Search

Journal
Issue
Title
Authors
STANCE BUNDLES IN ENGLISH-TO-POLISH TRANSLATION: A CORPUS-INFORMED STUDY
GRABOWSKI Ł.
Culture-Bound aspects of color terms transaltion from English into Russian
Timko N.V.
Grammatical replacements in translation of German advertising texts of utomotive subject including participial constructions with attributive meaning
Mamedov A.N.
METHODS AND PRINCIPLES OF POETIC TRANSLATION. TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN TRANSLATION OF POETRY
Magomedzagirov R.G.
Methods of culturl adaptation in the process of translating the syntactic structures in russian formal letters into chinese
Sujuan Wu -.
Features and Criteria for Literary Text Translation
Alimova M.V.
Stylistic Contrast in the Organization of Literary Texts in the Aspect of Translation: Based on the Material of the Lezghin and Russian Languages
Barannikova T.B., Suleymanova F.N.
Omnilingual Aspirations: The Case of the Universal Declaration of Human Rights
Kellman S.G.
CULTURALLY MARKED LEXICAL UNITS AS A REFLECTION OF THE “OUTWORLD” REALITIES (BASED ON THE TRANSLATION OF “FAIRYTALE ABOUT TZAR SALTAN” BY A.S. PUSHKIN INTO TATAR)
Fattakhova A.R.
A LOOSE TRANSLATION: TO THE PROBLEM OF LINGUO-CULTURAL ACCOMODATION OF RUSSIAN POETRY(on the Material of English-Language Translations of B. Okudzhava’s poems)
Sycheva A.V.
Free search of equivalents in translation of environmental terms with allowance for the resemantization
Zhabo N.I.
The role of editing in translating
Zvereva N.S.
Professionalization of Court interpreting
Vasilenko L.Y.
Paradoxality as a method of understanding the Divine meanings (based on the text of an-Niffary “Kitab al-Mawaqif”)
Pskhu R.V.
RECIPIENT FACTOR IN POETIC TRANSLATION DIACHRONY
Filippova I.N.
TRANSLATING IDIOMS OF COLOUR (an Examination of the Relationship of Idioms of Colour Between English, Arabic and Spanish Languages)
Fityan Reema -., Azcutia Maite -.
Translating from a Lingua Franca in the Setting of EU Translation
Bednárová-Gibová K.
On the Translation of Co-referential Units in Newspaper Texts
Maykova T.A.
On Features of Russian Particles Representation in the English Literary Text (the case-study of Vladimir Nabokov’s “The Luzhin Defense” novel)
Markova E.A.
Dostoevsky in Kazakhstan: History of Study, Results, Prospects
Matyzhanov K.S., Ananyeva S.V.
On the soundsemantic contest of the poem by Henrich Heine «Ein fichtenbaum steht einsam...» (1821) and its translations into russian
Chigarova S.V.
Translation and Paratexts: A Study of Animal Farm in Persian
Amirdabbaghian A., Shangeetha R.K.
Fiction Film Dialogue vs Documentary Film Dialogue: Genre Peculiarities of Translation
Gorshkova V.E.
To the problem of Court Interpreter’s Code of Ethics
Vasilenko L.Y.
Introducing Intercultural Communication into the Teaching of Translation
Cranmer R.
101 - 125 of 210 Items << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies