№ 3 (2008)
- Год: 2008
- Статей: 25
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/issue/view/175
Статьи
5-10
11-15
Строение арабского слога как фактор фонетической интерференции в русской речи арабов
Аннотация
В статье рассматривается проблема арабского акцента в русской речи, анализируются фонетические ошибки, обусловленные расхождениями в структуре слога в русском и арабском языках. На основе конкретного лингвистического материала автор демонстрирует, что акцентные черты в русской речи арабов различаются у носителей разных арабских диалектов и могут зависеть не только от фонетических закономерностей, но и от определенных тенденций, действующих в области организации арабского слога.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):16-23
16-23
Особенности развития литературной критики английского романтизма на страницах периодических изданий
Аннотация
В статье представлена литературно-критическая периодика первой трети XIX века. Проанализированы наиболее значимые, с точки зрения литературной критики, особенности периодических изданий, отмечен двойственный характер критики, оценивающей ненормативную поэтику произведений романтизма с позиции классической традиции.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):24-29
24-29
30-36
Типы клаузального сочинения в итальянском и русском языках
Аннотация
В работе определяются тенденции узуса, существующие в итальянском и русском языках при построении конструкций с временными, причинно-следственными и целевыми значениями. Принципиальная разница наблюдается в степени эксплицитности отношений, выборе между сочинением и подчинением.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):37-45
37-45
46-49
Особенности вербализации образа одиночества номинантом «ненужность» / «state of being unwanted»
Аннотация
В рамках данной статьи исследуется лингвистическое представление об образе одиночества, вербализованном номинантом «ненужность»/«state of being unwanted», с целью дальнейшего сравнения выявленных представлений о данном образе в языковом сознании русских и англичан.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):50-56
50-56
Об актуальности изучения периодических конструкций в процессе обучения студентов-филологов
Аннотация
Статья посвящена актуальности изучения сложных синтаксических конструкций во взаимосвязи с формированием культуры речи. Рассматривается богатый потенциал экспрессивных единиц сложного синтаксиса как важнейшее составляющее в формировании выразительной речи студентов-филологов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):57-61
57-61
Современное состояние русского языка в аспекте отбора грамматического материала
Аннотация
Отбор и представление грамматического материала в процессе обучения иностранному языку - один из ключевых вопросов методики. Должны ли методисты, занимающиеся этим вопросом, ориентироваться на современное состояние изучаемого языка, и что такое современная языковая норма? Для ответа на этот вопрос проанализируем современное состояние языка СМИ.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):62-67
62-67
68-71
Интерпретационная сеть русского переводного текста: визуальность
Аннотация
В статье рассматривается интерпретационная сеть русского переводного текста, которую образуют семантические операторы (связующие элементы между темой и ремой сообщения). По своей сути они являются исторически сложившимися и сохранившимися до наших дней формами осмысления действительности, среди которых выделяется визуальность.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):72-77
72-77
Концентрическая организация обучения способам выражения причины
Аннотация
В статье рассматриваются средства выражения причины в русском языке с точки зрения их преподавания в иностранной аудитории. Подчеркивается многочисленность и многообразие языковых средств русского языка для выражения причинного смысла, в связи с чем проводится их анализ и распределение по концентрам обучения.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):78-81
78-81
Методика обучения русскому языку иностранных учащихся инженерного профиля в условиях лингводидактики ХХI века
Аннотация
Communication in the engineering sphere is viewed from the linguodidactic point. Scientific understanding of the humanities is classified, linguistic paradigm is provided. Authentic engineering communication in analysed as an individual language module, its three levels making up its structure cognitive, professional and linguistics. Peculiarities for foreign students are specified.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):82-86
82-86
Прикладные программные средства при подготовке переводчика научно-технических текстов
Аннотация
Использование информационных технологий является важнейшим аспектом реализации потенциала переводчика научно-технических текстов. Знакомство будущих переводчиков с возможностями данных технологий и умение их использовать при переводе научно-технических текстов будет способствовать повышению уровня профессиональной подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):87-91
87-91
92-97
Особенности функционирования звучащего научно-популярного дискурса в гипермедийной среде
Аннотация
В статье приводятся результаты исследования научно-популярных подкастов англоязычных изданий, выявляются факторы, способствующие распространению подкастинга в научно-популярной гипермедийной среде общения; рассматриваются структурные черты, позволяющие подкасту функционировать в гипермедийной среде в качестве самостоятельного полимодального узла.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):98-104
98-104
105-108
Специфика профессионального языка экономистов
Аннотация
Статья раскрывает особенности языка экономистов с помощью анализа профессионального дискурса и требований к речевому поведению специалистов. Основная идея статьи связана с утверждением зависимости специфики экономического языка от этических и прагматических факторов профессиональной деятельности.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):109-114
109-114
115-118
119-122
Проблемы формирования социокультурной компетенции у иностранных учащихся, изучающих русский язык
Аннотация
В статье рассмотрены проблемы отбора социокультурного учебного материала для организации процесса обучения русскому языку как иностранному, требования к преподавателям как носителям русской культуры и менталитета.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):123-127
123-127
Особенности подхода к обучению математике студентов-иностранцев подготовительных факультетов вузов России
Аннотация
В данной статье показаны пути создания методической базы обучения математике студентов-иностранцев. Особое внимание уделено вводно-предметному курсу как по научному стилю речи, так и по математике, что создает предпосылки написания учебника с целью интенсификации обучения и возможности самостоятельной работы.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):128-132
128-132
133-137
Наши авторы
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(3):138-139
138-139