Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Расширение литературной нормы и его исторические основания
Иванова М.В.
А.П. Чехов на испанском языке: сопоставление двух переводов рассказа «Пари»
Монфорте Дюпре Р.В., Чеснокова О.С.
Находки и неточности в переводе романа Дж. Голсуорси «Собственник» из серии «Сага о Форсайтах»
Какзанова Е.М.
ВЛИЯНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ ФАКТОРОВ НА РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ
Панова М.Н.
Построение образности в целом и образа персонажа-художника в произведениях А. Барикко на итальянском языке и в их переводах на русский язык
Лутеро Т.
Обоснование причинной типологии текстов. Постановка проблемы и пути ее решения
Валентинова О.И.
Лексико-семантическая асимметрия в переводе художественного текста
Максудов У.О., Хамидова Н.Ш., Аминджонова Р.Х., Шарипова М.А.
О слове «алмаз» в русском языке. Статья вторая
Бурибаева М.А.
Неологизмы-заимствования в сербском и хорватском языках
Новоспасская Н.В.
Специфика анализа сирийских диалектизмов арабского языка
Хаддад А.Д., Новоспасская Н.В.
Национальная языковая личность и семиотика текста в переводе
Дроздова Диес Т.
1 - 11 из 11 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.