Linguo-pragmatic features of non-equivalent idioms of biblical origin in russian and english
- Authors: Reunova EV.1
-
Affiliations:
- Peoples’ Friendship University of Russia
- Issue: No 1 (2015)
- Pages: 73-79
- Section: Articles
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9900
- Retraction date: 17.05.2018
- Retraction reasons description:
The article retracted by reason of duplicating 100 % of the author’s articles. The author has been informed about the retraction and has given her consent.
Cite item
Full Text
Abstract
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in the Russian and English languages. Biblical idioms are regarded as precedent phenomena and means of speech influence. In particular, the article focuses on the non-equivalent idioms of biblical origin in Russian and English. The author identifies and compares the substantive differences in the use of non-equivalent idioms of biblical origin.
About the authors
E Vladimirovna Reunova
Peoples’ Friendship University of Russia
Email: helen.reunova@gmail.com
Foreign Languages Department