохова Е., Пенья-Хименес П.
Дискурсивные факторы ментальной дифференциации и выражение пропозициональной установки в речи (на материале английского языка
Хрисонопуло Е.Ю.
Дискурс, высказывание и речевой акт
Красина Е.А.
Восприятие невежливости в речевом акте «отказ» и ответ на нее в английской и персидской коммуникативных культурах
Таджеддин З., Рассаэй Мокадам Х.
Языковые средства арабского литературного языка и их использование в рекламе
Немов А.А.
1 - 71 из 71 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.