BILINGUAL EDUCATION:ON PROBLEM OF PHONETIC AND LINGUOCULTURAL INTERFERENCE

Cover Page

Cite item

Abstract

This article deals with analysis and description of language (in particular, phonetic and linguocultural) interference phenomenon. Such type of interference appears as a result of contacting elements of native and target languages in a consciousness of a learner. Speech interference in linguistic and methodological sciences is traditionally considered as one-sided process, in accordance with which it is negative influence of features of native language on the process of acquirement of target language. Speech interference is considered in this article as a result of double-sided process: negative influence of native and non-native languages on the process of acquirement of target language. Scientific points of view of native and foreign scholars are analyzed here to comprehend and define the types of speech interference. Speech interference is inherent equally to all individuals, who study non-native language in the process of school or university education in conditions of artificial or natural bilingualism. Potential and factual speech interference is characterized on the material of phonemes and their positional varieties in Russian and Turkic languages. Sources of interference are revealed in this article. Linguocultural interference is considered as a result of lack of knowledge of foreign culture.

About the authors

M Dzhusupov

Uzbek State University of World Languages

Author for correspondence.
Email: mah.dzhusupov@mail.ru

Mahanbet Dzhusupov is a Professor at Uzbekistan State University of World Languages, Tashkent, Uzbekistan.

Kichik Halka str., 21-a, G-9A block, Tashkent, Uzbekistan, 100138

References

  1. Dzhusupov M. Zvukovye sistemy russkogo i kazahskogo jazykov. Slog. Interferencija. Obuchenie proiznosheniju [Phonetic system of the Russian and Kazakh languages. Syllable.Interference.Teaching of pronunciation]. Tashkent: Fan, 1991. 240 s.
  2. Lyubimova N.A. Foneticheskij aspekt obshhenija na nerodnom jazyke v uslovijah finsko-russkogo dvujazychija [Phonetic aspect of communication in non-native language in condition of the Finnish-Russian bilingualism]. Leningrad: Izd-vo LGU, 1988. 193 s.
  3. Polivanov E.D. Opyt chastnoj metodiki prepodavanija russkogo jazyka [An experience of particular teaching the Russian language]. Ch. 1. 3-e izd. Tashkent: O’qituvchi, 1965. 128 s.
  4. Dzhusupov M. Mezhjazykovoe i mezhkul’turnoe kontaktirovanie: ponjatie, slovo, psihoobraz, interferencija [Interlingual and intercultural contacting: notion, word, psycoimage, interference]. Filologicheskie nauki. 2016. № 5. S. 22—34.
  5. Zhumasheva A.Sh. Lingvokul’utrologija v uslovijah dialoga kul’tur i problema interferencii [Linguoculturology in condition of the dialog of cultures and problem of interference]. Pavlodar, 2010. 287 s.
  6. Vajnrajh U. Jazykovye kontakty: sostojanie i problemy issledovanija [Languages in contact]. Kiev: Vyshha shkola, 1979. 264 s.
  7. Tіl bіlіmі sozdіgі. Slovar’ po jazykoznaniju [Linguistic dictionary]. Pod red. Je.D. Sulejmenovoj. Almaty: Gylym, 1998. 544 s.
  8. Rozental’ D.E., Telenkova M.A. Slovar’-spravochnik lingvisticheskih terminov [Dictionary of linguistic terms]. Moscow: Prosveshhenie, 1976. 543 s.
  9. Shukin A.N. Lingvodidakticheskij jenciklopedicheskij slovar’ [Linguodidactic encyclopaedic dictionary]. Moscow: Astrel’-AST. Hranitel’, 2007. 752 s.
  10. Vereshhagin E.M. Zametki o monografii U. Vajnrajha “Jazykovye kontakty” [Notes of U. Veinreich’s monogpah “Languages in contact”]. Voprosy porozhdenija rechi i obuchenie jazyku [Issues of speech creation and teaching language]. Pod red. A.A. Leont’eva, T.V. Rjabovoj. Moscow, 1967. S. 136—136.
  11. Dzhusupov M. Sociolingvistika, lingvodidaktika, metodika (vzaimosvjaz’ i vzaimoobuslovlennost’) [Socialinguistics, Linguodidactics, Methodology (interconnection and interdependence)]. Russkij jazyk za rubezhom. Moscow, 2012. № 1. S. 22—28.

Copyright (c) 2017 Dzhusupov M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies