Поиск

Выпуск
Название
Авторы
“post-native-speakerism” как новый подход к языковому образованию: на примере преподавания английского языка как международного
Хино Н.
Английский язык как лингва франка в аспекте прикладной лингвистики: в контексте Японии
Хино Н.
Структурный и смысловой изоморфизм и алломорфизм болгарских, русских и английских устойчивых выражений: опыт сопоставительно-типологического исследования
Лаврова Н.А., Козьмин А.О.
Тонкое искусство говорить «нет» в персидском и английском языках: кросс-культурный и кросс-лингвистический аспекты
Кордестанчи Б., Сархош М., Моафиан Ф.
Латерализация эмоционально окрашенных слов в родном и иностранном языках (на материале исследования турецко-английских билингвов)
Мерген Ф., Садиева-Куруоглу Г.
Транслингвизм и межкультурные нарративы в романе Кианы Давенпорт «Приют для ваших богов»
Галактионов С.С., Прошина З.Г.
Речевой акт «комплимент» в коммуникации между студентом и преподавателем в университетах ОАЭ
Девечи Т., Мидраж Д., Эль-Соккари В.С.
Восприятие невежливости в речевом акте «отказ» и ответ на нее в английской и персидской коммуникативных культурах
Таджеддин З., Рассаэй Мокадам Х.
Английский язык в Германии: сферы языкового использования и отношение к языку
Давыдова Ю.Г.
Варианты английского языка и Расширяющийся круг Качру
Прошина З.Г., Нельсон С.Л.
Универсальность и вариативность в концептуализации эмоции гнев: проблемы методологии
Кевечеш З., Бенцеш Р., Роммель А., Селид В.
Словообразовательная сложность и ошибки учащихся в экзаменационных эссе
Ляшевская О.Н., Пыжак Ю.В., Виноградова О.И.
Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
Боброва С.Е.
К вопросу о языке деловых переговоров как жанре межкультурной деловой коммуникации
Малюга Е.Н.
Концептуальная метафора «эмоции - это температура» в древнеанглийском языке: культурная специфика и универсальный опыт
Диас-Вера Х.Е.
ЭЛЕМЕНТЫ ЛАТИНСКО-ГРЕЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
КОРОТКИНА И.Б.
Видо-временные конструкции в арабском языке района Джиш: морфологические, синтаксические и семантические особенности
Хабиб С.
Исследование функциональности английского языка в Китае: история двух городов
Сюй Ч., Чжан Д.
Автономия личности и ее отражение в лексике и фразеологии английского языка
Ишанкулова Д.G.
Варианты английского языка Расширяющегося круга: в фокусе - Азия
Киркпатрик Э.
Обучение профессионально ориентированному переводу с русского языка на английский в области финансово-кредитных отношений: стилистический аспект
Куприянова М.Е.
Роль метафоры в формировании полисемантических структур в иорданском диалекте арабского языка и американском варианте английского языка
Зибин А., Халифа Л., Алтахайне А.Р.
Английский язык: от истоков до современности
Минасян А.А.
Английский язык в российском дискурсе трудоустройства
Гриценко Е.С., Аликина А.В.
Проявление культурной идентичности в социальном дейксисе
Била М., Качмарова А., Ванькова И.
Этнокультурный потенциал залоговых форм и его дискурсная актуализация
Козлова Л.А.
Использование приема адаптации при переводе текстов художественной литературы (на примере перевода на русский язык романов «Дама с Камелиями» и «Грозовой Перевал»)
Тасенко П.С., Нелюбова Н.Ю., Ершов В.И.
Речевой акт прямой жалобы в американской и русской культурах
Галахер Б.
Русский английский и то, чем он не является
Ривлина А.А.
Формы обращения к судье в национальных вариантах английского языка
Озюменко В.И.
Национально-культурные особенности лексем «кошка» и «собака» на материале английского и китайского языков
Багана Ж., Яковлева Е.С.
Англицизмы в испанских женских журналах
Кулешова Н.А.
Некоторые особенности семантики и функционирования глагола «делать» в языках различных групп
Иевлева Н.В.
«Вы обязаны, простите, вы должны» - вежливость в разных культурах
Алсина Мария Перейра де Соуза -.
Косвенность в эпоху глобализации: анализ сетевых связей
Теркурафи М.
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ВИД РОДСТВА В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ ПОЛЕ «СЕМЬЯ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И КУМЫКСКОМ ЯЗЫКАХ
САКАЕВА Л.Р., БАГАУТДИНОВА Г.Г.
Функционирование английских заимствований во французском экономическом дискурсе как отражение национального характера
Найдёнова Н.С.
Особенности австралийского национального варианта английского языка
Анахаева А.А.
Формирование процессуальных дискурсивно-аналитических междисциплинарных и внутридисциплинарных связей в программе подготовки лингвистов
Попова Н.В.
Полисемантичность английской юридической лексики как проблема перевода
Озюменко В.И., Чилингарян К.П.
Межкультурное исследование стратегий выражения соболезнования в социальных сетях
Алеми М., Пазоки Моахар Н., Резанежад А.
Модель внешних и внутренних сил развития английского языка в применении к контексту Японии
Д’Анджело Д., Икэ С.
Индексальные и последовательные свойства критических замечаний в начале коммуникации: подходы к изучению (не)вежливости в кросс-культурном аспекте
Хо М., Чанг В.М.
БАСКСКАЯ ТОПОНИМИЯ НОВОГО СВЕТА В ДИАЛОГЕ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
ЧЕСНОКОВА О.С., ТАЛАВЕРА-ИБАРРА П.Л., БОЛОТИНА К.Э.
Функциоанально-семантические особенности прилагательных Amazing и Awesome, вербализирующих эмоциональный концепт «Восхищение» в современном английском языке
Прохорова О.Н., Погожая С.Н.
О языковой репрезентации пространственных концептов (на материале английских имен существительных)
Ивашкевич И.Н.
Особенности английского иронического дискурса
Горностаева А.А.
«Демон» М.Ю. Лермонтова: обратный перевод как источник интертекстуальности
Чеснокова О.С., Талавера-Ибарра П.Л.
Политическая корректность, инклюзивный язык и свобода слова: динамика понятий
Леонтович О.А.
Гастрономическая лексика как одна из особенностей нигерийского варианта английского языка
Борисова А.А., Эбзеева Ю.Н.
ВЫРАЖЕНИЕ ВЕЖЛИВОСТИ В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА НА ПРИМЕРЕ МАЛЬТИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Кремона М., Ассимакопулос С., Велла А.
О структуре и содержании письменных вступительных испытаний по английскому языку как профильному предмету на отделение «Лингвистика»
Боброва С.Е.
Пути формирования инвективной лексики (на материале пирейского национально варианта испанского языка и американского национального варианта английского языка)
Заворотищева Н.S.
Особенности функционирования английского языка в Нигерии
Борисова А.А., Ильина Н.Ю.
Системность и динамичность английского делового дискурса: функционально-синергетический аспект
Храмченко Д.С.
COVID-19 как причина возникновения неологизмов и словообразовательных процессов в английском языке
Аль-Салман С., Хайдер А.С.
Истоки фонетической вариативности английского языка Восточной Азии сквозь призму фонологии заимствований
Завьялова В.Л.
Туристические уведомления в контексте изучения языкового ландшафта и переводоведения
Била М., Ванькова И.
Метапрагматика осуществления правосудия в дискурсе российских и английских судей
Дубровская Т.В.
Особенности употребления и перевода лексики ислама в русскоязычных и англоязычных новостных текстах
Александрова О.И., Захарова Е.В.
История развития языковой ситуации и языковой политики в Новой Зеландии
Бекеева А.Р.
Категория персональности в семантике новейших английских заимствований в русской идиоматике
Дементьев В.В.
Сопоставительное исследование проксимальности в редакционных статьях иранских и американских газет
Алампур М., Парасту Д.
Гендерно-нейтральные лингвистические трансформации мессианских священных текстов в современной англиканской гомилетической литературе
Шаров К.С.
Лексико-семантические поля judge и судья в английском и русском языках
Озюменко В.И.
Проблемы обучения английскому языку и понятие «britishness» в новом тысячелетии
Захарова Е.В., Ульянищева Л.В.
Словообразовательные модели бизнес-терминов в английском и испанском языках как отражение национальной морфосинтаксической ментальности
Литягина Е.А.
Социально-регулятивный концепт «fair play» - «честная игра» в английской лингвокультуре»
Гунина Л.А.
Рецензия на монографию: Рахимов Г.Х. Инглиз тили Ўзбекистонда:социолингвистик ва прагматик кўрсаткичлар(Английский язык в Узбекистане: социолингвистический и прагматический аспекты). Ташкент: TAMADDUN, 2017
Джусупов М.
Семантичекая структура юридического термина
Кулевская Е.В., Дудик Н.А.
Жанровая отнесенность временно-устойчивых словосочетаний в английском дискурсе
Терехова Е.В.
Выражение эмоций грамматическими средствами английского языка
Озюменко В.И.
Грамматические структуры в межкультурных сравнениях
Гладкова А.Н.
1 - 73 из 73 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах