Linguistic pluricentrism and the Russian language

Cover Page

Cite item

Abstract

Can the Russian language be regarded as pluricentric since it is used in various countries and regions of the world where different varieties of the language have evolved? Indeed, in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and some other countries, Russian is used as the official language of state bodies and institutions. However, each of these countries has its own linguistic and cultural specificities of grammar, vocabulary and phonetics, which distinguish it from other varieties of the Russian language. In addition, the Russian language is used in countries where it is not an official language, such as Finland, Germany, Israel. There it also has its own characteristics caused by interaction with different languages and cultures. The goal of the study is to show that all these varieties of the Russian language can be viewed as pluricentric variants, i.e. as independent language systems with their own characteristics and differences. Theoretically, the recognition of the Russian language as pluricentric would help to better understand the old and emerging varieties of the language and establish their relationship with each other, making it possible to compare different varieties of the language with each other at all linguistic levels. Practically, such recognition would also make it possible to trace the adaptive possibilities of the Russian language, which vary depending on the region and cultural environment, which in turn will diversify and deepen the study of the Russian language, making it more interesting for the learner. Based on the theory of pluricentricity, the paper compares practices of the language use and seeks to establish commonalities of Russian pluricentrism. Moreover, it highlights the unique features of the Kazakhstan language variety while demonstrating new opportunities for studying the flexible adaptability of the language. This approach will contribute to better understanding and appreciating the richness and versatility of the Russian language as it is used around the world.

About the authors

Damina Shaibakova

Abay Kazakh National Pedagogical University

Author for correspondence.
Email: damina1shaibakova@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-0921-9669

Professor of the department of Russian Language and Literature at Abay Kazakh National Pedagogical University. Her research interests include sociolinguistics, contactology and theory of pluricentricity. She is the author or coauthor of 200 articles, monographs and textbooks, as well as a member of the editorial boards of international scholarly journals. She participated as head or implementor in international and national research projects.

Republic of Kazakhstan, Almaty

Ekaterina Protassova

University of Helsinki

Email: ekaterina.protassova@helsinki.fi
ORCID iD: 0000-0002-8271-4909

holds Ph.D. in Philology and Hab. in Pedagogy. She is Associate Professor at the University of Helsinki. She has authored and co-authored over 400 monographs, articles and book chapters, headed and participated in various international and national projects investigating language pedagogies, child and adult bilingualism, and the role of language and culture in immigrant integration. Her service to the profession includes editorial work for various journals and publishers and organization of seminars and conference panels.

Finland, Helsinki

Maria Yelenevskaya

Technion-Israel Institute of Technology

Email: ymaria@technion.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-7155-8755

Senior researcher in the Department of Humanities and Arts at the Technion-Israel Institute of Technology. Her research is devoted to the use of language in multilingual and multicultural settings, lingua-cultural aspects of immigration, computer-mediated communication, linguistic landscape of multicultural cities and linguacultural aspects of humor. She has authored and co-authored over 90 publications including research papers, monographs and course books. She serves on the editorial board of three international research journals and is a board member of Israel Association for the Study of Language and Society.

Haifa, Israel

References

  1. Алишариева А., Ибраева Ж., Протасова Е. Казахстанский русский: взгляд со стороны // Ab Imperio. 2017. № 4. С. 231-263. [Alisharieva, Akbota, Zhanar Ibraeva & Ekaterina Protassova. 2017. Kazakhstani Russian: A view from the side. Ab Imperio 4. 231-263. (In Russ.)].
  2. Выползов А. Что не так с русским языком в России и Казахстане? // Независимая. 27.09.2022. [Vypolzov, Andrey. 2022. What is wrong with the Russian language in Russia and Kazakhstan? Nezavisimaja. 27.09. (In Russ.)]. https://www.ng.ru/vision/2022-09-27/100_2209271250.html (дата обращения 12.06.2023)
  3. Едличко А.И. Коммерциализация языка в аспекте языковой политики государства // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 4. С.118-127. [Edlichko, Anzhela I. 2017. The commercialization of language in the context of state language policy. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul’turnaja kommunikacija 4. 118-127. (In Russ.)].
  4. Едличко А.И. Плюрицентричность немецкого языка как лингводидактическая проблема // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 1. С. 154-163. [Edlichko, Anzhela I. 2020. Pluricentricity of the German language as a problem of language teaching methodology. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 19. Lingvistika i mezhkul'turnaja kommunikacija 1. 154-163. (In Russ.)].
  5. Еленевская М.Н., Протасова Е.Ю., Шайбакова Д.Д. Идея плюрицентричности и русский язык // Русское слово в многоязычном мире. СПб.: МАПРЯЛ, 2019. С. 62-67. [Yelenevskaya, Maria N., Ekaterina Y. Protassova & Damina D. Shajbakova. 2019. The idea of pluricentricity and the Russian language. Russian Word in the Multilingual World. 62-67. St. Petersburg: MAPRYAL. (In Russ.)].
  6. Иванова В.А., Ульяницкая Л.А. Особенности языковой политики в отношении плюрицентрических языков на примере французского языка // Дискурс. 2020. Т. 6. № 5. С. 113-129. [Ivanova, Victoria A. & Liubov A. Ulianitckaia. 2020. Pluricentric languages policy features through the example of French. Discourse 6 (5). 113-129. (In Russ.)]. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2020-6-5-113-129
  7. Кобенко Ю.В. Экзоглоссная и эндоглоссная фазы языковой эволюции // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2010. № 4-2. С. 55-59. [Kobenko, Jurij V. 2010. Endoglossic and exoglossic phases of language evolution. Vestnik Viatskogo gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta 4-2. 55-59. (In Russ.)].
  8. Мустайоки А., Протасова Е. (ред.) Русскоязычный человек в иноязычном окружении. Helsinki: University of Helsinki, 2004. [Mustajoki, Arto & Ekaterina Protassova (eds.). 2004. Russian-Speaking Person in a Different-Language-Speaking Surrounding. Helsinki: University of Helsinki. (In Russ.)].
  9. Поправко И.Г. Чужие среди своих: репатрианты, аутентичность и повседневные границы в Восточном Казахстане // Известия Иркутского государственного университета. Политология. Религиоведение. 2014. Т. 10. С. 206-216. [Popravko, Irina G. 2014. Strangers among their own: Repatriates, authenticity and everyday borders in Eastern Kazakhstan. Izvestiya Irkutskogo gosudarstvennogo universiteta. Politologiya. Religiovedenie 10. 206-216. (In Russ.)].
  10. Протасова Е.Ю., Ибраева Ж.К., Алишариева А.Н. Особенности языка русскоязычных СМИ Казахстана // Уральский филологический вестник. 2018. № 2. С. 384-399. [Protassova, Ekaterina Y., Zhanar K. Ibraeva & Akbota Alisharieva. 2018. Peculiarities of the Russian language in the Russian-language mass-media of Kazakhstan. Ural Herald of Philology 2. 384-399. (In Russ.)].
  11. Прошина З.Г. Терминологическая сумятица в новом лингвистическом ракурсе: метаязык контактной вариантологии // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. № 1. C. 105-117. [Proshina, Zoya G. 2015. Terminological confusion in a new linguistic perspective: Metalanguage of the English diversity studies. Bulletin of the Peoples’ Friendship University of Russia. Series Theory of Language, Semiotics, Semantics 1. 105-117. (In Russ.)].
  12. Шайбакова Д.Д. Функционирование русского языка в Казахстане: вчера, сегодня, завтра. Алматы: КазНПУ им. Абая, 2005. [Shajbakova, Damina D. 2005. Functioning of the Russian Language in Kazakhstan: Yesterday, today, tomorrow. Almaty: KazNU im. Abaja. (In Russ.)].
  13. Шайбакова Д.Д. (ред.) Плюрицентрические языки: справочно-аналитические материалы. Алматы: Ұлағат, 2015. [Shajbakova, Damina D. (ed.). Pluricentric Languages: Information and Analytic Materials. Almaty: Ұlaғat. (In Russ.)].
  14. Шайбакова Д.Д. Плюрицентрический подход к анализу языковой ситуации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2019а. № 5. С.160-168. [Shajbakova, Damina D. 2019a. Pluricentric approach to the analysis of linguistic situation. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Serija “Russkaja filologija” 5. 160-168. (In Russ.)].
  15. Шайбакова Д.Д. Эндоглоссная и экзоглоссная направленность в коммуникации диаспоры // Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». 2019б. № 2. C. 8-14. [Shajbakova, Damina D. 2019b. Endoglossic and exoglossic directionality in the diaspora communication. Vestnik Karagandinskogo universiteta. Serija “Filologija” 2. 8-14. (In Russ.)].
  16. Шайбакова Д.Д., Протасова Е.Ю., Джундубаева А.А. Плюрицентрические языки в исследовательских моделях. Алматы: Балауса, 2020. [Shajbakova, Damina D., Ekaterina Y. Protassova & Alla A. Dzhundubaeva. 2020. Pluricentric Languages in Research Models. Almaty: Balausa. (In Russ.)].
  17. Aronin, Larisa & Maria Yelenevskaya. 2022. Teaching English in Multilingual Israel: Who teaches whom and how: A review of recent research, 2014-2020. Language Teaching 55 (1). 24-45. https://doi.org/10.1017/S0261444821000215
  18. Beal, Joan C., Morana Likač & Robin Straaijer (eds.). 2023. The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism. London: Routledge.
  19. Ćalić, Jelena. 2021. Pluricentricity in the classroom: The Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide. Sociolinguistica - International Yearbook of European Sociolinguistics 35 (1). 113-140. https://doi.org/10.1515/soci-2021-0007
  20. Callies, Marcus & Stefanie Hehner (eds.). 2023. Pluricentric Languages and Language Education: Pedagogical Implications and Innovative Approaches to Language Teaching. London: Routledge.
  21. Callies, Marcus. 2022. Glocalising Teaching English as an International Language: New Perspectives for Teaching and Teacher Education in Germany. London: Routledge.
  22. Clyne, Michael G. (ed.) 1992. Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: Walter de Gruyter.
  23. Cruz, Mário & Silvia Melo-Pfeifer. 2022. The pluricentricity of Spanish: Origin, pedagogical issues, and its appearance in course books in Germany and Portugal. The International Journal of Literacies 29 (1). 43-65. https://doi.org/10.18848/2327-0136/CGP/v29i01/43-65
  24. de Cillia, Rudolf & Jutta Ransmayr. 2019. Österreichisches Deutsch macht Schule. Bildung und Deutschunterricht im Spannungsfeld von sprachlicher Variation und Norm. Wien: Böhlau.
  25. De Ridder, Reglindis (ed.). 2023. “One Size Fits All”? Linguistic Standards in the Media of Pluricentric Language Areas. Graz: PCL-PRESS.
  26. Dollinger, Stefan. 2019 The Pluricentricity Debate. On Austrian German and other Germanic Standard Varieties (Routledge Focus). Abingdon: Routledge.
  27. Eslami, Zohreh R., Tatiana V. Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  28. Fischer, Steven R. 2018. A History of Language. London: Reaktion Books.
  29. Formentelli, Maicol & John Hajek. 2016. Address practices in academic interactions in a pluricentric language: Australian English, American English, and British English. Pragmatics 26 (4). 631-652. https://doi.org/10.1075/prag.26.4.05for
  30. Hickey, Raymond (ed.). 2020. The Handbook of Language Contact. Newark: Wiley & Sons.
  31. Hovannisian, Richard G. (ed.). 2004. The Armenian People from Ancient to Modern Times. New York: St. Martin’s Press.
  32. Kaltenegger, Sandra. 2020. Modelling Chinese as a pluricentric language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 1-12. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1810256
  33. Kamusella, Tomasz D. 2018. Russian: A monocentric or pluricentric language? Colloquia Humanistica 7. 153-196.
  34. Kloss, Heinz. 1952. Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen von 1800 bis 1950. Munсhen: Pohl.
  35. Lee, Seongyong & Hohsung Choe. 2021. Modelling beliefs, attitudes, and behaviours regarding the spread of English. English Today 37 (2). 66-75. https://doi.org/10.21832/9781853598609
  36. Leonardi, Mara M.V. 2021. Attitudes of South Tyrolean University students towards German varieties. Languages 6 (137). 1-16. https://doi.org/10.3390/languages6030137
  37. Méndez-Gª de Paredes, Elena & Carla Amorós-Negre. 2019. The status of Andalusian in the Spanish-speaking world: Is it currently possible for Andalusia to have its own linguistic standardization process? Current Issues in Language Planning 20 (2). 179-198. https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1495369
  38. Moita-Lopes, Luiz P. (ed.). 2015. Global Portuguese: Linguistic Ideologies in Late Modernity. New York: Routledge.
  39. Muhr, Rudolf (ed.). 2012. Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. Frankfurt am Main: Lang.
  40. Muhr, Rudolf, Carla Amorós Negre, Carmen Fernández Juncal, Klaus Zimmermann, Emilio Prieto & Natividad Hernández (eds.). 2013. Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Frankfurt am Main: Lang.
  41. Muhr, Rudolf & Dawn Marley (eds.). 2015. Pluricentric Languages: New Perspectives in Theory and Description. Wien: Lang.
  42. Muhr, Rudolf, Kelen E. Fonyuy, Zeinab Ibrahim & Corey Miller (eds.). 2016. Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide, vol. 1: Pluricentric Languages across Continents - Features and usage. Wien: Lang.
  43. Muhr, Rudolf & Benjamin Meisnitzer (eds.). 2018. Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide. New Pluricentric Languages - Old Problems. Bern: Lang.
  44. Muhr, Rudolf, Josep A. Mas Castells & Jack Rueter (eds.). 2020. European Pluricentric Languages in Contact and Conflict. Bern: Lang.
  45. Muhr, Rudolf, Eugenia Duarte, Cilene Rodrigues & Juan Thomas (eds.). 2022a. Pluricentric Languages in the Americas. Graz: PCL-PRESS.
  46. Muhr, Rudolf, Gerhard Edelmann, Aditi Ghosh & Reglindis De Ridder (eds.). 2022b. Pluricentric Languages in Different Theoretical and Educational Contexts. Graz: PCL-PRESS.
  47. Müller, Daniel & Monika Wingender (eds.). 2021. Language Politics, Language Situations and Conflicts in Multilingual Societies: Case Studies from Contemporary Russia, Ukraine and Belarus. Wiesbaden: Harrassowitz.
  48. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Nikolai Vakhtin (eds.). 2010. Instrumentarium of Linguistics: Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki: University of Helsinki.
  49. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2021. Centrifugal and Centripetal Forces Driving Russian Language Norms. Quaestio Rossica 9 (2). 715-732. https://doi.org/10.15826/qr.2021.2.605
  50. Mustajoki, Аrto, Еkaterina Protassova & Maria Yelenevskaya (eds.). 2020. The Soft Power of the Russian Language: Pluricentricity, Potitics and Policies. London: Routledge.
  51. Nielsen, Helle L. 2017. “Arabic-as-resource” or “Arabic-as-problem”? Arab heritage language learners in Danish Postsecondary education. In Olga Kagan, Maria Carreira & Claire H. Chick (eds.), The Routledge handbook of heritage language education: From innovation to program building, 363-378. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315727974
  52. Nikunlassi, Ahti & Ekaterina Protassova (eds.). 2019. Russian Language in the Multilingual World. Helsinki: University of Helsinki.
  53. Nilsson, Jenny, Stefan Norrthon, Jan Lindström & Camilla Wide. 2018. Greetings as social action in Finland Swedish and Sweden Swedish service encounters - a pluricentric perspective. Intercultural Pragmatics 15 (1). 57-88. https://doi.org/10.1515/ip-2017-0030
  54. Norman, Boris & Holger Kuße (eds.). 2020. The Russian Language outside Russia. Ekaterinburg: Armchair Scientist.
  55. Norrby, Catrin, Jan Lindström, Jenny Nilsson & Camilla Wide. 2020. Pluricentric languages. In Jann-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Handbook of pragmatics 23, 201-220. Amsterdam: Benjamins.
  56. Onysko, Alexander. 2016. Modeling world Englishes from the perspective of language contact. World Englishes 35 (2). 196-220. https://doi.org/10.1111/weng.12191
  57. Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s expanding circle. Russian Journal of Linguistics 24 (3). 523-550. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-3-523-550
  58. Protassova, Ekaterina, Neelakshi Suryanarayan & Maria Yelenevskaya. 2021a. Russian in the multilingual environment of three Asian countries. Russian Journal of Linguistics 25 (4). 981-1003. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-981-1003
  59. Protassova, Ekaterina, Maria Yelenevskaya & Johanna Virkkula. 2021b. Old and new homes of the Russian language in Europe. In Gyula Szvak (ed.), RussianStudies.hu 2020, 243-270. Budapest: Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért. https://doi.org/10.38210/RUSTUDH.2020.2.g.1
  60. Pucher, Michael, Katharina Kranawetter, Eva Reinisch, E., Wolfgang Koppensteiner & Alexandra Lenz. 2022. Perceptual effects of interpolated Austrian and German standard varieties. Speech Communication 141. 107-120. https://doi.org/10.1016/j.specom.2022.04.003
  61. Risager, Karen. 2006. Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Clevedon: Multilingual Matters.
  62. Rose, Heath & Nicola Galloway. 2019. Global Englishes for Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  63. Rose, Heath, Mona Syrbe, Anuchaya Montakantiwong & Natsuno Funada. 2020. Global TESOL for the 21st Century: Teaching English in a Changing World. Bristol: Multilingual Matters.
  64. Ryazanova-Clarke, Lara (ed.). 2014. The Russian Language Outside the Nation: Speakers and Identities. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  65. Scharloth, Joachim. 2005. Asymmetrische Plurizentrizität und Sprachbewusstsein: Einstellungen der Deutschschweizer zum Standarddeutschen. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 33 (2/3). 236-267. https://doi.org/10.1515/zfgl.33.2-3.236
  66. Schneider, Klaus P. & Anne Barron (eds.). 2008. Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: Benjamins.
  67. Soares da Silva, Augusto (ed.). 2014. Pluricentricity: Language Variation and Sociocognitive Dimensions. Berlin: De Gruyter.
  68. Trudgill, Peter. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
  69. Vančo, Ildikó, Rudolf Muhr, István Kozmács & Máté Huber (eds.). 2020. Hungarian as a Pluricentric Language in Language and Literature. Berlin: Lang.
  70. von Waldenfels, Ruprecht & Maciej Eder. 2016. A stylometric approach to the study of differences between standard variants of Bosnian/Croatian/Serbian, or: Is the Hobbit in Serbian more Hobbit or more Serbian? Russian Linguistics 40 (1). 11-31. https://doi.org/10.1007/s11185-015-9155-4
  71. Walsh, Olivia. 2021. The French language: Monocentric or pluricentric? Standard language ideology and attitudes towards the French language in twentieth-century language columns in Quebec. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (9). 869-881. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1839085
  72. Yelenevskaya, Maria & Ekaterina Protassova. 2021. Teaching languages in multicultural surroundings: New tendencies. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 546-568. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-546-568

Copyright (c) 2023 Shaibakova D., Protassova E., Yelenevskaya M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies