<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2085</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Error analysis in the process of interpretation training</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Эрратологический аспект в процессе обучения переводу</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Pushkina</surname><given-names>A V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Пушкина</surname><given-names>Анна Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Department of Foreign Languages</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языков Филологический факультет</bio><email>pushkina4@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2013</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2013)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2013)</issue-title><fpage>73</fpage><lpage>76</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2013, Pushkina A.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2013, Пушкина А.В.</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Pushkina A.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Пушкина А.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2085">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2085</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with error analysis, one of the most essential components in the process of training interpreters, focuses on classification of errors in interpreting processes, and offers ways of preventing them to obtain the best results in the educational process.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена одному из важнейших компонентов в процессе подготовки переводчиков — эрратологии, рассматривается классификация переводческих ошибок, пути их предотвращения, что способствует достижению оптимального результата в образовательном процессе.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>error analysis</kwd><kwd>training interpreters</kwd><kwd>quality of interpretation</kwd><kwd>errors in interpreting processes</kwd><kwd>correction of errors in interpreting processes</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эрратология</kwd><kwd>подготовка переводчиков</kwd><kwd>качество перевода</kwd><kwd>переводческие ошибки</kwd><kwd>коррекция переводческих ошибок</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Аликина Е.В. Введение в теорию и практику устного последовательного перевода: Учеб. пособие. — М.: Восточная книга, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Кривошлыкова Л.В., Пушкина А.В. Психологические основы современной методики обучения английскому языку // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2011. — № 2. — С. 68—73.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Латышев Л.К. Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник / Л.К. Латышев, А.Л. Семенов. — 4-е изд., стер. — М.: Академия, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Латышев Л.К. Технология перевода: Учеб. пособие. — 4-е изд., стер. — М.: Академия, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Шевнин А.Б. Эрратология и межъязыковая коммуникация // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2004. — № 2. — С. 36—44.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
