Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Теория «Смысл ⇔ Текст» и лингвистическая вселенная И. А. Мельчука
Иванова С.В., Ларина Т.В.
Особенности «языкового мышления» с позиций системной лингвистики
Бахтикиреева У.М., Валентинова О.И.
Определение и характеристика миграционных групп слов в системе португальского языка
Долгих З.Б.
Сопоставительный анализ семантической структуры однокоренных дериватов
Касимова Г.К.
Типы полисемии в структуре лексических значений девербативов с нулевым суффиксом
Касимова Г.К.
Слово, контекст и коммуникативное значение
Иштван Кечкеш -.
К вопросу о соотношении объемов значений концептов «воздух» и «air» в русском и английском языковых сознаниях в аспекте развития лингвокультурной компетенции обучающихся
Жильцова О.В.
О ПРИНЦИПИАЛЬНЫХ РАЗЛИЧИЯХ МЕЖДУ РУССКИМИ ГРАММАТИКАМИ ДЛЯ РЕЦЕПЦИИ И ДЛЯ ПРОДУКЦИИ
МИЛОСЛАВСКИЙ И.Г.
Грамматическая форма и семантика числа в наименованиях одежды и аксессуаров в испанском и русском языках
Лазарева О.В.
Общее значение единиц семантического поля: становление и содержание понятия
Денисенко В.Н.
Катойконимы стран Тихоокеанского Альянса: морфологическое и семантическое варьирование
Чеснокова О.С., Радович М.
ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ: РЕГИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ
БАЛЯСНИКОВА О.В., УФИМЦЕВА Н.В., ЧЕРКАСОВА Г.А., ЧУЛКИНА Н.Л.
Просодическая теория Джона Руперта Ферса
Гаврилова Ю.В.
Рассмотрение морфем с уменьшительным значением в рамках теории релевантности
Падилья Круз М.
ДИСКУРСИВНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ КОНЦЕПТОВ ДЕСТРУКТИВНЫХ ЭМОЦИЙ
Волкова Я.А., Панченко Н.Н.
К вопросу о когнитивном аспекте значения идиом
Юсупова С.М.
Дискурсивная реализация угрозы в предвыборной коммуникации
Романов А.А., Новоселова О.В.
Вербализация ментальности посредством семантического значения прилагательных русского языка
Акопян К.В.
Единица смысла в переводе
Артемьева Ю.В.
Синтактика, когниция и композиционная семантика
Норман Б.Ю.
Изменение знака оценочного компонента значения некоторых слов немецкого языка в период нацистской диктатуры в Германии
Савина Т.В.
Взаимодействие просодии и прагматики в дискурсе ситкома
Била М., Касмарова А.
Интерпретация реалий при переводе сакрального текста: языковой и экстралингвистический аспекты
Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И., Осипова А.А.
Фрейм как структура представлений знаний в когнитивномаспекте
Ивашкевич И.Н.
Некоторые вопросы речевого функционирования словоизменительных моделей множественного числа языка пушту
Козлов М.А.
Алгоритмы построения комических текстов
Карасик В.И.
Прилагательные со значением ментальности в системе английского языка
Акопян К.В.
Особенности перевода катойконимов (на материале испанского и русского языков)
Журавлева Н.Ю.
Синтаксические структуры современных арабских газетных заголовков
Сабинина Е.А.
Оценочные смыслы в русской грамматике (на материале глаголов эмоционального отношения)
Богданова Л.И.
Своеобразие идиоматических конструкций с утраченными лексическими значениями компонентов
Пузов Н.А.
Морфологические средства выражения модальности возможности в английском, албанском и русском языках
Блерина Т.
Грамматические замены при переводе немецкоязычных рекламных текстов автомобильной тематики, включающих причастные конструкции с атрибутивным значением
Мамедов А.Н.
1 - 33 из 33 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах