№ 2 (2008)
- Год: 2008
- Статей: 22
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/issue/view/171
Статьи
5-9
К вопросу о саморегуляции языка
Аннотация
Статья посвящена вопросам системно-структурной организации языка в диахронии. Способность к саморазвитию и саморегулированию является одним из внутренних качеств языковой системы. Самоорганизованность является характерной чертой как системе в целом, так и отдельных ее уровней. Изоморфные связи являются важной составляющей языковой самоорганизации.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):10-14
10-14
Раннесреднеанглийская рукопись «Заповеди Альфреда» как объект лингвистического анализа
Аннотация
Статья посвящена лингвистическому анализу памятника раннесреднеанглийской литературы «Заповеди Альфреда». Два списка вариантов памятника особо интересны, так как они помогают выяснить, каким путем шло саморазвитие системы английского языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):15-19
15-19
20-27
Имятворчество римских пап: структурно-семантические особенности и традиции
Аннотация
В статье рассматриваются имена римских пап, их структурно-семантические особенности в контексте антропонимических трансформаций, а также мотивы выбора. Выбранное имя приобретает символическое значение и является ключом к пониманию задач, которые ставит перед собой глава римско-католической церкви.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):28-33
28-33
Англо-русские учебные словари в начале ХХI века
Аннотация
В статье рассматриваются вопросы состояния и тенденций англо-русской учебной лексикографии в условиях, когда английский из предмета обучения стал средством обучения специальности, когда значение русского как иностранного возрастает, в год русского языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):34-38
34-38
39-45
46-52
К интегральной теории французского междометия
Аннотация
В статье междометия французского языка представлены как семиотические конверсивы, выполняющие в речевом взаимодействии функции интенциональных, иллокутивных и аргументативных операторов и дискурсивных коннекторов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):53-60
53-60
Коммуникативная специфика пресс-релиза как разновидности PR-текстов (на материале испанского языка)
Аннотация
В статье рассматривается пресс-релиз в контексте его коммуникативных характеристик (примеры из испанского языка). Автор предлагает определение пресс-релиза и модель коммуникации, а также акцентирует внимание на функциях каждого из ее элементов. Среди прочего рассматривается модель Р.О. Якобсона.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):61-67
61-67
Становление концептуального пространства метаязыка бизнеса
Аннотация
В статье рассматриваются вопросы языкового пространства, становление концептуального пространства метаязыка бизнеса, организация его объектов (концепты, общие понятия, актуальные смыслы), интерпретация которых осуществляется при помощи методов логического и синергетического подходов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):68-75
68-75
Лингвистические основы обучения студентов-юристов составлению официально-деловых документов
Аннотация
В статье рассматриваются лингвистические особенности текстов международных договоров, выявлены знания и умения, которые необходимы для их составления, и представлены основные типы упражнений для формирования этих умений.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):76-82
76-82
83-88
Актуальность использования автоматизированных систем перевода
Аннотация
В работе приведено описание автоматизированного перевода, включающего в себя технологии Machine Translation (машинный перевод) и Translation Memory (переводческая память). Здесь также рассмотрены преимущества и недостатки использования такой системы в деятельности профессиональных переводчиков.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):89-92
89-92
Психологические основы интегрирования ИКТ в практику обучения иностранного язык
Аннотация
В статье рассматриваются психологические основы применения ИКТ при обучении иностранному языку. Информационные технологии определяют выбор учебных материалов, и их качество регулируется принятыми стандартами оформления и психологическими законами экранного восприятия. Лингвистические характеристики новой коммуникативной электронной среды и психофизиологические особенности студентов должны учитываться при формировании умений работы с информацией. Основные классические педагогические и психологические принципы претерпевают изменения под воздействием мультимедийной среды. Создаются благоприятные условия для когнитивной активности.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):93-98
93-98
Знания и умения сильной языковой личности в межличностной коммуникации
Аннотация
В работе рассматривается понятие сильной языковой личности, выявляется ее сходство и отличие от понятия «языковая личность» на основе сопоставления знаний и умений одной и другой, что проявляется в речевой коммуникации; на примере произведений Д. Карнеги изучается мотивация людей стать сильной языковой личностью.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):99-103
99-103
Доминирующие принципы организации и преподавания курса «Русский язык и культура речи»
Аннотация
В статье изложен опыт постановки и преподавания курса «Русский язык и культура речи» в Новосибирском государственном техническом университете. Выделенные в качестве доминирующих принципы обучения автор считает возможным использовать в условиях нефилологических вузов любого профиля.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):104-110
104-110
Обучение иноязычной электронной коммуникации на основетелекоммуникационных проектов
Аннотация
В статье дается характеристика предлагаемой автором методики обучения студентов неязыковых факультетов электронной коммуникации на английском языке на основе телекоммуникационных проектов и приводятся примеры ее реализации в обучении студентов и магистрантов НГТУ.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):111-115
111-115
Художественный текст как основа формирования коммуникативной компетенции учащихся
Аннотация
Статья посвящена одному из способов формирования коммуникативной компетенции учащихся путем использования оригинального художественного текста, положенного в основу нового пособия для самостоятельного чтения студентов средних и страших курсов, изучающих французских язык, по книге Марка Леви «И если это было бы правдой...».
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):116-119
116-119
120-123
124-129
Наши авторы
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2008;(2):130-131
130-131