№ 2 (2013)
- Год: 2013
- Статей: 14
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/issue/view/185
Статьи
Многозначность глагольных фразеологизмов, обозначающих чувства, в русском, английском и таджикском языках (на примере омонимии и полисемии)
Аннотация
Анализ большого количества примеров в сравниваемых языках показывает, что глагольные ФЕ могут быть многозначными. Многозначность выражается в двух семантических категориях — омонимии и полисемии. К фразеологическим омонимам относятся устойчивые словосочетания, совпадающие по звучанию, но не соотносимые по смыслу. Фразеологическая полисемия проявляется в двух формах: первая основана на образном значении, а вторая возникает в том случае, когда словосочетания, обретая непроизводный характер, выражают несколько близких смыслов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):5-10
5-10
Специфика диалектного членения испанского языка как отражение языковой ситуации в испаноязычном мире
Аннотация
В статье рассматривается лингвистический аспект языковой вариативности, содержатся ссылки и анализ исследований лингвистов-диалектологов, которые описывают влияние различных языков на развитие языковой ситуации в испаноязычном мире, приводятся примеры данного влияния на территории Мексики и ряда стран Латинской Америки.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):11-21
11-21
Особенности выражения речевой агрессии в коммуникативном поведении американцев и русских
Аннотация
В статье рассматриваются теоретические посылки описания речевой агрессии в коммуникативном поведении американцев и русских и анализируются речевые акты агрессии на материале художественных произведений русской и американской литературы начала ХХI в.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):22-28
22-28
29-37
38-43
Приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках иностранного языка (на примере китайского языка)
Аннотация
Статья посвящена проблеме технологии интерактивного обучения на уроках китайского языка и формам организации приемов интерактивной технологии для успешного решения некоторых задач обучения иностранному языку в школе.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):44-51
44-51
Обучение билингвов русскому языку: проблемы и решения
Аннотация
Статья посвящена проблеме преподавания русского языка студентам-билингвам, обучающимся на технических специальностях. Анализируются трудности, с которыми сталкивается преподаватель, работающий в группе билингвов. Обосновываются принципы создания специального учебного пособия для данного контингента учащихся.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):52-57
52-57
58-61
Совместное языковое партнерство в системе «неязыковой вуз — предприятие»
Аннотация
В работе предложено совместное языковое партнерство как фундамент системы «неязыковой вуз — предприятие», представлена структура партнерства, приведены наиболее результативный опыт и рассмотрено содержание совместного языкового партнерства.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):62-67
62-67
Нормативный аспект русского литературного языка в методике преподавания РКИ
Аннотация
Статья посвящена проблемам овладения научным и официально-деловым стилем русского языка иностранными учащимися. В данной статье приводятся примеры некоторых типичных ошибок в речи иностранных учащихся и даются рекомендации по их преодолению.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):68-72
68-72
Эрратологический аспект в процессе обучения переводу
Аннотация
Статья посвящена одному из важнейших компонентов в процессе подготовки переводчиков — эрратологии, рассматривается классификация переводческих ошибок, пути их предотвращения, что способствует достижению оптимального результата в образовательном процессе.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):73-76
73-76
Формирование социокультурной компетенции студентов при обучении иностранным языкам с учетом национально-специфической лексики
Аннотация
В статье говорится о роли взаимосвязи языка и культуры, а также о реалиях, передающих определенную национальную специфику. Утверждается, что изучение национально-специфической лексики при обучении иностранному языку формирует социокультурную компетенцию студентов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):77-82
77-82
Использование статистического метода при изучении населения в курсе экономической и социальной географии
Аннотация
В рамках предвузовской подготовки иностранных студентов для экономических специальностей большую роль играет курс экономической и социальной географии, в которой статистические показатели занимают важное место. На примере географии населения раскрывается значение статистических данных при изучении различных явлений и процессов и место конкретных приемов статистического метода: статистического наблюдения, сравнения статистических характеристик, сравнительной характеристики населения двух стран, определения обобщающих статистических показателей, расчетных демографических задач, графических и картографических изображений. В результате студенты формируют и закрепляют умения работы с цифровой информацией.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):83-88
83-88
Наши авторы
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013;(2):89-90
89-90