Search

Journal
Issue
Title
Authors
Pecularities of Vladimir Nabokov’s bilingual linguistic and cultural worlveiw
Krivoshlykova L.V.
The Problems Of Translating Cultural Concepts into Another Language: On The Example Of Tuvan Cultural Concepts
Kuzhuget S.Y., Suvandii N.D., Lamazhaa C.K.
Poetry by Translingual Authors (Karachay-Balkarian Sample)
Kerimova R.A.
“Within the Thinking Worlds”: Feedback on “Bi-, Poly-, Translingualism and Language Education”. 2018. Moscow: PFUR. 448 p
Kulieva S.A.
ON THE BILINGUALISM OF SOCIOLECT TEXTS TRANSLATORS
Kharitonova E.V.
LINGUISTIC SITUATION IN ISLAMIC COMMUNITY OF RUSSIA
Aleksandrova O.I.
BELARUSIAN-RUSSIAN STATE BILINGUALISM AND PROBLEMS OF NORMALIZATION OF BELARUSIAN ONOMASTICS
Mezenko A.M.
THE EXPRESSION OF THE EMOTIONIONAL STATE “IRRITATION” ON THE MATERIAL OF WORKS OF FICTIONWRITERS-BILINGUALS OF KAZAKHSTAN
Aubekerova G.A.
METHODICAL PECULIARITIES OF ORGANIZATION SELF-LEARNING WORK FOR STUDENTS LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE AT THE UNIVERSITY IN THE MODERN EDUCATIONAL PARADIGM
Anipkina L.N.
LINGUISTIC AND CULTURAL SURROUNDING OF INTERNATIONAL UNIVERSITY AS MEANS OF BILINGUAL STUDENTS COMMUNICATIVE DEVELOPMENT
Kurilenko V.B., Makarova M.A., Shcherbakova O.M., Kulikova E.Y.
Bilingualism or diglossia in the linguistic behavior of Paraguayans
Milkheeva N.F.
Ethnic Identity of Young People in Poly-Ethnic Environment
Chebotareva E.J.
Family language policy in Russian-Estonian and Russian-Spanish multilingual settings
Ivanova O., Zabrodskaja A.
On the Latinian-Germanic Frontier: the Evolution and the Actual Condition of the French Language in Luxembourg
Dmitrieva E.G.
Translation in Yakutia as a Means of Preservation of the Sakha Language and Culture
Vasil’eva A.A.
Features of Teaching Russian as a Foreign Language in Bilingual Audience
Afanasieva N.D., Zakharchenko S.S., Mogileva I.B.
ETHNOCULTURAL IDIOGLOSSIA AS THE REFLECTION OF THE LITERARY BILINGUALISM IN THE WORKS OF CHINGIZ AITMATOV
Chulkina N.L., Kasymalieva K.E., Kasymaliev B.Z.
ABOUT THE PROSE ANTHOLOGY OF RUSSIAN GERMANS (THE SECOND HALF OF THE XX-XXI CENTURIES) IN RUSSIAN AND GERMAN: RELEVANCE, ADDRESSEE, GENRE REPERTOIRE
Seifert E.I.
BILINGUAL EDUCATION:ON PROBLEM OF PHONETIC AND LINGUOCULTURAL INTERFERENCE
Dzhusupov M.
ON THE NEED TO HARMONIZE THE LANGUAGE OF INTERACTION IN A CLOSELY RELATED BILINGUALISM
Zaitseva I.P.
ANENT THE RUSSIAN-LANGUAGE LITERATURE OF BELARUS
Troschinskaya-Stepushina T.E.
EXISTENTIAL COMPONENT IN FORMING A BILINGUAL PERSONALITY(based on the foreign students-philologists teaching process)
Vladimirova T.E.
MODERN TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF BILINGUAL EDUCATION IN RUSSIA AND IN THE WORLD(Preface to the special issue of the Bulletin)
Sinyachkin V.P.
Portrayal of Characters in the Author’s Translation of the Bilingual Writer Vladimir Nabokov (V. Nabokov’s “Conclusive Evidence / Другие берега” and “Laughter in the Dark / Камера обскура”)
Krivoshlykova L.V., Chernyakova Y.S.
How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground
Galtsova E.D.
126 - 150 of 151 Items << < 1 2 3 4 5 6 7 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies