Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Марийский национальный текст в русских переводах: на материале стихотворений Геннадия Ояра
Старыгина Н.Н., Кудрявцева Р.А.
Приемы обучения пониманию имплицитной информации в процессе обучения чтению
Ефимова С.С.
Принципы и приемы формирования компетенции в русской диалогической речи у иракских студентов в Багдадском университете
Кадим М.М., Хуссейн Х.А.
Синтаксические трансформации в русских переводах романа А. Кадыри «Минувшие дни»
Хидирова Г.Н.
ШТАМПЫ УСТНОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Нечаева Е.В., Каргы Т.А.
ЕЩЕ РАЗ О ЗНАЧИМОСТИ И ПЕРСПЕКТИВАХ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Есаджанян Б.М., Баласанян Л.Г.
Приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках иностранного языка (на примере китайского языка)
Бурукина Т.Н.
Когнитивный подход в методической организации учебного процесса (на примере обучения русскому произношению иностранных учащихся)
Милованова И.С.
К вопросу об эффективности коллективных и групповых форм работы в количественно больших группах иностранных учащихся
Ким З.М.
1 - 9 из 9 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах