检索

标题
作者
Cognitive complexity measures for educational texts: Empirical validation of linguistic parameters
Kupriyanov R., Bukach O., Aleksandrova O.
Word frequency and text complexity: an eye-tracking study of young Russian readers
Laposhina A., Lebedeva M., Berlin Khenis A.
Song and poetic text Bella ciao in a mosaic of languages, cultures and arts
Chesnokova O., Alonzi R., Gishkaeva L.
Ways of expressing the category of instrumentality in retranslated texts
Galimova K., Gafiyatova E., Alyunina Y.
Text content variables as a function of comprehension: Propositional discourse analysis
Solnyshkina M., Harkova E., Ebzeeva Y.
ReaderBench: Multilevel analysis of Russian text characteristics
Corlatescu D., Ruseti Ș., Dascalu M.
Principles of libretto translation and problems of multimodal text interpretation
Boyarkina А.
Pragmatic and stylistic persperctives on British and American COVID-19 cartoons
Pavlina S.
Text complexity and linguistic features: Their correlation in English and Russian
Morozov D., Glazkova A., Iomdin B.
Natural language processing and discourse complexity studies
Solnyshkina M., McNamara D., Zamaletdinov R.
“Meaning ⇔ Text” Theory and the linguistic universe of Igor Mel’čuk
Ivanova S., Larina T.
Computational linguistics and discourse complexology: Paradigms and research methods
Solovyev V., Solnyshkina M., McNamara D.
Functioning of explicit wishes of goods in German and Russian art texts
Shatilova L.
Addressing the Problem of Translatability when Translating the Russian Fiction Text into English (“Vanka” by A. Chekov)
Dudik N.
Polymodality of perception and its reflection in fiction text: Сognitive and semiotic perspectives
Kozlova L., Kremneva A.
Discourse complexity in the light of eye-tracking: a pilot Russian language study
Toldova S., Slioussar N., Bonch-Osmolovskaya A.
Pragmatic Aspects of Quotation in Spanish Media Texts
Terentieva E.
What neural networks know about linguistic complexity
Sharoff S.
Translation: analysis and synthesis
Vorobiev V., Ershov V., Semenov A.
Sense-Forming Function of Context in Publicistic Texts
Kozlovskaya E., Kobylko J., Medvedev Y.
Salience Criteria of Indirect Non-Entrenched Textual Names in Russian: Corpus-Based Research
Kiose M.
Appellative strategies in modern French printed advertising: intercultural analysis
Borisova A., Naydenova N.
Logic and syntactic aspects of differentiation of the symbol and metaphor in the poetic text
Yakushevich I.
Ecologicity in Hermann Hesse’s Texts
Krasavsky N.
Grammatical replacements in translation of German advertising texts of utomotive subject including participial constructions with attributive meaning
Mamedov A.
Algorithms of comic texts construction
Karasik V.
Intertextuality and ways of its marking in Spanish scientific discource
Dolzhich E.
Genre-related temporary collocations in english discourse
Terekhova E.
Communicative-Pragmatic Organization of Scientific Technical Text
Popova T., Rudneva M.
Area of media-political text as method of the appreciating
Marjanchik V.
TRANSLATION OF RELIGIOUS AND EXTREMIST TEXTS: FORENSIC-LINGUISTIC EXPERT EXAMINATION
BORISSOVA A., KURGUZENKOVA Z., NIKISHIN V.
Gender stereotypes in advertising rhetoric in France and in Russia
Strachova A.
What makes a text interesting? Interest-evoking strategies in expository text from Russian school textbooks
Piotrovskaya L., Trushchelev P.
Text as an Element of Integrative Scientific Space
Schirova I.
The main trends in the researches of textological problems done by young scientists in Russia
Ebzeeva Y.
The text and it's analysis in rhetorics, hermeneutics and philology
Trubeeva E.
Translation: Parallel Texts and “Translation Memory”
Evteev S., Semenov A.
Celebrity gossip as a genre in English-language mass media discourse
Ivanova S., Khakimova G.
The literary text as the object of conceptual analysis
Karaseva Y.
The problem of scientific hypermedia discourse perception
Egorova L.
Linguostatistic analysis of deverbatives usage in different types of english and russian texts
Mamontov A., Mamontova E.
Working on Сomputer-Assisted Translation platforms: New advantages and new mistakes
Ovchinnikova I.
Intertextuality: Ariadne’s Thread in the Exploration of Literature
Turaeva Z.
Types of headlines in modern french advertising texts
Borissova A.
About the role of stylistic and syntactic devices of expansion in the informational complex of dicteme of a German advertising text
Mamedov A.
The formation of knowledge structures of spanish scientific text
Popova T.
Cultural Words in Sacral Text and their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors
Khukhuni G., Valuitseva I., Osipova A.
The storyline as an exponent of the literary text's national-cultural specificity (on the material of the Andean countries' literature)
Firsova N., Karaseva Y.
The home concept in poetic texts: new ways of understanding
Radzievskaya S.
Repetitions as a dominant concept of text formation in A.P. Chekhov’s minor prose
Batalov A., Nikashina N.
Neologizms and French advertising and its social orientation
Strakhova A.
Anaphora as a component of pragmatic correlation of genre of autobiography
Savelyeva E.
Emotiogenic Cognitive Function of Modern School Teaching Texts
Erokhina L.
Analysis of Spanish realia in the novel of E. Mendoza “No word from gurb”
Lilikovich O.
1 - 54 的 54 信息

检索提示:

  • 检索的名词区分大小写
  • 常用字词将被忽略
  • 默认情况下只有在查询结果满足所有检索词才返回(例如,隐含AND)
  • 使用OR结合多个检索词,便于查找含有这些检索词的文章,例如education OR research
  • 使用括号来创建更复杂的查询; 例如:archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • 使用引号检索一个完整的词组; 例如: "open access publishing"
  • 使用-或者NOT排除一个检索词; 例如:online -politics or online NOT politics
  • 在检索词里使用 *作为通配符匹配任何字符序列; 例如., soci* morality 将符合含有 "sociological" or "societal"的词语
##common.cookie##