AIMS AND METHODS OF FORMING COMMUNICATIVE PERSONALITY IN TEACHING AT UNIVERSITY

Abstract


The article deals with the aims, principles, methods and techniques of the formation of communicative culture of students of high schools on the background of the dynamic socio-cultural and communicative processes in the Russian language the second decade of the twenty-first century.Starting with the traditional definitions of speech, the authors seek to logic circuit to the justification of the communicative culture formation methods in the conditions of modern sociolinguistic development of the Russian language. Features of communicative culture are considered in the aspect of literary norms and practices of communication tasks. The article raises the problem of according the language system and the norms to the conditions of communication in a given society at a particular historical era. Literary norm is considered as a benchmark of effective functioning of the language system in communicative processes.The article pays a special attention to expressed in the 20s of the last century, but until today still not conscious ideas G.O. Vinokur about the role of speech culture as a humanitarian technology which is able to ensure sustainable social development.Along with discussion of theoretical questions of communicative linguistics the article contains a number of proposals in the field of methodology of formation of communicative culture of the university graduates.

В повседневном общении, в публицистике, педагогической и филологической литературе широко известно понятие культуры речи, имеющее целый ряд опре- делений, в том числе:«Культура речи - это владение литературными нормами на всех языковых уровнях, в устной и письменной формах речи, умение пользоваться языково- стилистическими средствами и приемами с учетом условий и целей коммуника- ции» [6. С. 5];«Культура речи - область духовной культуры, связанная с применением язы- ка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эсте- тических установок» [6. С. 186];«Культура речи - совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптималь- ного решения задач общения; совокупность и система свойств и качеств речи, говорящих о ее совершенстве; область лингвистических знаний о системе ком- муникативных качеств речи» [1. С. 50].«Культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, ко- торые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языко- вых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в дости- жении поставленных коммуникативных задач» [15. С. 9-10].Перечисленные определения дополняют друг друга и раскрывают понятие культуры речи прежде всего как совокупности компетенций личности, помога- ющих ей участвовать в речевой коммуникации в качестве говорящего.Понятие коммуникативной культуры является более широким. Культура речи характеризует качества продуктивных видов речевой деятельности - говорения и письма, а также качества языковой личности говорящего (пишущего): правиль- ность, точность, богатство, выразительность речи. Коммуникативная культура, разумеется, включает культуру говорения и письма, но дополняется культурой чтения и слушания, поскольку успех в коммуникативном взаимодействии зави- сит как от умений индивида продуцировать речь, так и от умений воспринимать речь собеседника или письменный текст. Коммуникативная культура также вклю- чает культуру речевого поведения и культуру эмоций, выражаемых при общении с собеседниками.Понятие коммуникативной культуры еще не закрепилось в словарях и энци- клопедиях, но уже встречалось в ряде научных публикаций [3; 5; 7; 12; 13, 14].Коммуникативную компетенцию можно определить как знание норм обще- ния, языковых средств, типичных сценариев речевых актов и умение участвовать в коммуникации. Коммуникативная культура предполагает нечто большее - не только умение участвовать в коммуникации и правильность речи, но и свободное и привычное для индивида умение выбирать наиболее подходящие для контекста и замысла речи языковые средства и строить сообщение в наиболее понятной, выразительной и точной форме. Коммуникативная культура включает также уме- ние внимательно слушать собеседника и внимательно читать текст, извлекая из перцептивных видов речевой деятельности максимум информации.В современном мире растет роль информации и коммуникации как средства преобразования экономики, социальной и личной сферы человека. В этих усло- виях формирование коммуникативной культуры личности, тем более личности человека, имеющего высшее образование, становится одной из важнейших об- разовательных и воспитательных задач.На задачу формирования коммуникативной культуры одним из первых в от- ечественном языкознании обратил внимание Г.О. Винокур в книге «Культура языка». В противоположность широко распространенному мнению о том, что изучение родного языка и окончательное формирование языковой личности за- вершается к моменту получения основного общего образования, Г.О. Винокур доказал, что наша речь «есть объект культурного преодоления, нуждается в не- которой стилистической организации» [2. С. 40], из чего напрямую вытекает за- дача развития языковой способности человека на протяжении всей жизни. Про- блему культуры языка, под которой Г.О. Винокур понимает коммуникативную культуру личности, а конечно же, не систему или норму общенародного литера- турного языка, ученый видит в том, чтобы «овладеть принципами построенияразличных типов и жанров речи в рамках заданной социальной традиции» [2. С. 41].Условиями этой языковой культуры Г.О. Винокур считает высокую лингви- стическую сознательность говорящих и тесно связанную с ней любовь к языку [2. С. 41]. Для формирования такой культуры, как подчеркивает автор, недоста- точно лингвистических знаний. Необходима общая культурность говорящего и воспитание художественного вкуса и дисциплины, в котором выдающаяся роль принадлежит художественной литературе и словесному искусству вообще.Рассматривая задачи формирования коммуникативной культуры, важно учи- тывать замечание Г.О. Винокура о том, что заботиться о чистоте речи не беспо- лезно только тогда, «когда защищается не догма, и не традиция как традиция, а некоторый культурный принцип и смысловой закон» [2. С. 113].Называя речевую культуру говорящих «лингвистической технологией», Г.О. Ви- нокур подчеркивал ее огромную практическую роль в обеспечении всех видов коммуникации в обществе и тем самым в решении социальных и экономических задач.Думается, что и сегодня есть все основания отнести филологию (науку о тек- сте) и лингвистику (науку о языковой системе) к числу приоритетных научных направлений, а коммуникативную культуру - к числу критических технологий, жизненно важных для успешного развития общества.Для постановки задач обучения литературно развитой речи и воспитания ком- муникативной культуры необходим предварительный социолингвистический анализ современной речевой ситуации и выявление тех языковых норм, которые чаще всего нарушаются в массовой коммуникации. Кроме того, необходимо при- нимать во внимание динамику условий и форм коммуникации, поскольку имен- но они влияют на специфику речевых жанров и формируют новые нормы ком- муникации.В качестве примера таких изменений коммуникативной парадигмы в первую очередь необходимо назвать увеличение диалогичности общения, возрастающую потребность говорящих в непосредственной реакции на сообщения, в расшире- нии зоны функционирования таких жанров речи, где требуется постоянное под- держание контакта. Диалогичность стала чертой не только устной, но и письмен- ной речи в таких ситуациях, как использование компьютерных программ мгно- венного обмена текстовыми сообщениями, регулярный обмен электронными письмами в режиме реального времени, использование для общения социальных сетей, обмен SMS-сообщениями по мобильной связи. В связи с этими измене- ниями сформировалась такая новая форма коммуникации, как разговорная пись- менная речь. При этом в стилистике русского языка традиционно большинство жанров письменной речи рассматривались как относящиеся к книжным стилям, за исключением, правда, личных писем, дневников и записок, которыми зани- малась вовсе не лингвистическая стилистика, а только литературоведение при изучении биографий писателей. Теперь же становится очевидным, что в совре- менном обществе разнообразие разговорно-письменных жанров речи значитель- но шире. Новый формат общения связан с ростом темпов коммуникации и ко- личества передаваемой информации, что в большинстве случаев отрицательно сказывается на качестве создаваемых текстов: растет количество опечаток, кото-рые закрепляются со временем в качестве типичной практики написания слов, ухудшаются навыки восприятия длинных текстов и фраз, что ведет к ограничению синтаксических возможностей говорящего как ввиду требований коммуникации, так и ввиду утраты навыка построения сложных синтаксических целых. Некото- рые из этих тенденций уже отмечались в работах [8. С. 51; 11. С. 124-125], за прошедший с момента их издания период наблюдалось усиление и распростра- нение указанных там явлений.Основные задачи обучения коммуникативной культуре можно определить с учетом видов и форм речевой деятельности отправителя и получателя сообщений, поскольку в этих двух ролях выступает каждый участник коммуникации:формирование культуры устной речи в разговорных и публичных жанрах, включающей культуру произношения (соблюдение орфоэпических норм, четкость речи, умеренный темп), соответствие речи норме и ситуации, соблюдение эти- кета устного общения;формирование культуры письменной речи в неформальных и в книжных жанрах, включающей соблюдение орфографических и пунктуационных норм, требований стиля и жанра, этикета письменной речи;формирование культуры слушания, внимательного отношения к словам говорящего (собеседника, лектора, оратора, диктора, ведущего и т.п.), настроя на понимание, непредвзятого отношения к личности и речи говорящего;формирование культуры внимательного чтения в широком смысле, т.е. не только внимательного чтения художественной литературы, но и публицистики, документов, научных работ, а также электронных сообщений, писем и других некнижных письменных текстов.В качестве методов решения указанных задач можно назвать учебные задания для самостоятельной работы, выполнение которых контролируется на семинар- ских занятиях:задания на подготовку устных научных, аналитических, официальных до- кладов, публичных выступлений (с учетом направления подготовки студентов и изучаемой дисциплины) - для формирования культуры устного монолога;проведение деловых игр - для формирования культуры устного диалога;задания на подготовку письменных объявлений, сообщений, деловых писем, служебных записок - для формирования культуры письменного формального и неформального диалога;задания на подготовку изложения научной, деловой, публицистической информации, статей, заметок, аналитических записок - для формирования куль- туры письменного монолога;задания на подготовку изложения основного содержания устного сообще- ния или прочитанной публикации - для формирования культуры слушания и чтения.Обучение коммуникативной культуре будет более эффективным, если при выборе учебных заданий принимать во внимание сферу профессиональной ком- муникации будущего специалиста и выбирать в качестве учебного материала те жанры и типы текстов, которые будет читать и создавать выпускник в своей ре- альной профессиональной деятельности. Здесь надо также отметить, что с тек-стами научного стиля студент любой специальности уже в период учебы в вузесталкивается и как читатель, и как автор рефератов, курсовых работ, эссе, а не- редко и научных статей. Значительно шире в общественную практику входит в наше время и официально-деловой стиль. Деловые документы теперь составляют не только госслужащие, экономисты и юристы - такая задача нередко возника- ет и перед педагогами: составление заявки на грант, информационного письма, приказа о проведении конференции, экскурсии, отчета о мероприятии. Соот- ветственно, обучение стилистическим нормам составления таких документов оказывается актуальным в педагогических вузах и классических университетах.Основными методами воспитания коммуникативной культуры являются про- ведение разъяснительных бесед по случаю допущенных нарушений литературной нормы, подготовка литературных вечеров, студенческих научных конференций, конкурсов на знание норм русского литературного языка. Разумеется, выбор ме- тодов и форм воспитательной работы в этом важном направлении должен опре- деляться с учетом традиций вуза, заинтересованности студентов и при активном участии студенческих научных и профессиональных объединений. Требование соблюдать культуру речи может быть записано в нормативных документах вуза. Например, в Российском университете дружбы народов каждый студент-перво- курсник на торжественной церемонии посвящения в студенты 1 сентября при- нимает на себя обязательство соблюдать «Кодекс чести обучающегося в РУДН», в том числе «постоянно совершенствовать культуру речи, не допускать сквернос- ловия».Говоря о проблемах формирования коммуникативной культуры в современном глобализирующемся мире, нельзя не упомянуть о том, что она является важней- шей составляющей межкультурной компетентности, которая является одной из ключевых компетенций современного человека и специалиста [4; 10]. Соответ- ственно, использование психолингвистического потенциала современных моде- лей поликультурного образования в преподавании родного и иностранных язы- ков, несомненно, будет способствовать как повышению коммуникативной куль- туры личности, так и созданию толерантной образовательной среды в современных многонациональных университетах [9; 10; 16].Формирование коммуникативной культуры, начатое с первых дней обучения студента, в дальнейшем продолжается на семинарах и практикумах, при прове- дении студенческих конференций и общественных мероприятий, а привычка следить за своей речью и чутко относиться к речи других остается на всю жизнь.

A L Novikov

Peoples’ Friendship University of Russia

Miklukho-Maklaya str., 10/2, Moscow, Russia, 117198

M A Rybakov

Peoples’ Friendship University of Russia

Miklukho-Maklaya str., 10/2, Moscow, Russia, 117198

Views

Abstract - 85

PDF (Russian) - 682


Copyright (c) 2016 Новиков А.Л., Рыбаков М.А.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.