Поиск

Журнал
Выпуск
Название
Авторы
Особенности развития у студентов-экологов интереса к межкультурной коммуникации во внеучебной деятельности
Малахова Н.Н.
ФОРМА ОБРАЩЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО СТИЛЯ КОММУНИКАЦИИ (на материале британского и канадского вариантов английского языка)
Юрьева Ю.Б.
Общечеловеческие ценности как инструмент анализа языкового сознания членов общества
Синячкин В.П.
Трудности перевода русской классики: роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» на английском и французском языках
Ремчукова Е.Н., Недопёкина Е.М.
Стилистика и национальная культура
Журавлёва Е.В.
Корреляция английских и русских пословиц. Некоторые особенности билингвального перевода
Гарсия-Каселес К.К.
Межкультурная коммуникация как компонент антропологической лингводидактики
Ашчи М., Мухаммад Л.П., Татаринова Н.В.
Межкультурная коммуникация: сопоставительное исследование когнитивно-культурных факторов перевода
Быкова И.А.
Использование художественных фильмов в процессе формирования коммуникативно-речевой компетенции и лингвокультурологическая адаптация иностранных учащихся
Игнатьев О.В.
Обращения в гуамском (чаморрском) варианте английского языка как отражение особенностей культуры коренных жителей Гуама
Ильина С.С., Бекишева Ю.В.
ФЕНОМЕН ПОЛИЛИНГВИЗМА В УСЛОВИЯХ ОГРАНИЧЕННОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ
Кытина В.В., Рыжова Н.В.
О некоторых культурных особенностях представителей стран Арабского Востока, Китая и Вьетнама в контексте формирования межкультурной компетентности преподавателя
Колосова Т.Г.
Изучение русского языка как приобретение нового взгляда на мир
Балыхина Т.М.
От диалогической онтологии к теории семиосферы: философия диалога культур М. Бубера и Ю.М. Лотмана
Волкова А.А.
ПОЧТИТЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ В БРИТАНСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКA
Юрьева Ю.Б.
Межкультурная коммуникация в аспекте рекламоведения
Мамонтов А.С., Морослин П.В., Астремская Е.В.
Предварительная валидизация опросника «Стратегии поведения в межкультурном конфликте»
Батхина А.А.
Лингвокультурная организация иновещания в МИА «Россия сегодня»
Эфендиева Н.Э.
«НОСИТЕЛЬ ЯЗЫКА» И «NATIVE SPEAKER»: ИЛЛЮЗОРНОЕ СООТВЕТСТВИЕ
ЛОВЦЕВИЧ Г.Н., ГИЧ О.Н.
К вопросу о языке деловых переговоров как жанре межкультурной деловой коммуникации
Малюга Е.Н.
Межкультурная коммуникация как продукт ситуативного комплексного взаимодействия
Карбо Д.
КОМПЛИМЕНТ И ПОХВАЛА КАК ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМПАТИИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Шалюхина А.В.
Этнокультурный контекст изучения русской лексики во франкоговорящей аудитории
Пугачёв И.А.
Изучение транслингвального художественного текста в поликультурной аудитории
Кулиева Ш.А.
Достижение коммуникативной эквивалентности в условиях межъязыковой опосредованной коммуникации (сопоставительный аспект)
Быкова И.А., Нотина Е.А.
51 - 75 из 128 результатов << < 1 2 3 4 5 6 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах