Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Жанровые особенности образовательного медиадискурса в контексте информационной экологии и кибербезопасности
Сергеева О.В., Желтухина М.Р., Пономаренко Е.Б.
Русский язык в глобальном лингвокультурном пространстве
Егоров В.Г.
Семантика мифа о рождении как культурный код
Степанова Е.С.
Лингвокогнитивные особенности мифа о болезни
Степанова Е.С.
Композиционно-тематические блоки содержания жанра научно-популярной статьи, характеризующей предметную область «География» (на материале журнала “National Geographic”)
Семенова С.Н.
«Сверхтекст» как форма существования «сильного» художественного текста
Разумовская В.А.
Семиотические доминанты презентации информации в цифровой дипломатии
Беляков М.В.
Определение перевода и его объектов в целях обучения иностранцев русскому языку
Брагина М.А., Булгарова Б.А., Попович И.Ю.
Существуют ли различия в движениях глаз при выполнении задач на поиск букв у детей с разным уровнем развития навыка чтения?
Шайхутдинова Р.И.
АЛГОРИТМ АНАЛИЗА ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ
Пудикова Г.Н.
Концепт «двойные стандарты» в дискурсе социолингвистики
Быкова Г.И., Никулина Е.Ф., Петрова Е.Э.
Лингвопрагматические характеристики современных медиатекстов
Ахренова Н.А., Зарипов Р.И.
О СПОСОБАХ ФИКСАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ В СЛОВАРЕ В.И. ДАЛЯ
Згировская О.Г.
Функционирование катойконимов и этнонимов в мексиканском культурном пространстве
Журавлева Н.Ю.
Некоторые факторы динамики языковых ситуаций в регионах России: на примере Архангельской области, Пермского края и Удмуртской Республики
Юдина Н.В., Хачатрян А.А., Камашев И.И.
Иерархическая система лексических концентраторов содержания текста
Файе Фату Диоп -.
Передача скрытого значения при помощи знаков
Мажитаева Ш., Муратова А.Н.
Семиотика рекламной коммуникации в сетевых социальных сервисах web 2.0
Зотова А.С.
Перевод: фрейм - единица мысли и речи
Гусаров Д.А., Гусарова Н.С., Семенов А.Л.
О лингвострановедческом содержании учебника по русскому языку для иностранных студентов
Халилзадех А.З., Рыжова Н.В.
Передают ли коммуниканты информацию при речевом общении?
Тарасов Е.Ф.
Эстетическая информация сиджо как проблема перевода (на материале поэмы «Времена года рыбака»/어부사시사)
Разумовская В.А., Николаева А.С.
1 - 22 из 22 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.