Journal Homepage Image

Polylinguality and Transcultural Practices

Editor-in-Chief: Vladimir P. Sinyachkin, Doctor of Science (Philology), Ph.D., Professor

Indexation: Russian Science Citation Index (, DOAJ, Google Scholar, Ulrich's Periodicals Directory, WorldCat, Cyberleninka, East View, Dimensions.

Open Access & Publication frequency: Open Access; quarterly publishing.

Peer-Review & APC: double blind; no article processing charge.

ISSN2618-897X (Print) ISSN2618-8988 (Online)

PUBLISHER: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)




The journal is a high-respected, peer-reviewed edition publishing the results of scientific researches in the field of general and applied linguistics, cultural linguistics, pedagogy, etc.

Its International  status is defined by the editorial board, the involvement of foreign reviewers, as well as co-operation with the multicultural team of authors.

The mission of the journal  is to  develop  the strategy for successful scientific collaboration among scientists from different countries.

The main objective of the journal is the creation of a wide dialogue platform for experts  in philological and related disciplines such as cultural studies, philosophy, political science, etc. Formation of the information context  should contribute to a better understanding of linguistic processes in today's global society. Particular attention is paid to the bi- and translingual processes  in their literary implementation and common usage, as well as the problems of intercultural communication. However, we also welcome all the articles on the main direction LANGUAGE - SOCIETY – CULTURE  of fundamental, applied, experimental nature. Standard languages  of publication are Russian and English. However, materials for the analysis can be attracted from all the languages and cultures on the example of any international community / country, at the discretion of the Author.

Among  other objectives  is the presentation of current researches  on the problems of linguistics, theory of language, the languages of the peoples of foreign countries, applied linguistics, theory and methodology of professional education. Specialized scientific problems will be assigned as the columns  and thematic issues of the journal.

The publication is aimed at scientists of philological and humanitarian profile.  Our Authors are philologists, experts in the field of philosophy, cultural studies, history, didactics and other disciplines of sofic cycle. The journal is ready to publish the scientific researches of postgraduates and undergraduates, if their content quality corresponds to the standards of the journal.

The genre preferences. The preferred publishing format  is full article, but  essays, interviews, critical reviews of declared problematic are also accepted. According to the preliminary agreement with the editors Author may participate in the thematic polylogue (debate) on the pages of the journal.

The Electronic version of the journal will be supported by Presentation materials: Video and AudioSlides, author presentations, etc.



Specialty codes



Dear Authors! To clarify your understanding of the specifics of our magazine, we ask you to pay attention to the listed codes of specialties.

The Journal compensates the absence / inadequacy of boundary - Russophone and Translingual Literature studies, there is yet neither code nor an interdisciplinary journal aimed at studying the Russophone and Translingual Literature in general.

Polylingualism and Transcultural Practices (PTP) carries out an active attempt to understand and describe the problems of non-national literatures, but Russophone, Francophone, Anglophone, etc. Literature created by Russophone and bi-, translingual authors whose work clearly does not belong to any of the national literatures (for example, Ch. Aitmatov, Fazil Iskander, Anatoly Kim, etc., who created their texts in Russian, etc.).

Posted: 14.03.2019 More...

On the status of the journal "Polylinguality and Transcultural Practices" in the list of HAC (Higher Attestation Commission of Russian Federation) and in the database RSCI (Russian Science Citation Index).


Dear Authors! Our magazine has been renamed, not all databases managed to respond quickly to changes. In the list of HAC, we still enter under the old name "Bulletin of RUDN. Educational Issues: Languages and specialty"; in the RSCI we appear under both our names, the first is noted by "Included in the list of HAC", the second is without remarks. The editors are currently removing these technical differences. In the Ministry of Education and Science and RSCI we were assured that everything would be brought in line during March. Please, if you have questions don’t hesitate to contact us.

Your editorial board.

Posted: 14.03.2019

Prescreening (preliminary manuscript evaluation)


Dear Authors! As you know, the Journals of the RUDN adopted the procedure of double-blind reviewing ranging from two weeks to several months. We understand that this expectation is fraught for you with certain difficulties and inconveniences. Our editorial introduces pre-screening, i.e. preliminary assessment of the manuscript for thematic correspondence to the profile of our journal. You can send by mail a letter with the subject "Prescreening" where you should give a name of the topic, abstract, keywords, and the brief information about the authors.

A considerable part of manuscripts are rejected during the review process precisely because of the thematic discrepancies.

In case of initial approval the editors will advise you on how to upload materials to the site. If your topic is not approved by objective reasons, we will advise you a profile journal. We appreciate your time and are glad to cooperate. Letters with a mark "prescreening" send to the address

Sincerely, editors.

Posted: 14.03.2019
More Announcements...

Current Issue

Vol 16, No 1 (2019)

To our readers
- -.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):7-8
Translingual Writers: Introductory Notes
Kellman S.G.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):9-12
Languages in contact
Language Socialization in Bilingual Families: Functional Distribution of Languages in Baby-directed Talk
Smagulova J.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):13-20
Language Biographies of the Respondents of Moscow Region Chuvash Diaspora
Kutsaeva M.V.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):21-34
American Stage of Pitirim Sorokin’s Linguistic Biography
Sergieva N.S.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):35-44
Translingualism / Transculturality and Ethno-Cultural Identity: Complementarity or Conflictness?
Khukhuni G.T., Valuitseva I.I.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):45-51
The Phenomenon of C.T. Aitmatov: To the 90th Birthday of the Writer
Smirnova A.I.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):52-62
Self-Identification of Ravil Bukharayev’s Lyrical Subject (as seen in A Wreath of Wild-Growing Sonnets)
Amineva V.R., Yuzmukhametova L.N.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):63-72
Transculturation of the Hero in G. Belger’s Novel “The Home of the Wanderer”
Demchenko A.S.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):73-83
Theory of Translation
Particle - a Small Lexical Unit or an Endless Scientific Project?
Markova E.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):84-94
Bilingual education
Features of Teaching Russian as a Foreign Language in Bilingual Audience
Afanasieva N.D., Zakharchenko S.S., Mogileva I.B.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):95-101
Potential of Polycode Texts for the Organization of Operational Interaction between Study Materials and User
Anikina M.N.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):102-111
Round Table
To the 90th Anniversary of G.P. Melnikov. Round Table “System Typology of Languages: Analysis and Synthesis in the Science of Language”, November 9, 2018
- -.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):112-124
Nadezhda Ivanovna Gainullina: In Memoriam
Tumanova A.B.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):125-131
“Within the Thinking Worlds”: Feedback on “Bi-, Poly-, Translingualism and Language Education”. 2018. Moscow: PFUR. 448 p
Kulieva S.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):132-135
Regional Methodical Seminar “Winter Readings - 2019”
Lupachyova T.A.
Polylinguality and Transcultural Practices. 2019;16(1):136-138