Multivalented verbal idioms denoting feelings, in Russion, English, and Tajic languages (case of homonymy and polysemy)

Cover Page

Cite item

Abstract

The analyses of numerous examples from compared languages show that verbal idioms can be multivalented. The multivalentness is expressed through two semantic categories — homonymy and polysemy. The set expressions coinciding with sounding and not correlating with meaning refer to idiomatic homonyms. The idiomatic polysemy is demonstrated in two forms: the first is based on figurative style, and the second evolves in case if expressions express several close to each other meanings gaining a non-derivative character.

About the authors

N F Mikheeva

People’s Friendship University of Russia

Department of Foreign Languages Philological Faculty

F A Akhmedova

People’s Friendship University of Russia

Email: anaxenomon@mail.ru
Department of Foreign Languages Philological Faculty

References


Copyright (c) 2013 Mikheeva N.F., Akhmedova F.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies