Introducing Intercultural Communication into the Teaching of Translation

Cover Page

Cite item

Abstract

This article examines how the teaching of translation at university level can come to include the systematic development of intercultural skills. It will do this initially by presenting the methodology and outcomes of a European Union funded project entitled ‘Promoting Intercultural Competence in Translators’. The precise aims, context, participants, timing and working methodology of the project will be clearly outlined. This will be followed by an explanation of key theoretical principles which underlay the project and which were embodied in a ‘good practice guide’ at its conclusion. The project produced three key outputs freely available on the project website aimed to help university lecturers in Translation to enhance the development of students’ intercultural skills - a ‘curriculum framework’ (syllabus), teaching materials and assessment materials, for each of which the theoretical/pedagogical underpinning will be explained and examples provided. The article will conclude with an extended reflective section examining some of the limits of the project, areas in which it could be further developed or adapted to context, finishing with an indication of areas in which further research is needed.

About the authors

Robin Cranmer

University of Westminster

Email: R.P.Cranmer@westminster.ac.uk

References

  1. Baker, Mona (2011) In Other Words: a Coursebook in Translation Routledge, Abingdon (second edition).
  2. Bassnett, Susan (2014) Translation Studies Routledge, Abingdon (fourth edition).
  3. House, Juliane (2014) Translation Quality Assessment - Past and Present Routledge, Abingdon.
  4. House, Juliane (2015) Translation as Communication across Languages and Cultures, Routledge, Abingdon.
  5. Katan, David (2004) Translating Cultures St. Jerome publishing, Manchester.
  6. Leppihalme, Ritva (1997) Culture Bumps Multilingual Matters, Clevedon.
  7. Yarosh, Maria (2015) Translator Intercultural Competence: A model, learning objectives and level indicators. In: Cui, Ying and Zhao, Wei (eds.) Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation IGI Global, Hershey.

Copyright (c) 2015 Cranmer R.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies