Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Легитимность вариантов английского языка как неродного
Прошина З.Г.
Язык и гендер: лингвистические, социальные и этические парадоксы инклюзивной коммуникации
Гриценко Е.С.
Рецензия на монографию: Рахимов Г.Х. Инглиз тили Ўзбекистонда:социолингвистик ва прагматик кўрсаткичлар(Английский язык в Узбекистане: социолингвистический и прагматический аспекты). Ташкент: TAMADDUN, 2017
Джусупов М.
Репрезентации языка и языковые аттитюды в мишарском диалектном континууме
Москвичёва С.А., Вио А., Замалетдинов Р.Р.
Режимы существования и функционирования системно-структурной организации языка
Бондаренко Е.В.
Использование искусственного интеллекта в научных публикациях: соотношение лингвистического совершенствования с юридическим и этическим контролем
Балтезаревич Р., Стошич Л., Михайлова О.Б.
Программа сохранения и возрождения языков России
Кибрик А.А.
Жизнь и смерть языка: языковая ситуация в Ирландии
Пецникова Я., Слатинска А.
БАСКСКАЯ ТОПОНИМИЯ НОВОГО СВЕТА В ДИАЛОГЕ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
ЧЕСНОКОВА О.С., ТАЛАВЕРА-ИБАРРА П.Л., БОЛОТИНА К.Э.
Формульность и прагматика средств прекращения контакта в кинодискурсе vs. художественном дискурсе: корпусный подход
Зыкова И.В.
Междометия как прагматические частицы в новогреческом языке: использование различных корпусов для определения прагматических функций
Гутсос Д.
RusEmoLex: эмоциональный лексикон для русского языка
Ярошенко П.В., Лукашевич Н.В.
Многоязычие и коммодификация языка в общественных вывесках Москвы
Зубалов Д., Шимшек Х.Б.
Вариации терминов родства среди носителей диалекта бахмайе в иранской провинции Хузестан
Тазик Х., Аликбари М.
Сохранение русского языка среди многоязычных учителей в израильской образовательной среде
Путята Г.
Сохранение «эритажного» русского языка в Германии: лонгитюдный подход
Бремер Б.
Сохранение русского языка и языковые контакты
Забродская А., Иванова О.
“post-native-speakerism” как новый подход к языковому образованию: на примере преподавания английского языка как международного
Хино Н.
Национально-культурные особенности лексем «кошка» и «собака» на материале английского и китайского языков
Багана Ж., Яковлева Е.С.
Настоящее и будущее бретонского языка во Франции
Михеева Н.Ф., Илларионова О.А.
Сопоставительный анализ фразеологических единиц лексико-семантического поля «Части тела» (на материале арабского, аварского и русского языков)
Исмаилова З.И.
К вопросу об основных признаках языкового системного изоморфизма
Богана Ж., Бондаренко Е.В.
Английский язык: от истоков до современности
Минасян А.А.
Нормативный консерватизм против языковой моды
Крылова О.А.
История развития языковой ситуации и языковой политики в Новой Зеландии
Бекеева А.Р.
Русский - полинациональный язык?
Бахтикиреева У.М.
Аляскинский английский: контексты и условия формирования
Григорьева А.А., Бергельсон М.Б.
Внутренняя миграция и изменения в использовании языков синдхской молодежью
Аббаси М.Х., Давид М.Х., Али А.
Лингвистический плюрицентризм и русский язык
Шайбакова Д., Протасова Е., Еленевская М.
Модели окказиональных метафор и их влияние на глазодвигательное поведение и распознавание в родном и иностранном языках
Киосе М.И.
Семейная языковая политика в русско-эстонской и русско-испанской многоязычной среде
Иванова О., Забродская А.
Языковые установки, практики и идентичность в новой литовской диаспоре
Рамониене М., Рамонайте Й.Т.
Нормализация новой языковой иерархии: Эвентонимы в постсоветском городском пространстве
Смагулова Ж., Мадиева Д.
Русский язык в многоязычной среде трех стран Азии
Протасова Е., Сурьянараян Н., Еленевская М.
Пространство транслингвизма и транслингвальные практики в многоязычных русских семьях
Карпова С., Рингблом Н., Забродская А.
Израильский русский: падежная морфология в двуязычном контексте
Меир Н., Авраменко М., Верховцева Т.
Преподавание языков в многоязычном окружении: новые тенденции
Еленевская М., Протасова Е.
Политическая корректность, инклюзивный язык и свобода слова: динамика понятий
Леонтович О.А.
Термины родства как индикаторы идентичности и социальной реальности: на материале сирийского диалекта арабского языка и хинди
Сурьянараян Н., Халиль А.
Английский язык как лингва франка в аспекте прикладной лингвистики: в контексте Японии
Хино Н.
Варианты английского языка и Расширяющийся круг Качру
Прошина З.Г., Нельсон С.Л.
«...как понять туземца...» - Необходимость целостного описания языка, культуры и менталитета тробрианцев
Сенфт Г.
Типизированные лексические паттерны в русских инструкциях по применению лекарственных препаратов: корпусное исследование
Грабовский Л.
Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков
Нелюбова Н.Ю., Хильтбруннер В.И., Ершов В.И.
КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ
Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.
РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ ИНДИИ
Сурьянараян Н.
Лексико-семантические поля judge и судья в английском и русском языках
Озюменко В.И.
Семантичекая структура юридического термина
Кулевская Е.В., Дудик Н.А.
Связь языкознания и журналистики
Кириленко Н.П.
Функционирование английских заимствований во французском экономическом дискурсе как отражение национального характера
Найдёнова Н.С.
Сравнительный анализ достижений отечественной, европейской и японской психолингвистических школ
Середенко В.М.
Обучение профессионально ориентированному переводу с русского языка на английский в области финансово-кредитных отношений: стилистический аспект
Куприянова М.Е.
Разговорные компоненты в структуре древнерусских литературных текстов середины XV в
Иванова М.В.
Стереотипные представления о Луне в языке немецкой поэзии
Трынков Д.С.
Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
Боброва С.Е.
Опыт корпусного анализа чешской обиходно-разговорной лексики в сопоставительном плане
Изотов А.И.
Фаунонимы в составе фразеологических африканизмов
Багана Ж., Галиаскарова В.Р.
К вопросу о факторах, влияющих на процессы порождения и восприятия высказывания
Гумников И.С.
Ономасиологические особенности территориальных вариантов французского языка Африки (на материале прозвищных наименований)
Багана Ж., Лангнер А.Н.
Новое учение о языке Н.Я. Марра как историко-лингвистическое явление
Сухов С.В.
К вопросу о лингвистической стратификации франкоязычных кантонов Швейцарии
Дмитриева Е.Г., Усманова З.А.
Языковая ситуация в современном Марокко
Багана Ж., Тупейко Д.В.
Двуязычный юмор иммигрантов: языковая игра и социальная адаптация (на примере смеховой культуры русскоязычных израильтян)
Еленевская М.
Анализ функций и структуры открытых выступлений современных японских политиков
Середенко В.М.
Языковой ландшафт Исламабада: анализ взаимосвязи политики, практики и восприятия
Хуссейн Т., Насир М.Х., Хан А.
Эколингвистика невербальной коммуникации
Фрайне К.
Эколингвистика: смена парадигмы
Кравченко А.В.
От «истины » к дискурсивному маркеру: thâִt во вьетнамском языке
Адачи М.
От обстоятельств времени к дискурсивным маркерам: развитие китайского yuánlái и его японского когната ganrai
Ян В.
Дискурсивно-прагматические маркеры (интер)субъективной позиции в азиатских языках
Хайне Б., Ян В., Ри С.
Категории фиктивного движения в современном персидском языке: когнитивно-семантический подход
Никабади М., Лотфи А., Хадиан Б.
Влияние содержания на понимание текста: пропозициональный анализ дискурса
Солнышкина М.И., Харькова Е.В., Эбзеева Ю.Н.
Лингвостатистический анализ лексической дихотомии «язык-речь» предметной области
Шереметьева С.О., Бабина О.И.
Речевые формулы в критических рецензиях на научные статьи по различным дисциплинам
Кашиха Х.
Вежливость и невежливость в корейских социальных сетях
Ри С.
Идентичность, вежливость и дискурсивные практики в меняющемся мире
Эслами З.Р., Ларина Т.В., Пашмфоруш Р.
Эмоции и отношения в современном русском языке через призму неологизмов: культурная семантика слова жесть и связанных с ним понятий
Гладкова А.
Семиотический портрет большого китайского города
Леонтович О.А., Котельникова Н.Н.
Риторическая структура и средства убеждения в рекламных текстах: межкультурный анализ английской и арабской онлайн-рекламы
Хедри М., Хасан И., Критсис К.
Сбор и оценка лексической сложности данных для русского языка с помощью краудсорсинга
Абрамов А.В., Иванов В.В.
ReaderBench: многоуровневый анализ характеристик текста на русском языке
Корлатеску Д., Русети Ш., Даскалу М.
Обработка естественного языка и изучение сложности дискурса
Солнышкина М.И., Макнамара Д.С., Замалетдинов Р.Р.
Компьютерная лингвистика и дискурсивная комплексология: парадигмы и методы исследований
Соловьев В.Д., Солнышкина М.И., Макнамара Д.С.
Неподготовленный устный пересказ как вторичный текст: референциально прагматические и пропозициональные характеристики
Петрова А.А., Солнышкина М.И.
COVID-19 как причина возникновения неологизмов и словообразовательных процессов в английском языке
Аль-Салман С., Хайдер А.С.
Английский язык в российском дискурсе трудоустройства
Гриценко Е.С., Аликина А.В.
Русский английский и то, чем он не является
Ривлина А.А.
Дискурсивная реализация угрозы в предвыборной коммуникации
Романов А.А., Новоселова О.В.
Отражение языковой политики и идеологии в языковом ландшафте Камеруна
Пютц М.
Метасемиотические проекты и лайфстайл-медиа: дискурсивные механизмы превращения предметов потребления в ресурсы выражения идентичности
Молодыченко Е.Н.
Мексиканская вежливость: эмпирическое исследование причин использования коммуникативных практик для конструирования межличностных отношений
Магфорд Г.
«Педагогическая» агрессия в русской бытовой коммуникации
Брагина Н.Г., Шаронов И.А.
Смешение языков в семейном общении (на примере Кипра, Швеции и Эстонии)
Карпова С., Рингблом Н., Забродская А.
Гендерно-нейтральные лингвистические трансформации мессианских священных текстов в современной англиканской гомилетической литературе
Шаров К.С.
Деформация языка в произведениях Дж. Джойса: проблема интерпретации и перевода
Нестерова Н.М., Наугольных Е.А.
Анализ лексических особенностей английского и русского языков в сфере информационных технологий
Каменева Н.А.
Этнокультурный потенциал залоговых форм и его дискурсная актуализация
Козлова Л.А.
Анна Вежбицкая: язык, культура, коммуникация
Гладкова А.Н., Ларина Т.В.
Опыт семантического анализа русских дискурсивных слов: пожалуй, никак, все-таки
Зализняк А.А., Падучева Е.В.
Семантика логических коннекторов: therefore, moreover и in fact
Вонг Д.О.
1 - 100 из 172 результатов 1 2 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.