Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Языковая интуиция в системе обучения русскому языку как иностранному на довузовском этапе
Урунова Р.Д.
Корпусная экспликация семантики дихотомического концепта «Жизнь - Смерть» в русской языковой картине мира
Люй С., Полякова Е.В., Джолдасбекова Б.У.
Формирование нарративной стратегии в рассказах билингвов на русском языке: корпусное исследование
Шишков М.С.
Учебное пособие «Практическая лексикология русского языка»: традиции и инновации
Петров А.В., Петрова Л.А.
КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ЖЕНСКОЙ КРАСОТЫ В АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЕ
Кургузенкова Ж.В.
Лингвокультурологический анализ текстов семейных песен
Кидямкина С.А.
ДИНАМИКА ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ И РАЗВИТИЕ ФОНЕМАТИЧЕСКОГО СЛУХА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ
Хэ С.
Теоретические и прикладные проблемы лексико-семантического описания наименований лиц в русском языке
Маклакова Е.А.
О лингвокультурологическом потенциале синтаксических конструкций русского языка (на примере парентезы)
Антонова В.В.
БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
Фаткуллина Ф.Г.
Методическая организация работы с лексикой экранизированных русских сказок на занятиях по русскому языку с иностранными студентами-филологами
Матвеенко В.Э.
Лингвопрагматические особенности употребления безэквивалентных библеизмов в русском и английском языках
Реунова Е.В.
ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ ИНОКУЛЬТУРНЫХ ОБРАЗОВ НОСИТЕЛЯМИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ МАТЕРИАЛЕ)
Лаптева М.Л.
Роль и место предпереводческого анализа художественного текста в обучении студентов-лингвистов русскому языку как иностранному
Барышникова Е.Н., Штырина Е.В.
Перевод: стратегия параллельности и общности содержания вариантов
Нелюбова Н.Ю., Семенов А.Л., Хлебников А.В.
КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ СОДЕРЖАНИЯ ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ «ВЕРА» В ЯЗЫКОВОМ ОБЩЕСТВЕННОМСОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
Жамалетдинова Э.Х.
Анализ переводов поэмы Ду Му «Цинмин» в аспекте системно-функциональной грамматики
Сюй Хун -., Ли Вэньгэ -.
Лингвокультурологический анализ гендерно-маркированных фразеологических единиц, номинирующих женщин легкого поведения во французском и русском языках
Кургузенкова Ж.В.
КВАНТИТАТИВЫ МНОГО И ОЧЕНЬ В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Гулидова Е.Н.
Концепт «человек» в русской и английской языковых картинах мира
Шеина И.М.
Семантика аргументации в информационном поле художественного текста
Пискунова С.В.
Особенности дискурса материнства в современных русскоязычных средствах массовой информации
Кувычко А.А.
АНАТОМИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
Лунькова Л.Н.
Лингвокультурологический анализ лексики семейных отношений в русских пословицах и поговорках
Ахнина К.В., Шаклеин В.М.
С любовью к слову: к юбилею профессора В.А. Масловой
Лавицкий А.А.
МЕТОД CASE-STUDY ПРИ ОБУЧЕНИИ УСТНОМУ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ
Пушкина А.В.
Лингвокульторологический анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом как отражения национального характера испанцев и русских
Смирнова Е.В.
1 - 27 из 27 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах