Том 15, № 1 (2018)

Арсенал

Целеполагание при обучении русскому языку как иностранному и средства достижения цели

Аникина М.Н.

Аннотация

В статье проводится разграничение понятий «коммуникация» и «общение» как актуальное для определения сквозной цели обучения русскому языку как иностранному на всех этапах. Разграничение понятий и аргументированный выбор в пользу «общения» позволил сформулировать цель, отражающую мировоззрение автора на процесс обучения. Данное мировоззрение определяет выбор образовательной модели обучения, включающей методы, формы и средства, обеспечивающие достижение цели. Научение общению должно происходить при наличии сильной и устойчивой мотивации. Мотивация создается особой, стимулирующей общение организацией учебно-познавательного процесса. Центральным элементом здесь является мотивационное учебное средство. В статье излагаются особенности мотивационного учебника, формирующие мотивацию к изучению русского языка и направленные на непрерывное стимулирование общения.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):9-17
pages 9-17 views

Лингводидактические возможности использования ассоциативных рядов в практике преподавания РКИ

Османзаде А.О.

Аннотация

В настоящей статье представлены новейшие подходы к преподаванию русского языка как иностранного, в том числе лингвокультурологический и психолингвистический. На материале ассоциативного эксперимента, проведенного с 50 реципиентами разных возрастных групп, представлены результаты реакций на слово-стимул «война» в русском, азербайджанском и английском языках. Сопоставительный анализ содержания представленных понятий показал, что в разных языковых картинах мира они наполняются различными коннотациями. Эти выводы могут иметь ценность в процессе межкультурной кооперации.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):18-26
pages 18-26 views

Педагогический статус детей-мигрантов в русскоязычной образовательной среде

Кряхтунова О.В.

Аннотация

Проблемы адаптации детей-мигрантов, приезжающих в Россию из ближнего и дальнего зарубежья, не теряют своей актуальности на фоне возросшего потока миграции в мире вообще. С целью исследования адаптации детей, приезжающих вместе с родителями, выделим один из немаловажных аспектов - включение таких детей в образовательный процесс. В ходе исследования были использованы данные Управления миграционного учета по Астраханской области, посещались занятия в общеобразовательных учебных заведениях, проанализированы пособия и образовательные программы школ, принимающих на обучение детей, не владеющих русским языком как родным. Анализ полученного материала свидетельствует о методическом дефиците в отношении таких детей, о необходимости учета полиэтничного состава обучающихся в образовательном стандарте, в соответствии с которым организован учебный процесс русскоязычных школ.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):27-37
pages 27-37 views

Изучение русского языка в условиях полилингвизма (на примере работы с учащимися-мигрантами в МОУ СОШ Иркутска)

Дорохова М.В., Свердлова Н.А.

Аннотация

Статья посвящена проблемам преподавания русского языка как неродного в средних общеобразовательных школах Иркутска. Одной из задач современного учителя является не только формирование языковых компетенций у обучающегося-мигранта, но и его культурная адаптация. Целью исследования является поиск новых методических приемов при обучении мигрантов в школьном полинациональном коллективе в условиях отсутствия языка-посредника.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):38-44
pages 38-44 views

Тема русского патриотизма на занятиях по литературе в иностранной аудитории

Сафарова С.А., Сидорова И.Н.

Аннотация

В статье рассматриваются истоки современного русского патриотизма, прослеживаются этапы его формирования в русской литературе, связанные с историческими, политическими и общественными событиями первой половины XIX в. Акценты делаются на патриотической тематике в произведениях А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, предлагается анализ отдельных произведений этих писателей. Авторы статьи рассматривают вклад каждого из этих классиков в формирование русского патриотизма. У Пушкина выделяются два основных аспекта: мотивы гордости за победу в Отечественной войне 1812 г. и идеи и настроения, созвучные декабризму. В лермонтовском понимании патриотизма подчеркивается разделение понятий «родина» и «государство», продиктованное эпохой реакции после восстания декабристов. Сложность и противоречивость процесса формирования русского патриотизма показаны на отношении к официальной формуле патриотизма постдекабристского периода двух писателей - Лермонтова и Гоголя. Вклад Гоголя в понятие русского патриотизма определяется прежде всего сатирическим началом его творчества - беспощадная критика пороков общества вызвана страстным желанием писателя избавиться от них, сделать общество совершеннее. Понимание русского пат

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):45-51
pages 45-51 views

Языковое сознание

Специфика формирования вторичной языковой личности при субординативном билингвизме (на примере русско-корейских сопоставлений)

Мамонтов А.С., Столярова А.Г.

Аннотация

В статье рассматриваются основные точки зрения на проблему билингвизма. В теоретической части работы изложены наиболее значимые исследовательские позиции в отношении указанного феномена. В практической части представлены результаты ассоциативного опроса на предмет выявления процесса формирования вторичной языковой личности среди корейско-русских и русско-корейских субординативных билингвов. Ассоциативным стимулом послужили слова тематической группы «Время» («давно», «недавно», «скоро» и т.д.). Респондентами выступили субординативные билингвы уровня B2 и выше. Результаты эксперимента позволяют предположить, что в сознании субординативного билингва уровня В2 и выше начинается интенсивный процесс формирования вторичной ассоциативной системы и вторичной языковой личности.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):52-58
pages 52-58 views

Устойчивость и вариативность содержания этнокультурных стереотипов (на материале ассоциативного эксперимента «Китайцы глазами русских»)

Чжан Ж.

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию устойчивости и вариативности этнокультурных стереотипов о китайцах в обыденном русском сознании, которое проводилось в течение десяти лет. Выводы сделаны на материале экспериментальных исследований, проведенных в 2017 г. с носителями русского языка по методике О.А. Леонтович. Полученные данные сравнивались с данными опроса, проведенного ФОМ в 2007 г. («Китай и Россия»). Сравнение результатов, полученных в 2007 г. и 2017 гг., показало, что этнокультурные стереотипы включают положительную и отрицательную оценку китайцев русскими; стереотипы устойчивы во времени, хотя они постепенно обогащаются новым содержанием; между стереотипами имеются причинность и противоречие. Таким образом, для того чтобы способствовать оптимизации межкультурного общения, необходимо проникнуть в изучение проблематики стереотипов.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):59-66
pages 59-66 views

Интерлингвокультурологический подход с позиции контактной вариантологии

Семенова А.В.

Аннотация

В настоящее время многие исследователи признают, что английский язык сильно диверсифицирован из-за глобализации и представлен большим количеством вариантов. Вследствие этого проблема взаимодействия языков и культур является актуальной, что отражается в появлении таких новых подходов в лингвистике, как интерлингвокультурология и вариантология. С целью сопоставить эти несколько различающиеся подходы автором статьи предпринята попытка рассмотреть процессы, происходящие при первом и втором подходах, и дать их объяснение. Материал для исследования взят из англоязычного текста «Войны и мира» Л.Н. Толстого. По результатам рассмотрения выявлено основное противоречие между подходами. Также автором предложена сравнительная модель коммуникационного взаимодействия, позволяющая наглядно увидеть суть расхождения между интерлингвокультурологическим и вариантологическим подходами. В статье предложено авторское понимание того, что такое вариант языка, а также новый подход к вариантологии как синергетическому процессу.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):67-75
pages 67-75 views

Речевое воздействие и речевая манипуляция (по данным ассоциативного эксперимента)

Щенникова Н.В., Анипкина Л.Н., Полякова Е.В.

Аннотация

Статья посвящена проблеме манипулятивного воздействия рекламных текстов на языковое сознание подростка. В работе рассматривается влияние рекламы на ассоциативное поведение испытуемых, а также на усвоение ключевых слов рекламного текста и формирование устойчивых образов сознания у подростков. Эксперимент проводился на основе корпуса современных телевизионных видеороликов. В результате мы пришли к выводу, что эффективность рекламы зависит от ряда факторов, в том числе и от канала воздействия на реципиента. Для телевизионной рекламы характерна повторяемость ключевых слов или комплекса средств, тематически связанных с ключевым словом.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):76-82
pages 76-82 views

Особенности формирования имиджа современного белорусского политика (на примере выступлений кандидатов в депутаты)

Берёзко Д.В.

Аннотация

В современной политической системе Республики Беларусь дебаты кандидатов в депутаты Национального собрания вошли в общественную жизнь сравнительно недавно. Интересным представляется анализ взглядов, позиций и убеждений политиков не только с позиции политологии, но и речевой практики, которая дает богатейший материал для выявления особенностей формирования имиджа политика. В статье представлен междисциплинарный подход к понятию речевого имиджа, привлекающий данные таких дисциплин, как лингвополитология, лингвоконфликтология, лингвоперсонология. Анализ политических концептов, мифологем, фреймов обыденного сознания, задействованных в имиджевых текстах, позволяет выявить определенные тактики и стратегии, используемые кандидатом для создания ожидаемого эффекта. Примеры из телевизионных дебатов, выступления кандидатов в других средствах массовой информации взяты из предвыборной кампании 2016 года в Беларуси.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):83-91
pages 83-91 views

Диахронический анализ общечеловеческой ценности «успех»

Раклов Ф.В.

Аннотация

В данной статье в диахроническом аспекте проанализировано и раскрыто содержание ценности «успех» в аксиологическом сознании россиян. Анализ проведен с учетом данных психосемантического эксперимента, проведенного Институтом РАН языкознания, на основе опроса респондентов - носителей русской культуры трех возрастных групп 20, 40 и 60 лет. Данные эксперимента приведены в диаграммах и дендрограммах. Анализ профилей оценок не выявил существенных отличий в оценке ценности у возрастных групп, проходивших социализацию в разное время, однако кластерный анализ показал некоторые различия в содержании ценности «успех». Содержание антиценности также раскрывается через определения в толковых словарях и анализ русских народных пословиц, поговорок.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):92-97
pages 92-97 views

Художественное измерение

Номинация как способ идентификации персонажа в прозе И. Абузярова

Аминева В.Р., Набиуллина А.Н.

Аннотация

Объектом исследования является творчество современного российского писателя И. Абузярова, в прозе которого обнаруживается взаимодействие традиций русской, европейской и восточной культур. Это взаимодействие проявляется на уровне создаваемого в произведениях образа мира, их сюжетно-композиционной структуры, пространственно-временной и субъектной организации, образной системы и др. Проблема взаимодействия разных национальных традиций в эстетическом поле русскоязычной литературы, статус которой вызывает дискуссии в современном литературоведении, представляется актуальной. Исследование находится в контексте идей транскультурности и продуктивной культурной «гибридности», активно разрабатываемых в зарубежном и отечественном литературоведении. Выбран теоретически значимый и неизученный в конкретно-историческом плане аспект - исследование сферы персонажей и системы их номинаций. Определены два основных способа обозначения персонажей, используемых писателем, которые соответствуют двум концепциям личности и вытекают из жанровой природы произведений и принципов организации их субъектной сферы.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):98-109
pages 98-109 views

Новая сетевая поэзия как пространство языковой игры

Бартош Ю.В.

Аннотация

В статье рассматривается языковая игра в пространстве сетевой поэзии. Цель работы - выявить наиболее распространенные виды языковой игры, реализуемые на морфологическом уровне языка. В фокусе исследования находятся модификации морфологических норм в сетевых поэтических текстах, размещенных на сайтах со свободной публикацией Stihi.ru и Графоманам.NET. На основании полученных данных среди наиболее частотных трансформаций были выделены контекстуальное изменение морфологических характеристик слова, замена категориальных признаков, создание атипичных неморфологических словообразовательных моделей.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):110-117
pages 110-117 views

Витальность русского языка и русскоязычная литература

Тодорова И.Д.

Аннотация

В статье осуществлена попытка осмысления витальности/жизнеспособности русского языка сквозь призму русскоязычной (транслингвальной) литературы, создаваемой нерусскими по происхождению авторами. Под витальностью мы понимаем способность языка к выживанию, развитию, сохранению своих системно-типологических свойств. По мнению социолингвистов, витальность языка поддается измерению, в процессе которого учитывается ряд параметров: социально-политические, социально-демографические, собственно лингвистические, социально-функциональные, национально-культурные. Настоящая работа сосредоточена на особом параметре измерения витальности русского языка - русскоязычной литературе. По нашему убеждению, русскоязычная литература (альтернативная дефиниция - транслингвальная литература) представляет собой сложное взаимодействие двух (или более) языковых систем, продуцируя семантически и структурно обогащенное смысловое поле. Корпус транслингвальных художественных текстов, в свою очередь, представляет собой базу данных, аккумулирующих и развивающих потенции русского языка. Основные методы: дедуктивный и оценочно-описательный (дескриптивный).

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):118-127
pages 118-127 views

Полилог

Код слова

Сулейменов О.О., Бахтикиреева У.М., Джусупов М., Валентинова О.И., Дихтяр С.В., Дубровина М.Э., Валикова О.А., Исмаилов Г.М.

Аннотация

Настоящее обсуждение состоялось 3-6 декабря 2017 года в Карловых Варах. Его инициатором стал фонд «Культура» во главе с О.О. Сулейменовым, известным поэтом и признанным мыслителем современности. Участниками полилога выступили ученые из РУДН (д.ф.н., проф. Бахтикиреева У.М., д.ф.н., проф. Валентинова О.И., директор ИГБиТ Дихтяр С.В., PhD Валикова О.А.), Узбекского государственного университета мировых языков (д.ф.н., проф. Джусупов М., к.ф.н., старший научный сотрудник Исмаилов Г.М.), Восточного института СанктПетербургского государственного университета (к.ф.н., доц. Дубровина М.Э.). Центральной темой обсуждения стала концепция О.О. Сулейменова о новом подходе к этимологии как науке. На примере нескольких временных срезов автор реконструирует маршруты передвижения, фонетических модификаций (в некоторых случаях - трансформаций) и ресемантизации слов, приводя иллюстрации и аргументы из собственных многолетних исследований и наблюдений.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):128-165
pages 128-165 views

Приложение

Утро этимологии (novellо)

Сулейменов О.О.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2018;15(1):166-168
pages 166-168 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах