Search

Journal
Issue
Title
Authors
The field of legal translation: Organizational structures and forms of capital
Maslovskaya E.V.
Back Translation as a Tool for Achieving Equivalence of Literary Texts in the Conditions of the Lezgin-Russian Bilingualism
Barannikova T.B., Suleimanova F.N.
“The Logic That Can’t Be Lost”
Yermolovich D.I.
100th anniversary of Anton Chekhov’s death in Barcelona
Amiraghyan H.
Principles of libretto translation and problems of multimodal text interpretation
Boyarkina А.V.
“Supertext” as a Form of a “Strong” Fiction Text Existence
Razumovskaya V.A.
Anton Chekhov in the Spanish language: a comparative study of two translations of the short story “THE BET”
Monforte Dupret R.V., Chesnokova O.S.
‘Crying’ and ‘Children’ in Translations of the one Fragment of the Book of Proverbs: Possible Interpretation or the Digression from the Original?
Khukhuni G.T., Valuitseva I.I., Budman Y.D.
Verb database: Structure, clusters and options
Buntman N.V., Borisova A.S., Darovskikh Y.A.
Findings and Misinterpretations in Translating J. Galsworthy’s Novel “Man of Property” as a Part of “The Forsyte Saga”
Kakzanova E.M.
The Cliché of the Official Business Style and its Transfer from Russian into the Yakut Language
Burtseva A.A., Sobakina I.V.
Polylingual Literary Text: Estrangement and Translation
Razumovskaya V.A.
The study on Grossman’s Life and Fate in China: history and present advance
Wang Q.
Strategies for Translating Tatar literature into Turkic languages: History and Current State
Sayfulina F.S., Mingazova L.I.
On Some Factors of Translation Multiplicity
Filippova I.N.
The way of discursive cognition of the ancient Chinese treatise Tao Te Ching in Russia
Wang S., Zolotykh L.G.
Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
Nagumanova E.F., Shemshurenko O.V.
Bilingualism of A. Pudin’s Dramaturgy
Antonov Y.G., Kabanova J.V.
THE PROBLEM OF TRANSLATION REPRESENTATIVENESS AND THE TRANSLATALOGICAL CLASSIFICATION OF TEXTS
Kafiskina O.V., Krykova I.V.
Bakhtin’s Philosophical Anthropology in Translation: Rhetoric Devices and Text Cohesion
Bruffaerts N.S., Moskvitcheva S.A.
Impact of technology on Translation and Translation Studies
Gambier Y.
Lexico-Semantic Asymmetry in the Translation of Literary Text
Maksudov U.O., Khamidova N.S., Aminjonova R.H., Sharipova M.A.
Problems of Translation of Parenthetic Clauses from Russian into Turkish in Social and Political Texts
Oganova E.A., Alekseeva O.A.
To the Problem of Developing Students’ Translation Skills
Kupriyanova M.Y.
Mari National Text in Russian Translations: Based on the Poems of Gennady Oyar
Starygina N.N., Kudryavtseva R.A.
1 - 25 of 264 Items 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies