Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Пересечение лексико-семантических полей «ментальность» и «физиология» в поэтическом языке Игоря-Северянина
Иванова М.В., Шляхова Г.И.
Методика обобщенного лексикографического описания (на примере слова гость в русском языке)
Талл Уссейну -.
Термины-эпонимы в языке науки
Новинская Н.В.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА
Стернин И.А.
Кулинарно-гастрономическая метафора в русском языке
Кхребит Басим Хасан -.
АНТИКОМПЛИМЕНТ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ РАЗГОВОРНОМ ЯЗЫКЕ
Рыжова Н.В., Дьякова К.Ю.
Английский предлог «of» и способы его передачи в азербайджанском языке
Алиева Ш.К.
Проблемы описания психолингвистического значения слова
Рудакова А.В.
ТИПОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И РЕМАТИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ В РЕПРОДУКТИВНЫХ ТЕКСТАХ-ОПИСАНИЯХ МЕСТА
Роговнева Ю.В.
Когнитивно-прагматический анализ использования оппозиций грамматических категорий в дискурсе СМИ
Самигулина Ф.Г.
Типология средств передачи грамматической семантики русского деепричастия в китайском языке
Лю Ди -.
ЭТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА КОНЦЕПТА «РАДОСТЬ»В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ И ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКАХ
Дмитриева Н.М.
Лексические и лексико-фразеологические средства создания национально-культурной доминанты в прозе Н.С. Лескова (малые формы 1870—1880 гг.)
Лумпова Л.Н., Рыжова Н.В.
Фразеологизмы с семантикой «просьба и ответ на нее»: на материале русского языка
Дехган Халили Можде -.
Мифонимикон Бунина-поэта: коннотативный аспект
Селеменева О.А.
Персоны non grata в телерадиодискурсе (на материале названий телеи радиопрограмм)
Лапухина М.А.
Безэквивалентная лексика в общественно-политических текстах XVIII века
Скорик Е.А.
Лингвокультурологическое комментирование текста русской народной сказки в иностранной аудитории студентов-филологов
Матвеенко В.Э.
Орнитоним «кукушка» в языковой картине мира носителей русского и испанского языков
Денисова А.П., Кутьева М.В.
Лингвокультурологический анализ текстов карикатур
Белова М.А., Шаклеин В.М.
Теоретические и прикладные проблемы лексико-семантического описания наименований лиц в русском языке
Маклакова Е.А.
Перевод: проблема лингвоэтнического барьера
Гусаров Д.А., Гусарова Н.С., Семёнов А.Л.
СТРУКТУРНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОДЫ К АНАЛИЗУ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ
Абрамов В.П., Абрамова Г.А.
Психолингвистическое значение слова
Стернин И.А.
Фразеологические и паремические репрезентанты концепта «глупость» в русском языке на фоне китайского
Ма Цин -.
Специфика феномена «образное слово»
Думназева В.А.
РУССКИЙ ЯЗЫК В АСПЕКТЕ КОДОВ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ
Маслова В.А.
Семантический объем лексических значений орнитонимов в русском и немецком языках
Амелина (Тризна) Л.В.
К вопросу о месте культурного компонента в структуре лексического значения слова
Цуй Ливэй -.
1 - 29 из 29 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах