Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Песенно-поэтический текст Bella ciao в мозаике языков, культур и искусств
Чеснокова О.С., Роберта А., Гишкаева Л.Н.
Способы выражения категории инструментальности в текстах-ретранслятах
Галимова Х.Н., Гафиятова Э.В., Алюнина Ю.М.
Оценка когнитивной сложности учебных текстов: эмпирическая валидация лингвистических параметров
Куприянов Р.В., Букач О.В., Александрова О.И.
Лингвокультурные слои современного американского интернет-пространства: прецедентные феномены в «антитрамповском дискурсе»
Константинова А.А.
Прагматические и стилистические особенности британских и американских политических карикатур на тему COVID-19
Павлина С.Ю.
Полимодальность восприятия и ее отражение в художественном тексте: когнитивно-семиотический аспект
Козлова Л.А., Кремнева А.В.
Теория «Смысл ⇔ Текст» и лингвистическая вселенная И. А. Мельчука
Иванова С.В., Ларина Т.В.
Функционирование эксплицитных пожеланий добра в немецких и русских художественных текстах
Шатилова Л.М.
Особенности употребления и перевода лексики ислама в русскоязычных и англоязычных новостных текстах
Александрова О.И., Захарова Е.В.
Что делает текст интересным? Языковые способы повышения эмоциогенности учебных текстов
Пиотровская Л.А., Трущелёв П.Н.
Текст как элемент интеграционного научного пространства
Щирова И.А.
Апеллятивные стратегии в современном французском печатном рекламном дискурсе: лингвокультурологический анализ
Борисова А.С., Найдёнова Н.С.
Логический и синтаксический аспекты разграничения символа и метафры в поэтическом тексте
Якушевич И.В.
Эколого-когнитивная и эмоциональная асимметрия в научающей коммуникации
Ерохина Л.В.
Пространство медиа-политического текста как средство оценки
Марьянчик В.А.
Жанр светских слухов в дискурсе англоязычных массмедиа
Иванова С.В., Хакимова Г.Ш.
Метафора и грамматика в поэтическом изображении природы
Гоутли Э.
Межтекстовые связи и способы их маркирования в испанском научном дискурсе
Должич Е.А.
Жанровая отнесенность временно-устойчивых словосочетаний в английском дискурсе
Терехова Е.В.
Экологичность текстов Германа Гессе
Красавский Н.А.
Использование компьютерных переводческих инструментов: новые возможности, новые ошибки
Овчинникова И.Г.
Сюжет как выразитель национально-культурной специфики художественного текста (на материале произведений художественной литературы андских стран)
Фирсова Н.М., Карасёва Ю.А.
Гендерные стереотипы в рекламной риторике во Франции и в России
Страхова А.В.
О лингвокультурном аспекте влияния рекламы на языковое сознание современной молодежной аудитории (на материале социолингвистического исследования)
Мамонтов А.С.
Характер эмотивности дипломатического дискурса
Беляков М.В.
Интерпретация реалий при переводе сакрального текста: языковой и экстралингвистический аспекты
Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И., Осипова А.А.
Неологизмы в российской и французской рекламе и их социальная направленность
Страхова А.В.
Основные направления исследований текстологических проблем, проведенных молодыми учеными России
Эбзеева Ю.Н.
Стилистические приемы на уровне лексики в французских рекламных текстах
Борисова А.С.
Коммуникативно-прагматическая организация научно-технического текста
Попова Т.Г., Руднева М.А.
Смыслоформирующая функция контекста в публицистических текстах
Козловская Е.С., Кобылко Я., Медведев Е.Ю.
Особенности нарушения сочетаемости лексических единиц в художественном тексте
Яшина Е.А.
Художественный текст как объект концептуального анализа
Карасёва Ю.А.
Проблемы переводимости русскоязычного художественного текста на английский язык (на примере переводов рассказа А.П. Чехова «Ванька»)
Дудик Н.А.
Текстовые показатели салиентности непрямых номинаций в русском языке: корпусный анализ
Киосе М.И.
Национально-прецедентные феномены в современных французских печатных рекламных текстах
Фирсова Н.М., Борисова А.С.
Типы заголовков в текстах французской печатной рекламы
Борисова А.С.
Текст и его анализ в риторике, герменевтике и филологии
Трубеева Е.В.
Лингвостатистический анализ использования девербативов в различных типах текстов русского и английского языков
Мамонтов А.С., Мамонтова Е.Ю.
Алгоритмы построения комических текстов
Карасик В.И.
Элементы художественной выразительности в английском публицистическом тексте
Савосин А.Ю.
Концепт дом в поэтических текстах: новые пути познания
Радзиевская С.А.
О проблеме восприятия научного гипермедийного дискурса
Егорова Л.А.
Формирование структуры знания в испанском научном тексте
Попова Т.Г.
Неподготовленный устный пересказ как вторичный текст: референциально прагматические и пропозициональные характеристики
Петрова А.А., Солнышкина М.И.
ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РЕЛИГИОЗНО-ЭКСТРЕМИСТСКИХ ТЕКСТОВ В ПРОЦЕССЕ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
БОРИСОВА А.С., КУРГУЗЁНКОВА Ж.В., НИКИШИН В.Д.
Анафора как компонент прагматической релевантности жанра автобиографии
Савельева Е.Б.
О роли стилистико-синтаксических приемов экспансии в информационном комплексе диктемы немецкоязычного рекламного текста
Мамедов А.Н.
Испанские реалии в пространстве романа Э. Мендосы Sin Noticias De Gurb («Нет Вестей От Гурба»)
Лиликович О.С.
1 - 49 из 49 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах