<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">1748</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">To the Interactional Theory of French Interjection</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>К интегральной теории французского междометия</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Koustova</surname><given-names>E Y</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кустова</surname><given-names>Е Ю</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Pyatigorsk State Linguistic University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французского языка; Пятигорский государственный лингвистический университет</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Pyatigorsk State Linguistic University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Пятигорский государственный лингвистический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2008-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2008</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2008)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2008)</issue-title><fpage>53</fpage><lpage>60</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2008, Koustova E.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2008, Кустова Е.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2008</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Koustova E.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кустова Е.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/1748">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/1748</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the systematic interactional description of French interjections presented as «semiotic conversives», intentional shifters of propositional content, illocutionary, argumentative, interpersonal operators and anaphoric connectors in dialogical discourse.
            </abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье междометия французского языка представлены как семиотические конверсивы, выполняющие в речевом взаимодействии функции интенциональных, иллокутивных и аргументативных операторов и дискурсивных коннекторов.
            </trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Алферов A.В. Дейксис de dicto: функциональный класс интеракциональных индексалов // Филологические науки. - 2001. - № 2. - С. 85-93.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Болдырев Н.Н. Функционально-семиологический принцип исследования языковых единиц // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю.С. Степанова. - М.: Языки русской культуры, 2001. - С. 383-394.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. - М.: УРСС, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М.: Высшая школа, 1972.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. - М.: Прогресс, 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Кустова Е.Ю. Функции междометия в речевом взаимодействии // Язык. Общество. Культура. I Российская конференция «Актуальные проблемы романистики». - Саратов, 1999. - С. 98-99.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Режабек Е.Я. Мифомышление (когнитивный анализ).- М.: Едиториал УРСС, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. - М.: Едиториал УРСС, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Теньер Л. Основы структурного синтаксиса - М.: Прогресс, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Шляхова С.С. «Другой» язык. Опыт маргинальной лингвистики. - Пермь: ПГТУ, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>André-Larochebouvy D. La conversation quotidienne. - Рaris, 1984.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Bazin H. Le Matrimoine. - P.: Seuil, 1967.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Beauvoir S. L'invitée. - P.: Gallimard, 1965.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Camus A. La peste. - P.: Gallimard, 1947.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Ducrot О. et al. Les mots du discours. - P.: Minuit,1980.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Goffman Е. Façons de parler. Р.: Minuit, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Grice H.P. Logique et conversation // Communications, 30. - P.: Seuil, 1979. - Р. 57-72.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Kerbrat-Orecchioni C. L'analyse des interactions verbales: la notion de 'négociation conversationnelle': défense et illustration // Lalies. - 2000. - 20. - Р. 63-141.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Lafont R. Le travail et la langue. - P.: Flammarion, 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Pagnol M. Le château de ma mère. - P.: Livre de poche, 1958.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Searle J.R. Les actes de langage. - Paris: Неrmann, 1972.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Sidar-Iskandar С. Voyons! // Cahier de linguistique française, №5. - Genève: Universite de Genève, 1983. - Р. 111-130.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Treps М. Allоns-у, Alоnzо! оu le petit théâtre de l'intеrjесtiоn. - Р., 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Vion R. La communication verbale. Analyse des interactions. - Р., 2000.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
