检索

期刊
标题
作者
Peculiarities of translation of phraseological units in Honoré de Balzac's novel Father Gorio
Nelyubova N., Komlach D.
The role of editing in translating
Zvereva N.
Translation Studies Today: Old Problems and New Challenges
Sdobnikov V.
Teaching financial translation from Russian into English: stylistic aspect
Kupriyanova M.
The meaning of the names of literary characters in translation into Russian in Chyngyz Aitmatov’s novel “When mountains fall”
Sydykova G.
To the problem of peculiarities of artistic translation from russian into arabic
Amar Setti Ali -.
Types of reading while teaching translating sciencetechnical texts
Biryukova Y.
Genre & stylistic classification of written translation
Burukina O.
Translation and intranslatability: European perspective
Avtonomova N.
Bible Translations in Sweden
Matytsina I.
Traslation Strategies of Modern English Filmonyms into Russian and Spanish (the example of films released in 2008-2014)
Aleksandrova O., Nikolayeva U.
Kinematic surfaces with congruent generatrix curves
Krivoshapko S.
Linguocultural Localization of Movie Titles
Anissimov V., Borissova A., Konson G.
Adaptation Technique in the Translation of Literary Texts (as Exemplified in the Translation of French and English Literary Texts)
Tasenko P., Nelyubova N., Ershov V.
The development of machine-aided translation and its place in the professional cross-cultural communication
Kartseva E., Margaryan T., Gurova G.
Theory of Translation: referential situation and its temporal component as expression of the speaker's inner time consciousness
Bobrova S.
Analysis of the Du Mu' poem Qingming translations from the perspective of functional grammar
Xu Hong -., Li Wenge -.
Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation: Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages
Barannikova T., Suleymanova F.
The Poetics of Gatash in Russian Translations
Nagumanova E.
IMPLICATION OF DIFFERENCES IN GENERAL FREQUENCY OF PERSONAL AND POSSESSIVE PRONOUNS IN RUSSIAN AND ENGLISH FICTION
Turinova O.
Text and text activity in the aspect of translation
Semenov A., Ershov V., Nelubova N.
Factors of a bilingual mediated communication
Bykova I.
Role of creativity in the process of formation of translator's professional competence
Gakova E.
Digital economy: communication using neural networks in international communication
Strenina M.
On the Influence of Translations of Religious and Philosophical Texts of Buddhism on the Literature and Art of Medieval China
Kosykhin V., Malkina S.
76 - 100 的 264 信息 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

检索提示:

  • 检索的名词区分大小写
  • 常用字词将被忽略
  • 默认情况下只有在查询结果满足所有检索词才返回(例如,隐含AND)
  • 使用OR结合多个检索词,便于查找含有这些检索词的文章,例如education OR research
  • 使用括号来创建更复杂的查询; 例如:archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • 使用引号检索一个完整的词组; 例如: "open access publishing"
  • 使用-或者NOT排除一个检索词; 例如:online -politics or online NOT politics
  • 在检索词里使用 *作为通配符匹配任何字符序列; 例如., soci* morality 将符合含有 "sociological" or "societal"的词语
##common.cookie##