Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Сопоставительный анализ перевода чувашских имен прилагательных на русский и немецкий языки на материале поэмы «Нарспи» К. Иванова
Кузнецова Т.Н., Корнилов Г.Е., Яковлева Г.Г.
От словосочетания до сложного предложения: синтаксические особенности библионимов в чувашском и русском языках
Маркова М.А.
Тенденции в сфере глагольного управления в чувашском языке: соотношение билингвизма и динамики узуса
Долгова А.П.
Маркеры разговорного и публицистического функциональных стилей современного чувашского языка
Студенцов О.Р.
Проблема лексикографирования чувашских топонимов в аспекте лингвострановедения
Лукина И.П.
Проблемы поиска функционально-семантических соответствий при переводе религиозного дискурса с иносистемного языка: из опыта чувашских переводов
Дегтярёв Г.А.
ЛОЯЛЬНОСТЬ К ЧУВАШСКОМУ ЯЗЫКУ В ДИАСПОРНОЙ ГРУППЕ МОСКОВСКОГО РЕГИОНА
Куцаева М.В.
Языковые биографии представителей чувашской диаспоры Московского региона
Куцаева М.В.
Национально-культурные особенности репрезентации концепта «война» в русской и чувашской языковых картинах мира
Борисова Л.В., Иванова А.М., Чуева Э.В.
1 - 9 из 9 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.